Безплатен Държавен вестник

Изпрати статията по email

Държавен вестник, брой 87 от 29.VII

СПОРАЗУМЕНИЕ МЕЖДУ МИНИСТЕРСТВОТО НА ЗЕМЕДЕЛИЕТО, ГОРИТЕ И АГРАРНАТА РЕФОРМА НА РЕПУБЛИКА БЪЛГАРИЯ И МИНИСТЕРСТВОТО НА ЗЕМЕДЕЛИЕТО НА РЕПУБЛИКА ЛИВАН ЗА СЪТРУДНИЧЕСТВО В ОБЛАСТТА НА СЕЛСКОТО СТОПАНСТВО

 

СПОРАЗУМЕНИЕ МЕЖДУ МИНИСТЕРСТВОТО НА ЗЕМЕДЕЛИЕТО, ГОРИТЕ И АГРАРНАТА РЕФОРМА НА РЕПУБЛИКА БЪЛГАРИЯ И МИНИСТЕРСТВОТО НА ЗЕМЕДЕЛИЕТО НА РЕПУБЛИКА ЛИВАН ЗА СЪТРУДНИЧЕСТВО В ОБЛАСТТА НА СЕЛСКОТО СТОПАНСТВО

Обн. ДВ. бр.87 от 29 Юли 1998г.

Министерството на земеделието, горите и аграрната реформа на Република България и Министерството на земеделието на Република Ливан, наричани "договарящи страни", ръководени от желанието си да разширяват и развиват двустранното сътрудничество в областта на селското стопанство и основавайки се на принципите на равенството и взаимната изгода, се договориха за следното:

Член 1

В желанието си да развива националното земеделие всяка от договарящите страни информира другата за стратегията и политиката в земеделието, както и за прилаганите от нея средства за защита на земеделските производители.

Член 2

Договарящите страни насърчават двустранното сътрудничество, както и обмена на информация между различните техни органи, кооперации, държавни организации, фирми, асоциации на производители и научни институти в съответствие с действащото законодателство в двете страни.

Член 3

Двете договарящи страни си сътрудничат в областта на животновъдството чрез:

подобряване на местните и внедряване на нови породи чрез кръстосване на местни и чужди породи;

контрол на болестите по животните и усъвършенстване на техниките за защита и хранене;

развитие на птицевъдството и обмен на нови технологии в тази област.

Член 4

Двете договарящи страни си сътрудничат в областта на риболова и аквакултурите чрез:

внедряване на нови видове с висока продуктивност;

развитие на иновационни техники за усъвършенстване на средствата за отглеждане, улов, производство, опаковане и продажбана продукти с цел увеличаване на конкурентоспособността на отрасъла.

Член 5

Признавайки ползата от сътрудничество в научно-техническата област за развитие на растениевъдството, както и възможността за хармонизиране на методите и средствата за защита на растенията, договарящите страни си сътрудничат в следните направления:

обмен на информация за фитосанитарното състояние на културите, за предприеманите мерки за контрол на болестите и неприятелите, както и за постигнатите резултати;

борба срещу замърсяването на почвата чрез използване на приложните научни изследвания за употребата на пестициди и торове;

подобряване на местните сортове чрез използване на високопродуктивни такива и развитие на техниките за производство на семена;

уточняване на методите на устойчивото земеделие за увеличаване на добивите от културите и подобряване качеството на продуктите;

експертиза на техническите инвестиционни планове и наблюдение на прилагането им в практиката.

Член 6

Двете договарящи страни насърчават сътрудничеството в областта на горското стопанство чрез:

стопанисване и защита на горския фонд;

борба срещу обезлесяването;

борба срещу болестите и неприятелите, пречещи на развитието на горите.

Член 7

Договарящите страни насърчават сътрудничеството в напояването чрез организиране на научни изследвания върху методите за напояване на отделни участъци и подобряване на управлението на водите за напояване.

Член 8

Договарящите страни се ангажират да прилагат всички необходими мерки с цел предпазване от пренасянето на карантинни вредители от територията на една от двете страни към другата.

В рамките на обмена на растения, животни и продукти от тях, както и при тяхното опаковане се извършва санитарно и/или фитосанитарно

инспектиране съгласно действащото законодателство в страната вносител и международните изисквания.

Договарящите страни си сътрудничат в хармонизирането на методите за инспектиране и контрол.

Член 9

Договарящите страни стимулират сътрудничеството в областта на планирането и развитието на отрасъл земеделие чрез:

възстановяване на инфраструктурата в земеделието в съответствие с националните проекти и чуждестранни инвестиционни програми;

инвестиции за развитие на земеделските стопанства и преработвателни предприятия в двете страни;

създаване на смесени преработвателни предприятия (джоинтвенчъри);

въвеждане на модерни технологии за производство на конкурентоспособни земеделски продукти, предназначени за пазара.

Член 10

Договарящите страни си сътрудничат при въвеждането на програми за изследване на пазара и при обмена на информация, публикации и статистически данни от взаимен интерес с цел увеличаване на търговския стокообмен на земеделски продукти между двете страни.

Член 11

Договарящите страни организират консултации и курсове за обучение с цел подобряване компетентността и техническата подготовка на работещите в земеделието.

Мястото, датата и програмата на тези мероприятия, както и начините за покриване на разходите се определят от двете договарящи страни.

Член 12

Това споразумение влиза в сила от датата на подписването му.

Споразумението се сключва за период 5 години, като действието му автоматично се продължава за следващи периоди от по 5 години, ако една от договарящите страни не уведоми писмено другата договаряща страна за намерението си да прекрати споразумението шест месеца преди изтичането на съответния петгодишен период.

Това споразумение е подписано в София на 25 юни 1998 г. в два оригинални екземпляра на български, арабски и френски език, като всички текстове имат еднаква сила.

При различия в тълкуването валиден е френският текст.

Промени настройката на бисквитките