Безплатен Държавен вестник

Изпрати статията по email

Държавен вестник, брой 10 от 2.II

ОБЩ ПРАВИЛНИК НА ВСЕМИРНИЯ ПОЩЕНСКИ СЪЮЗ

 

ОБЩ ПРАВИЛНИК НА ВСЕМИРНИЯ ПОЩЕНСКИ СЪЮЗ ОТ 2001 Г.

Обн. ДВ. бр.10 от 2 Февруари 2001г., отм. ДВ. бр.91 от 10 Ноември 2006г.

Материята е преуредена. Виж Общия правилник на Всемирния пощенски съюз - ДВ, бр. 91 от 10 ноември 2006 г., в сила от 01.01.2006 г.


Долуподписаните пълномощни представители на правителствата на страните-членки на съюза, на основание на чл. 22, § 2 от Устава на Всемирния пощенски съюз, сключен във Виена на 10 юли 1964 г., по общо съгласие и при условията на чл. 25, § 4 на посочения устав включиха в този Общ правилник на Всемирния пощенски съюз следните разпореждания, осигуряващи прилагането на устава и дейността на съюза.


Глава първа.
ДЕЙНОСТ НА ОРГАНИТЕ НА СЪЮЗА

Организация и свикване на конгресите и извънредни конгреси

Член 101

1. Представителите на страните членки се събират на конгрес не по-късно от пет години след датата на привеждане в изпълнение на актовете от предходния конгрес.

2. Всяка страна членка се представя на конгреса от един или няколко упълномощени представители, снабдени от своето правителство с необходимите пълномощия. В случай на необходимост тя може да бъде представена от делегацията на друга страна членка. Все пак, разбира се, че една делегация може да представлява само една страна членка освен своята собствена.

3. В разискванията всяка страна членка разполага с един глас при условие на наказанията, предвидени в чл. 126.

4. По принцип всеки конгрес определя страната, в която ще се проведе следващият конгрес. Ако това определение се окаже неприложимо, Административният съвет е упълномощен да определи страната, където конгресът ще проведе своите заседания след съгласуване с тази последна страна.

5. След съгласуване с Международното бюро поканващото правителство определя окончателната дата и точното място на конгреса. По принцип, една година преди тази дата поканващото правителство изпраща покана до правителството на всяка страна членка. Тази покана може да се изпрати или направо, или чрез посредничеството на друго правителство, или чрез съдействието на генералния директор на Международното бюро.

6. Когато даден конгрес трябва да се свика, без да съществува наличие на поканващо правителство, Международното бюро със съгласието на Административния съвет и след съгласуване с правителството на Швейцарската конфедерация взема необходимите мерки за свикване и организиране на конгреса в страната седалище на съюза. В този случай Международното бюро изпълнява функциите на поканващо правителство.

7. Мястото за свикване на извънреден конгрес се определя след съгласуване с Международното бюро от страните членки, поели инициативата за този конгрес.

8. Параграфи от 2 до 6 по аналогия се прилагат към извънредните конгреси.


Състав, дейност и заседания на Административния съвет

Член 102

1. Административният съвет се състои от четиридесет и един членове, които изпълняват своите функции в течение на периода, който разделя два последователни конгреса.

2. Председателството се пада по право на страната домакин на конгреса. Ако тази страна се откаже от него, тя става член по право и въз основа на това географската група, към която тя принадлежи, разполага с едно допълнително място, спрямо която не се прилагат ограниченията на § 3. В този случай Административният съвет избира за председателството една от страните членки, принадлежащи към географската група, в която участва страната домакин.

3. Другите четиридесет членове на Административния съвет се избират от конгреса въз основа на справедливо географско разпределение. Най-малко половината от членовете се подновява на всеки конгрес; никоя страна членка не може да бъде избирана последователно от три конгреса.

4. Всеки член на Административния съвет определя своя представител, който трябва да бъде специалист в пощенската област.

5. Функциите на член на Административния съвет са безплатни. Разноските по работата на този съвет са за сметка на съюза.

6. Административният съвет има следните функции:

6.1. контролира всички дейности на съюза в интервала между конгресите, държейки сметка за решенията на конгреса, като проучва въпросите, които се отнасят до политиката на правителствата в пощенската област, и като държи сметка за международната политика в регламентацията, която се отнася до търговията на услугите и до конкуренцията;

6.2. обсъжда и одобрява в рамката на своите компетенции всяка дейност, считана за необходима за запазване и укрепване качеството на международната пощенска служба, и я модернизира;

6.3. подпомага, координира и контролира всички форми на пощенска техническа помощ в рамката на международното техническо сътрудничество;

6.4. обсъжда и одобрява бюджета и годишните сметки на съюза;

6.5. разрешава, ако обстоятелствата го изискват, превишаване тавана на разходите съгласно чл. 125, § 3, 4 и 5;

6.6. изготвя финансовия правилник на ВПС;

6.7. изготвя правилата, уреждащи Резервния фонд;

6.8. изготвя правилата, уреждащи Специалния фонд;

6.9. изготвя правилата, уреждащи Фонда за специални дейности;


6.10. изготвя правилата, уреждащи Доброволния фонд;

6.11. осигурява контрола на дейността на Международното бюро;

6.12. при молба разрешава избора на по-нисък клас за членски внос съгласно условията, предвидени в чл. 127, § 6;

6.13. разрешава промяната на географската група, ако дадена страна я поиска, като отчита мненията, изразени от страните, които са членки на засегнатите географски групи;

6.14. изготвя статута на персонала и работните условия на изборните служители;

6.15. създава или премахва работни места в Международното бюро, като държи сметка за ограниченията, свързани с определения таван на разходите;

6.16. изготвя Правилника на Социалния фонд;

6.17. одобрява годишните доклади, изготвени от Международното бюро за дейностите на съюза и по финансовото управление, и представя, ако е необходимо, коментарии по този повод;

6.18. решава предприемане на контакти с пощенските администрации за изпълнение на функциите си;

6.19. след консултация със Съвета по пощенска експлоатация решава предприемане на контакти с организациите, които не са наблюдатели по право, разглежда и одобрява докладите на Международното бюро по отношенията на ВПС с други международни организации, взема решения, които счита за целесъобразни по воденето на тези отношения и продължението, което да им се даде; определя в удобно време международните междуправителствени и неправителствени организации, които трябва да бъдат поканени да присъстват на даден конгрес, и натоварва генералния директор на Международното бюро да изпрати необходимите покани;

6.20. в случай, когато прецени за полезно, изготвя принципите, които Съветът по пощенска експлоатация трябва да има предвид, когато той ще проучва въпросите, имащи важни финансови отражения (цени, крайни разходи, транзитни разходи, основна цена за въздушен транспорт на пощата и подаване за чужбина на писмовни пратки), наблюдава отблизо проучването на тези въпроси, обсъжда и одобрява предложенията на Съвета по пощенска експлоатация, отнасящи се до същите теми, за да им осигури съгласуваност с цитираните принципи;

6.21. по молба на конгреса, Съвета по пощенска експлоатация или на пощенските администрации проучва проблемите от административен, законодателен и правен характер, интересуващи съюза или международната пощенска служба; на Административния съвет принадлежи правото да решава в посочените по-горе области дали е целесъобразно или не да се предприемат проучванията, искани от пощенските администрации в интервала между конгресите;


6.22. формулира предложения, които ще се представят за одобрение или от конгреса, или от пощенските администрации съгласно чл. 122;

6.23. в рамките на своята компетентност одобрява препоръките на Съвета по пощенска експлоатация, отнасящи се до възприемането, ако е необходимо, на регламентация или нова практика в очакване конгресът да вземе решение по въпроса;

6.24. разглежда годишния доклад, изготвен от Съвета по пощенска експлоатация, а в случай на нужда и предложенията, представени от последния;

6.25. представя за обсъждане от Съвета по пощенска експлоатация на теми за проучване съгласно чл. 104, § 9.16;

6.26. определя страната домакин на следващия конгрес в случая, предвиден в чл. 101, § 4;

6.27. определя своевременно и след консултация със Съвета по пощенска експлоатация броя на необходимите комисии за успешното водене на работата на конгреса и определя техните функции;

6.28. след консултация със Съвета по пощенска експлоатация и при условие, че конгресът е съгласен с това, определя страните членки, които са в състояние:

- да поемат заместник-председателствата на конгреса, както и председателствата и заместник-председателствата на комисиите, като във възможно най-голяма степен се съобразява със справедливото географско разпределение на страните членки;

- да участва в ограничените комисии на конгреса;

6.29. обсъжда и одобрява проекта за стратегически план за представяне на конгреса и разработен от Съвета по пощенска експлоатация с помощта на Международното бюро; обсъжда и одобрява годишните корекции на плана, изготвен от конгреса въз основа на препоръките на Съвета по пощенска експлоатация, и работи съгласувано със Съвета по пощенска експлоатация по изработването и годишната актуализация на плана.

7. На първото си заседание, което се свиква от председателя на конгреса, Административният съвет избира измежду своите членове четирима заместник-председатели и изработва своя вътрешен правилник.

8. По покана на своя председател Административният съвет се събира по принцип веднъж в годината в седалището на съюза.

9. Председателят, заместник-председателите, председателите на комисии на Административния съвет, както и председателят на Групата за стратегическо планиране образуват Ръководния комитет. Този комитет подготвя и ръководи дейностите на всяка сесия на Административния съвет. Той одобрява от името на Административния съвет годишния доклад, изготвен от Международното бюро, за дейностите на съюза и поема всяка друга задача, която Административният съвет реши да му възложи или чиято необходимост се появи в продължение на процеса на стратегическото планиране.


10. Представителят на всеки от членовете на Административния съвет, участващ в сесиите на този орган, с изключение на заседанията, които са се провели по време на конгреса, има право на заплащане или стойността на един самолетен билет отиване и връщане в икономическа класа, или на един билет за влак първа класа, или стойността на пътуване с каквото и да е друго средство при условие, че тази сума не превишава стойността на самолетния билет отиване и връщане в икономическа класа. Същото право се предоставя на представителя на всеки член на неговите комисии, на неговите работни групи или на други органи, когато те се събират вън от конгреса и на сесии на съвета.

11. Председателят на Съвета по пощенска експлоатация представлява същия на заседанията на Административния съвет, в дневния ред на които фигурират въпроси, отнасящи се до органа, който той ръководи.

12. С цел осигуряване на ефективна връзка между работата на двата органа Съветът по пощенска експлоатация може да определи представители, за да присъстват на съвещанията на Административния съвет в качеството на наблюдатели.

13. Пощенската администрация на страната, в която се събира Административният съвет, се поканва да участва в заседанията в качеството на наблюдател, ако тази страна не е член на Административния съвет.

14. Административният съвет може да покани на своите заседания без право на глас всеки международен орган, всеки представител на дружество или предприятие или всяко квалифицирано лице, което желае да привлече в своята работа. Той може същевременно да покани при същите условия една или няколко пощенски администрации на страни членки, заинтересувани от въпроси, предвидени в неговия дневен ред.

15. Членовете на Административния съвет участват ефективно в неговите дейности. Страните членки, непринадлежащи към Административния съвет, могат по тяхно искане да сътрудничат в предприетите проучвания, като съблюдават условията, които съветът може да установи за осигуряване продуктивността и ефективността от неговата работа. Те могат също да бъдат призвани да председателстват работни групи, когато техните познания или опитът им го доказват. Участието на страните членки, непринадлежащи към Административния съвет, се извършва без допълнителни разходи за съюза.


Документация за дейността на Административния съвет

Член 103

1. След всяка сесия Административният съвет информира страните членки на съюза и ограничените съюзи за дейността си, като им изпраща точен аналитичен отчет, както и своите резолюции и решения.

2. Административният съвет прави пред конгреса доклад за цялата си дейност и го изпраща на пощенските администрации най-малко два месеца преди откриването на конгреса.


Състав, дейност и заседания на Съвета по пощенска експлоатация

Член 104

1. Съветът по пощенска експлоатация се състои от четиридесет членове, които изпълняват функциите си през периода, разделящ два последователни конгреса.

2. Членовете на Съвета по пощенска експлоатация се избират от конгреса в зависимост от специално географско разпределение. Двадесет и четири места се запазват за развиващите се страни и шестнадесет места за развитите страни. Най-малко една трета от членовете се подновява на всеки конгрес.

3. Представителят на всеки от членовете на Съвета по пощенска експлоатация се определя от пощенската администрация на неговата страна. Този представител трябва да бъде квалифициран служител на пощенската администрация.

4. Разноските за дейността на Съвета по пощенска експлоатация са за сметка на съюза. Неговите членове не получават никакво възнаграждение. Пътните и дневните разноски на представителите на пощенските администрации, участващи в Съвета по пощенска експлоатация, са за сметка на същите. Обаче представителят на всяка една от страните, считани в неблагоприятно положение съгласно списъците, изготвени от ООН, има право, с изключение на заседанията, които се провеждат по време на конгреса, да му се заплати или стойността на самолетен билет отиване и връщане в икономическа класа, или на билет за влак първа класа, или стойността на пътуване с каквото и да е друго превозно средство при условие, че тази сума не превишава стойността на самолетния билет отиване и връщане в икономическа класа.

5. На първото си заседание, което се свиква и открива от председателя на конгреса Съветът по пощенска експлоатация избира измежду членовете си председател, заместник-председател, председатели на комисиите и председател на Групата за стратегическо планиране.

6. Съветът по пощенска експлоатация изработва своя вътрешен правилник.

7. По принцип Съветът по пощенска експлоатация се събира всяка година в седалището на съюза. Датата и мястото на събирането се определят от неговия председател след съгласуване с председателя на Административния съвет и генералния директор на Международното бюро.

8. Председателят, заместник-председателят, председателите на комисии на Съвета по пощенска експлоатация, както и председателят на Групата за стратегическо планиране образуват Ръководния комитет. Този комитет подготвя и ръководи работата на всяка сесия на Съвета по пощенска експлоатация и поема всички задачи, които последният реши да му възложи или чиято необходимост се появи в продължение на процеса на стратегическото планиране.


9. Функциите на Съвета по пощенска експлоатация са следните:

9.1. води проучване на най-важни експлоатационни, търговски, технически, икономически и от техническо сътрудничество проблеми, представляващи интерес за пощенските администрации на всички страни членки на съюза, по-точно въпроси, имащи важни финансови отражения (цени, крайни разходи, транзитни разходи, основна цена за въздушен транспорт на пощата, цени за пощенски колети и подаване за чужбина на писмовни пратки), изготвя информации и мнения по тяхна тема и препоръчва мерки за предприемане по отношение на тях;

9.2. пристъпва към ревизиране на правилниците на съюза в шестте месеца, които следват след приключване на конгреса, при условие че той не реши друго за това; в случай на бърза необходимост Съветът по пощенска експлоатация може също да промени цитираните правилници на други сесии; в двата случая, Съветът по пощенска експлоатация остава зависим от директивите на Административния съвет, отнасящи се до политиката и основните принципи;

9.3. координира практическите мерки за развитие и подобряване на международните пощенски услуги;

9.4. предприема при условие на одобрение от Административния съвет в рамките на компетенциите на последния всякаква дейност, счетена за необходима за запазване и засилване на качеството на международната пощенска служба и да я модернизира;

9.5. формулира предложения, които се представят за одобрение или от конгреса, или от пощенските администрации съгласно чл. 122; одобрението от Административния съвет се изисква, когато тези предложения се отнасят до въпроси, зависещи от компетентността на последния;

9.6. обсъжда по искане на пощенска администрация на страна членка всякакво предложение, което тази пощенска администрация изпраща до Международното бюро съгласно чл. 121, изготвя коментарии по него и натоварва бюрото да ги приложи към казаното предложение преди да го подложи за одобрение от пощенските администрации на страните членки;

9.7. препоръчва, ако е необходимо, и евентуално след одобрение от Административния съвет и консултация заедно с пощенските администрации приемане на регламентация или на нова практика в очакване конгресът да вземе решение по въпроса;

9.8. изготвя и представя под формата на препоръки на пощенските администрации нормативи относно технически, експлоатационни и други области от своята компетентност, където е необходима единна практика; освен това при нужда извършва промени на нормативите, които вече са установени;


9.9. обсъжда в консултация с Административния съвет и с негово одобрение проекта за Стратегически план на ВПС, изготвен от Международното бюро и за представяне на конгреса; ревизира всяка година одобрения план от конгреса с помощта на Групата за стратегическо планиране и на Международното бюро, както и с одобрението на Административния съвет;

9.10. одобрява годишния доклад, изготвен от Международното бюро за дейността на съюза, в неговите части, които имат връзка с отговорностите и функциите на Съвета по пощенска експлоатация;

9.11. решава предприемането на контакти с пощенските администрации за изпълнение на своите функции;

9.12. проучва проблеми по образованието и професионалното обучение, интересуващи новите и развиващи се страни;

9.13. взема необходимите мерки с цел изучаване и разпространяване на опита и успехите, постигнати от някои страни в областта на техниката, експлоатацията, икономиката и професионалното обучение, интересуващи пощенските служби;

9.14. проучва актуалното състояние и нуждите на пощенските служби в новите и развиващите се страни и изготвя подходящи препоръки относно пътищата и средствата за подобряване на пощенските служби в тези страни;

9.15. взема след съгласуване с Административния съвет съответни мерки в областта на техническото сътрудничество с всички страни-членки на съюза, в частност с новите и развиващите се страни;

9.16. разглежда всички други въпроси, които му се представят от член на Съвета по пощенска експлоатация, от Административния съвет или от всяка пощенска администрация на страна членка;

10. Членовете на Съвета по пощенска експлоатация участват ефективно в неговата дейност. Пощенските администрации на страните членки, непринадлежащи към Съвета по пощенска експлоатация, могат по тяхно искане да сътрудничат в предприетите проучвания, като съблюдават условията, които съветът може да установи за осигуряване на продуктивността и ефективността от неговата работа. Те могат също да бъдат призовани да председателстват работни групи, когато техните познания или техният опит го доказват.


11. Въз основа на Стратегическият план на ВПС, приет от конгреса, и по-конкретно в частта относно стратегията на постоянните органи на съюза, Съветът по пощенска експлоатация изготвя на своята сесия след конгреса основна работна програма, съдържаща определен брой тактики, целящи реализацията на стратегиите. Тази основна програма, съдържаща ограничен брой дейности по актуални въпроси и от общ интерес, се преразглежда всяка година в зависимост от новите реалности и приоритети, както и от внесените изменения в Стратегическия план.

12. С цел осигуряване на ефективна връзка между дейностите на двата органа, Административният съвет може да определи представители, за да присъстват на събранията на Съвета по пощенска експлоатация в качеството на наблюдатели.

13. Съветът по пощенска експлоатация може да покани на своите събрания без право на глас:

13.1. всеки международен орган или всяко квалифицирано лице, което той желае да присъедини към своите работи;

13.2. пощенски администрации на страни членки, които не принадлежат към Съвета по пощенска експлоатация;

13.3. всяко дружество или предприятие, което той желае да консултира по въпроси относно дейностите си.


Документация за дейността на Съвета по пощенска експлоатация

Член 105

1. След всяка сесия Съветът по пощенска експлоатация информира пощенските администрации на страните членки и ограничените съюзи за дейностите си, като им изпраща точен аналитичен отчет, както и своите резолюции и решения.

2. Съветът по пощенска експлоатация изготвя за Административния съвет годишен доклад за дейностите си.

3. Съветът по пощенска експлоатация изготвя за конгреса доклад относно цялостната си дейност и го изпраща на пощенските администрации на страните членки най-малко два месеца преди откриването на конгреса.


Вътрешен правилник на конгресите

Член 106

1. За организиране на дейностите си и провеждане на своите обсъждания конгресът прилага вътрешен правилник на конгресите.

2. Всеки конгрес може да променя този правилник при условията, определени в самия вътрешен правилник.


Работни езици в Международното бюро

Член 107

Работните езици в Международното бюро са френският и английският.


Езици, използвани за документацията, разискванията и служебната кореспонденция

Член 108

1. За документацията на съюза се използват френски, английски, арабски и испански език. Използват се също така немски, китайски, португалски и руски език при условие, че публикуването на тези езици се ограничава за най-важната основна документация. Други езици също се използват при условие, че страните членки, които са направили искане за тях, поемат всички разходи.

2. Страната или страните членки, които са поискали не официалния, а друг език учредяват езикова група.

3. Документацията се публикува от Международното бюро на официалния език и на езиците на образуваните езикови групи или пряко, или с посредничеството на регионалните служби на тези групи съгласно уговорените начини с Международното бюро. Публикуването в различните езици се извършва по един и същ образец.

4. Документацията, публикувана пряко от Международното бюро, в рамките на възможното, се доставя едновременно на различните искани езици.

5. Кореспонденцията между пощенските администрации и Международното бюро и между това последното и трети страни може да се извършва на всеки език, за който Международното бюро разполага с преводаческа служба.

6. Разходите за превод към друг език, какъвто и да бил той, включително тези, произтичащи от прилагането на § 5, са за сметка на езиковата група, която е поискала този език. Страните членки, използващи официалния език за превод на неофициални документи, внасят една договорена вноска, чиято сума за единица членски внос е равна на тази, която заплащат страните членки, използващи друг работен език на Международното бюро. Всички други разходи по доставката на документите се поемат от съюза.

Таванът на разходите, които съюзът поема за изготвянето на документи на немски, китайски, португалски и руски, се определя с решение на конгреса.

7. Разходите, които са за сметка на една езикова група, се разпределят между членовете на тази група, пропорционално на техния членски внос в разходите на съюза. Тези разходи могат да бъдат разпределени между членовете на езиковата група по друг принцип на разпределение при условие, че заинтересуваните се споразумеят по този въпрос и съобщят тяхното решение на Международното бюро чрез посредничеството на представителя на групата.

8. Международното бюро осъществява в срок, който не трябва да превишава две години, всякакво изменение в избора на език, поискано от страна членка.

9. За разискванията на заседанията на органите на съюза се допускат френски, английски, испански и руски език посредством преводаческа система, със или без електронно устройство, изборът на която се предоставя по преценка на организаторите на заседанието след консултация с генералния директор на Международното бюро и със заинтересуваните страни членки.

10. Други езици също се допускат за разискванията и заседанията, посочени в § 9.

11. Делегациите, които използват други езици, осигуряват едновременен превод на един от езиците , посочен в § 9, или чрез посочената в същия параграф система, когато необходимите промени от технически порядък могат да се внесат в нея или чрез отделни преводачи.

12. Разноските за преводаческите услуги се разпределят между страните членки, използващи същия език, пропорционално на техния членски внос в разходите на съюза. Все пак разноските по инсталирането и поддържането на техническата уредба са за сметка на съюза.

13. Пощенските администрации могат да се договарят относно ползвания език за служебната кореспонденция в техните взаимни отношения. При липса на такава договореност се използва френският език.


Глава втора.
МЕЖДУНАРОДНО БЮРО

Избор на генерален директор и на заместник генерален директор на Международното бюро

Член 109

1. Генералният директор и заместник генералният директор на Международното бюро се избират от конгреса за периода, разделящ два последователни конгреса, минималният срок на техния мандат е пет години. Техният мандат се подновява само веднъж. Датата на встъпването им в длъжност е 1 януари на годината след конгреса, ако няма друго решение на конгреса.

2. Най-малко седем месеца преди откриването на конгреса генералният директор на Международното бюро изпраща нота до правителствата на страните членки, като ги поканва да представят евентуалните кандидатури за длъжностите генерален директор и заместник генерален директор, посочвайки същевременно дали действащите генерален директор или заместник генерален директор са заинтересувани от евентуалното подновяване на техния първоначален мандат. Кандидатурите, придружени с биографични данни, трябва да пристигнат в Международното бюро най-малко два месеца преди откриването на конгреса. Кандидатите трябва да произхождат от страни членки, които ги представят. Международното бюро изготвя необходимата документация за конгреса. Изборът на генерален директор и този на заместник генерален директор се извършват чрез тайно гласуване, като първи е изборът за длъжността генерален директор.

3. В случай на овакантяване на длъжността на генералния директор заместник генералният директор поема функциите на генерален директор до края на мандата, предвиден за последния; той е избираем на тази длъжност и се допуска служебно като кандидат при условие, че неговият първоначален мандат като заместник генерален директор не е бил вече подновяван веднъж от предходния конгрес и че той заявява своя интерес да бъде считан като кандидат за длъжността генерален директор.

4. В случай на едновременно овакантяване на длъжностите на генералния директор и на заместник генералния директор Административният съвет избира на основание на кандидатурите, получени в резултат на обявен конкурс, заместник генерален директор за периода до следващия конгрес. За представяне на кандидатури се прилага по аналогия § 2.

5. В случай на овакантяване на длъжността на заместник генералния директор Административният съвет натоварва по предложение на генералния директор един от помощник генералните директори на Международното бюро да поеме до следващия конгрес функциите на заместник генерален директор.


Функции на генералния директор

Член 110

1. Генералният директор организира, управлява и ръководи Международното бюро, на което той е законен представител. Той има право да разпределя длъжностите от степени G1 до D2 и да назначава и повишава служителите в тези степени. За назначенията в степените P1 до D2 той трябва да взема под внимание професионалните качества на кандидатите, препоръчани от пощенските администрации на страните членки, от чиято националност са, или в които те изпълняват тяхната професионална дейност, като държи сметка за справедливо географско-континентално разпределение и езици. На длъжностите на помощник генералните директори трябва по възможност в най-голяма степен да се назначават кандидати от региони, различни от регионите, от които са представени генералният директор и заместник генералният директор, като се отчита характерното съображение за ефективността на Международното бюро. В случай че длъжностите изискват специални квалификации генералният директор може да се обърне към външни специалисти. Той държи също сметка при назначаването на нов служител за това, че по принцип лицата, заемащи длъжностите на степени D2, D1 и P5, трябва да произхождат от различни страни членки на съюза. При повишаването на служител в Международното бюро в степени D2, D1 и P5 той не е длъжен да прилага същия принцип. Освен това в процеса на набиране изискванията за справедливо географско разпределение и езици се отчитат след заслугата. Генералният директор уведомява Административния съвет веднъж годишно за назначенията и повишенията в степените Р4 до D2.

2. Генералният директор има следните функции:

2.1. осъществява функциите на съхраняващ актовете на съюза и посредник в процедурата по присъединяване и приемане в съюза, както и на излизането от него;

2.2. съобщава решенията, взети от конгреса, на всички правителства на страните членки;

2.3. уведомява всички пощенски администрации за изготвените или изменени правилници от Съвета по пощенска експлоатация;

2.4. изготвя годишния проектобюджет на съюза на възможно най-ниско ниво, съвместимо с нуждите на съюза, и го предлага своевременно за разглеждане от Административния съвет; съобщава бюджета на страните членки на съюза след одобрението му от Административния съвет и го изпълнява;

2.5. изпълнява специфични дейности, поискани от органите на съюза, и тези, които му възлагат актовете;

2.6. предприема инициативи, целящи реализиране на задачите, определени от органите на съюза, в рамките на установената политика и разполагаемите средства;

2.7. представя пожелания и предложения на Административния съвет или на Съвета по пощенска експлоатация;

2.8. изготвя за Съвета по пощенска експлоатация и на основание на дадените указания от този последния проект на стратегически план за представяне на конгреса и проект за ежегодно ревизиране;

2.9. осигурява представителството на съюза;

2.10. служи като посредник в отношенията между:

- ВПС и ограничените съюзи;

- ВПС и Организацията на обединените нации;

- ВПС и международните организации, чиито дейности представляват интерес за съюза;

- ВПС и международни институции, дружества или предприятия, които органите на съюза желаят да консултират или да присъединят към техните дейности;

2.11. поема функцията на генерален секретар на органите на съюза и в това си качество, като държи сметка за специалните разпореждания на този правилник, следи по-точно за:

- подготовката и организацията на дейностите на органите на съюза;

- изготвянето, издаването и доставката на документите, докладите и протоколите;

- работата на секретариата по време на съвещанията на органите на съюза;

2.12. присъства на заседанията на органите на съюза и взема участие в разискванията без право на глас с възможността да се представлява и от друг.


Функции на заместник генералния директор

Член 111

1. Заместник генералният директор подпомага генералния директор и е отговорен пред него.

2. В случай на отсъствие или възпрепятстване на генералния директор заместник генералният директор изпълнява пълномощията на същия. Същото е и в случай на овакантяване на длъжността генерален директор, предвиден в чл. 109, § 3.


Секретариат на органите на съюза

Член 112

Секретариатът на органите на съюза се осигурява от Международното бюро под отговорността на генералния директор. Той изпраща всички публикувани документи във връзка с всяка сесия до пощенските администрации, членки на органа, до пощенските администрации, които, без да са членки на органа, сътрудничат в провежданите проучвания, до ограничените съюзи, както и до други пощенски администрации на страни членки, които изразяват искане за това.


Списък на страните членки

Член 113

Международното бюро съставя и държи актуален списъка на страните членки на съюза, като посочва в него класа на членски внос, географската им група и тяхното положение по отношение на актовете на съюза.


Сведения. Мнения. Искания за тълкуване и за промяна на актовете. Анкети. Посредничество при уреждане на сметките

Член 114

1. Международното бюро трябва по всяко време да бъде на разположение на Административния съвет, на Съвета по пощенска експлоатация и на пощенските администрации, за да им дава всички полезни сведения по въпроси относно службата.

2. То е натоварено специално да събира, координира, публикува и доставя сведения от всякакво естество, които интересуват международната пощенска служба; да дава по искане на заинтересуваните страни мнение по спорните въпроси; да дава ход на исканията за тълкуване и промени в актовете на съюза и изобщо да извършва проучвания и редакционни дейности или документация, които цитираните актове му възлагат или които биха му се възложили в интерес на съюза.

3. Международното бюро извършва също така анкети по искане на пощенските администрации с цел да узнае мнението на другите пощенски администрации по определен въпрос. Резултатът от анкетата няма характер на гласуване и формално не обвързва.

4. То може да участва в качеството на служба за компенсация в ликвидиране на сметки от всякакво естество, отнасящи се до пощенската служба.


Техническо сътрудничество

Член 115

Международното бюро е натоварено в рамките на международното техническо сътрудничество да развива пощенската техническа помощ във всички нейни форми.


Формуляри, изпращани от Международното бюро

Член 116

Международното бюро е натоварено да изготвя международните купони-отговор и по себестойност да снабдява с тях пощенските администрации, които са ги поискали.


Актове на ограничените съюзи и специални споразумения

Член 117

1. Два екземпляра от актовете на ограничените съюзи и от специалните споразумения, сключени в приложение на чл. 8 от устава, трябва да бъдат изпратени в Международното бюро от службите на тези съюзи или при липса на такива от една от договарящите страни.

2. Международното бюро следи актовете на ограничените съюзи и специалните споразумения да не предвиждат за обществото условия, по-неблагоприятни от тези, които са предвидени в актовете на съюза, и информира пощенските администрации за съществуването на споменатите съюзи и споразумения. То съобщава на Административния съвет за всяка нередност, установена въз основа на настоящото разпореждане.


Списание на съюза

Член 118

Международното бюро издава с помощта на документите, които са му предоставени, списание на немски, английски, арабски, китайски, испански, френски и руски език.


Годишен отчет за дейностите на съюза

Член 119

Международното бюро изготвя годишен отчет за дейностите на съюза, който след одобрението му от Административния съвет се изпраща до пощенските администрации, до ограничените съюзи и до Организацията на обединените нации.


Глава трета.
РЕД ЗА ВНАСЯНЕ И РАЗГЛЕЖДАНЕ НА ПРЕДЛОЖЕНИЯ

Ред за представяне на предложения на конгреса

Член 120

1. При условие на изключенията, предвидени в § 2 и 5, внасянето на предложения от всякакво естество от пощенските администрации на страните членки за разглеждане на конгреса се урежда по следния ред:

а) допускат се предложения, които пристигат в Международното бюро най-малко шест месеца преди датата, определена за конгреса;

b) никакво предложение от редакционно естество не се приема през периода от шест месеца, предхождащ датата за конгреса;

с) предложенията по същество, които постъпват в Международното бюро в периода между шестия и четвъртия месец преди датата, определена за конгреса, се приемат само ако са подкрепени най-малко от две пощенски администрации;

d) предложенията по същество, които постъпват в Международното бюро в интервала между четвъртия и втория месец преди датата, определена за конгреса, се приемат само ако са подкрепени най-малко от осем пощенски администрации; постъпилите по-късно предложения не се приемат;

е) декларациите за подкрепа трябва да се получат в Международното бюро в същия срок както предложенията, за които те се отнасят.

2. Предложенията, отнасящи се до устава или общия правилник, трябва да пристигнат в Международното бюро най-малко шест месеца преди откриването на конгреса; тези, които пристигнат по-късно от тази дата, но преди откриването на конгреса, могат да бъдат взети предвид само ако конгресът вземе решение за това при мнозинство от две трети от представилите се на конгреса страни и ако условията, предвидени в § 1, са спазени.

3. Всяко предложение по принцип трябва да има само една цел и да съдържа промени, оправдани именно от тази цел.

4. В заглавието на предложенията от редакционен характер се поставя от представящите ги пощенски администрации указанието "редакционно предложение" и се публикуват от Международното бюро под номер, следван от буквата "R". Предложенията, които не носят тази бележка, но по мнението на Международното бюро имат редакционен характер, се публикуват с подходяща обяснителна бележка; Международното бюро съставя списък на тези предложения, предназначени за конгреса.

5. Редът, предписан в § 1 и 4, не се прилага към предложенията, отнасящи се до вътрешния правилник на конгресите, нито към поправките на направените вече предложения.


Ред за представяне на предложения между два конгреса

Член 121

1. За да бъде взето под внимание всяко предложение, отнасящо се до конвенцията или споразуменията и внесено от дадена пощенска администрация между два конгреса, трябва да е подкрепено най-малко от две други пощенски администрации. Тези предложения остават без последствие, когато едновременно с предложението Международното бюро не получи необходимите декларации за подкрепа.

2. Тези предложения се изпращат до другите пощенски администрации чрез посредничеството на Международното бюро.

3. Предложенията, отнасящи се до правилниците, не се нуждаят от подкрепа, но се вземат под внимание от Съвета по пощенска експлоатация, ако той отчете спешна необходимост от такава.


Разглеждане на предложения между два конгреса

Член 122

1. За всяко предложение, отнасящо се до конвенцията, споразуменията и техните заключителни протоколи, се спазва следният ред: на пощенските администрации на страните членки се предоставя срок два месеца за разглеждане на предложението, което им се съобщава с окръжно от Международното бюро, и ако е необходимо, за да изпратят бележките си до споменатото бюро. Поправки не се допускат. Отговорите се събират от Международното бюро и се съобщават на пощенските администрации с покана да се изкажат за или против предложението. Тези, които в срок два месеца не са съобщили мнението си, се считат като въздържали се. Цитираните по-горе срокове се смятат от датата на окръжните на Международното бюро.

2. Предложенията за промяна на правилниците се разглеждат от Съвета по пощенска експлоатация.

3. Ако предложението засяга дадено споразумение или неговия заключителен протокол, единствено пощенските администрации на страните членки, които участват в това споразумение, могат да вземат участие в действията, посочени в § 1.


Съобщаване на решенията, приети между два конгреса

Член 123

1. Промените, внесени в конвенцията, в споразуменията и в заключителните протоколи към тези актове, се оповестяват чрез съобщение на генералния директор на Международното бюро до правителствата на страните членки.

2. Промените, внесени от Съвета по пощенска експлоатация в правилниците и в техните заключителни протоколи, се съобщават на пощенските администрации от Международното бюро. Същото се отнася и до тълкуванията, посочени в чл. 64.3.3.2 на конвенцията и в съответните разпореждания на споразуменията.


Влизане в сила на правилниците и другите решения, приети между два конгреса

Член 124

1. Правилниците влизат в сила от същата дата и имат същата продължителност, както актовете, произтичащи от конгреса.

2. С уговорката в § 1 решенията за промени в актовете на съюза, които са приети между два конгреса, влизат в сила най-малко три месеца след съобщаването им.


Глава четвърта.
ФИНАНСИ

Определяне и уреждане на разходите на съюза

Член 125

1. С уговорката в § 2 до 6 годишните разходи, отнасящи се до дейностите на органите на съюза, не трябва да превишават посочените по-долу суми за годините 2000 и следващите:

36 680 816 швейцарски франка за 2000 г.;

37 000 000 швейцарски франка за 2001 до 2004 г.

Основният лимит за 2004 г. се прилага също за следващите години в случай на отсрочване на конгреса, предвиден за 2004 г.

2. Разходите, отнасящи се до провеждане на следващия конгрес (командировки на секретариата, транспортни разходи, разходи за техническо монтиране на апаратура за едновременен превод, разходите за изработване на документите по време на конгреса и др.), не трябва да надвишават лимита от 2 948 000 швейцарски франка.

3. Административният съвет е упълномощен да превишава лимитите, определени в § 1 и 2, като държи сметка за увеличените размери на заплатите, заплащането на вноски за пенсии или обезщетения, включително обезщетенията за длъжност, приети от Организацията на Обединените нации, за да бъдат прилагани към техния персонал, работещ в Женева.

4. Административният съвет е упълномощен също така да уравнява всяка година сумата на разходите освен тези, отнасящи се до персонала, в зависимост от швейцарския индекс на потребителските цени.

5. В отклонение от § 1 Административният съвет или в случай на изключителна необходимост генералният директор може да разреши превишение на определените лимити, за да се извършат важни и непредвидени ремонти на сградата на Международното бюро, без обаче сумата на превишението да може да надмине 125 000 швейцарски франка годишно.

6. Ако кредитите, предвидени в § 1 и 2, се окажат недостатъчни, за да се осигури добра работа на съюза, тези лимити могат да бъдат превишени само с одобрението на мнозинството от страните членки на съюза. Всяко допитване трябва да съдържа пълно изложение на фактите, оправдаващи едно такова искане.

7. Страните, които се присъединяват към съюза или които са приети в качеството на членки на съюза, както и тези, които напускат съюза, трябва да заплатят членския си внос за цялата година, през която е станало действително тяхното приемане или напускане.


8. Страните членки заплащат предварително припадащата им се част от годишните разходи на съюза въз основа на бюджета, изготвен от Административния съвет. Тези припадащи се части (членски внос) трябва да бъдат изплатени най-късно до първия ден на финансовата година, за която се отнася бюджетът. След този срок дължимите суми носят лихви в полза на съюза в размер на 3 процента годишно за първите шест месеца и 6 процента годишно след седмия месец.

9. Когато просрочените задължения за членски внос без дължими лихви към съюза от страна членка са равни или превишават сумата на членския внос на тази страна членка за двете предходни финансови години, тази страна членка може да преотстъпи на съюза безвъзвратно всички или част от своите вземания от други страни членки според начините, определени от Административния съвет. Условията на отстъпване на вземания се определят съгласно споразумение, сключено между страната членка, нейните дебитори/кредитори и съюза.

10. Страните членки, които по юридически или други причини са в невъзможност да направят такава преотстъпка, се задължават да сключат план за погасяване на просрочените задължения по техните сметки.

11. Освен в изключителни обстоятелства, погасяването на просрочени задължения за дължим членски внос към съюза не може да се извърши за повече от десет години.

12. В изключителни случаи Административният съвет може да освободи страна членка напълно или частично от дължимите лихви, ако тя напълно е изплатила своите просрочени дългове.

13. Страна членка може също да бъде освободена в рамките на плана за погасяване на своите просрочени сметки, одобрен от Административния съвет напълно или частично от натрупаните или оставащи лихви; освобождаването обаче е възможно при пълно и точно изпълнение на плана за погасяване в договорения срок от десет години максимум.

14. За облекчение недостига на паричния фонд на съюза се образува Резервен фонд, сумата на който се определя от Административния съвет. Този фонд се попълва на първо място от бюджетните излишъци. Той може да служи за уравняване на бюджета или за намаляване сумата на членския внос на страните членки.

15. Що се отнася до временните недоимъци на паричен фонд, правителството на Швейцарската конфедерация отпуска необходимите краткосрочни аванси съгласно условия, определени по взаимно съгласие. Това правителство контролира безплатно състоянието на финансовите сметки, както и отчетността на Международното бюро в границите на определените кредити от конгреса.


Незабавни наказания

Член 126

1. Всяка страна членка, която е в невъзможност да извърши преотстъпката, предвидена в § 9 на чл. 125, и която не приема да се подчини на план за погашение, предложен от Международното бюро съобразно чл. 125, § 10, или не го спазва, незабавно губи правото си на глас на конгреса и на съвещанията на Административния съвет и на Съвета по пощенска експлоатация и не се избира повече в тези два съвета.

2. Незабавните наказания се премахват служебно и веднага, след като заинтересуваната страна членка изплати напълно своите просрочени задължения за членски внос, дължими на съюза, основен дълг и лихви или е съгласна да се подчини на план за погашение на своите просрочени сметки.


Класове за членски внос

Член 127

1. Страните членки участват в покриване на разходите на съюза според класа за членски внос, към който принадлежат. Тези класове са следните:

клас от 50 единици;

клас от 40 единици;

клас от 35 единици;

клас от 25 единици;

клас от 20 единици;

клас от 15 единици;

клас от 10 единици;

клас от 5 единици;

клас от 3 единици;

клас от 1 единица;

клас от 0,5 единица, запазена за най-слабо развити страни, изброени от Организацията на обединените нации, и за други страни, посочени от Административния съвет.

2. Освен класовете за членски внос, изброени в § 1, всяка страна членка може да избере да заплаща брой единици за членски внос, надвишаващи 50 единици.

3. В момента на тяхното приемане или присъединяване към съюза страните членки се включват в един от класовете за членски внос съгласно реда, посочен в чл. 21, § 4 от устава.

4. Страните членки могат да променят в последствие класа си за членски внос при условие, че Международното бюро бъде уведомено за това най-малко два месеца преди откриването на конгреса. Това уведомление, което се представя на вниманието на конгреса, започва да действа от датата на влизане в сила на финансовите разпоредби, приети от конгреса. Страните членки, които не са съобщили желанието си за промяна на класа за членски внос в предписаните срокове, остават в класа за членски внос, към който принадлежат дотогава.

5. Страните членки не могат да изискват да бъдат прекласирани едновременно повече от един по-нисък клас.

6. Все пак в изключителни обстоятелства, такива като природни бедствия, изискващи програми за международна помощ, Административният съвет може да разреши по искане на страна членка временно прекласиране в един по-нисък клас само веднъж между два конгреса, ако последната изнесе доказателство, че тя не може повече да поддържа членския си внос съобразно първоначално избрания клас. В същите обстоятелства Административният съвет може също така да разреши временно прекласиране на страни членки, непринадлежащи към категорията на слаборазвитите страни и вече включени в клас от 1 единица, като им позволява да преминат в класа от 0,5 единица.

7. В прилагането на § 6 временното прекласиране може да се разреши от Административния съвет за максимален период от две години или до следващия конгрес, ако той се провежда преди края на този период. След изтичането на определения период съответната страна се включва веднага в нейния първоначален клас.

8. В отклонение от § 4 и 5 преминаванията в по-горен клас не подлежат на никакво ограничение.


Заплащане на материалите, изпращани от Международното бюро

Член 128

Материалите, които Международното бюро доставя срещу заплащане на пощенските администрации, трябва да бъдат платени във възможно най-кратък срок и не по-късно от шест месеца считано от първия ден на месеца, следващ този на изпращане на сметката от Международното бюро. След този срок на дължимите суми се начисляват 5 на сто годишни лихви считано от деня на изтичане на посочения срок.


Глава пета.
АРБИТРАЖ

Ред на арбитража

Член 129

1. В случай на разногласие, което трябва да бъде уредено чрез помирителен съд, всяка от пощенските администрации, участваща в спора, избира една пощенска администрация на страна членка, която не е пряко заинтересувана от спора. Когато няколко администрации действат заедно, те се считат за една при прилагането на това разпореждане.

2. В случай че в срок шест месеца една от спорещите пощенски администрации не даде ход на предложението за назначаване на арбитраж, Международното бюро, ако към него е било отправено искане, предлага на свой ред на неизпълнилата задължението си пощенска администрация да назначи арбитър или само назначава такъв.

3. Участващите в спора страни могат да се договорят за определяне само на един арбитър, който може да бъде Международното бюро.

4. Решението на арбитрите се взема с мнозинство на гласовете.

5. В случай на равенство на гласовете арбитрите избират за уреждане на разногласието друга пощенска администрация, също незаинтересувана в спора. При липса на споразумение по избора тази пощенска администрация се определя от Международното бюро измежду пощенските администрации, непредложени от арбитрите.

6. Ако се касае за спор, засягащ едно от споразуменията, арбитрите се определят само измежду пощенските администрации, участващи в това споразумение.


Глава шеста.
ЗАКЛЮЧИТЕЛНИ РАЗПОРЕДБИ

Условия за приемане на предложения, отнасящи се до общия правилник

Член 130

За да станат изпълними предложенията, представени на конгреса и отнасящи се до този общ правилник, трябва да бъдат одобрени с мнозинство от страните членки, присъстващи на конгреса. В момента на гласуването трябва да присъстват най-малко две трети от страните членки на съюза.


Предложения, отнасящи се до споразуменията с Организацията на обединените нации

Член 131

Условията за одобрение, цитирани в чл. 130, се прилагат също и към предложенията, целящи изменение на сключените споразумения между Всемирния пощенски съюз и Организацията на обединените нации, доколкото тези споразумения не предвиждат условията за изменение на съдържащите се в тях разпореждания.


Привеждане в изпълнение и времетраене на общия правилник

Член 132

Този общ правилник на Всемирния пощенски съюз ще се приведе в изпълнение от 1 януари 2001 г. и ще остане в сила до привеждане в изпълнение на актовете от следващия конгрес.

В уверение на което, пълномощните представители на правителствата на страните членки подписаха този общ правилник в един екземпляр, който се съхранява при генералния директор на Международното бюро. Копие от него ще се предаде на всяка страна от правителството на страната домакин на конгреса.

Изготвен в Пекин, 15 септември 1999 г.


Промени настройката на бисквитките