Безплатен Държавен вестник

Изпрати статията по email

Държавен вестник, брой 95 от 6.XI

СПОРАЗУМЕНИЕ МЕЖДУ ПРАВИТЕЛСТВОТО НА РЕПУБЛИКА БЪЛГАРИЯ И ПРАВИТЕЛСТВОТО НА КИТАЙСКАТА НАРОДНА РЕПУБЛИКА ЗА СЪТРУДНИЧЕСТВО В ОБЛАСТТА НА ЗДРАВЕОПАЗВАНЕТО И МЕДИЦИНСКАТА НАУКА (Утвърдено с Решение № 635 от 29 септември 2000 г. на Министерск

 

СПОРАЗУМЕНИЕ МЕЖДУ ПРАВИТЕЛСТВОТО НА РЕПУБЛИКА БЪЛГАРИЯ И ПРАВИТЕЛСТВОТО НА КИТАЙСКАТА НАРОДНА РЕПУБЛИКА ЗА СЪТРУДНИЧЕСТВО В ОБЛАСТТА НА ЗДРАВЕОПАЗВАНЕТО И МЕДИЦИНСКАТА НАУКА

(Утвърдено с Решение № 635 от 29 септември 2000 г. на Министерския съвет. В сила от 8 октомври 2001 г.)

Обн. ДВ. бр.95 от 6 Ноември 2001г.

Правителството на Република България и правителството на Китайската народна република, наричани по-нататък "договарящи страни",

желаейки да осъществяват сътрудничеството в областта на здравеопазването и медицинската наука,

убедени, че това сътрудничество ще допринесе за подобряване здравето на народите на двете страни, се споразумяха за следното:

Член 1

Договарящите страни съдействат за развитие и разширяване на сътрудничеството в областта на здравеопазването и медицинската наука на основата на равенство и взаимен интерес в съответствие с националното законодателство на всяка страна.

Член 2

(1) Договарящите страни развиват здравното сътрудничество в следните приоритетни области:

а) медицинско обслужване на населението;

б) обществено здравеопазване и профилактика на болестите;

в) здравен контрол върху храните и стоките, имащи значение за здравето на населението;

г) противоепидемичен контрол на заразните и паразитни болести;

д) околна среда и здраве;

е) лекарствена политика;

ж) традиционна медицина и биология;

з) акупунктура.

(2) Сътрудничеството в изброените области не изключва и други области от взаимен интерес.

Член 3

Сътрудничеството се осъществява чрез:

а) обмен на информация;

б) обмен на специалисти;

в) обмен на опит и резултати по приоритетни за страните проблеми;

г) участие на учени в национални научно-медицински мероприятия;

д) съвместни научни и практически проекти.

Член 4

Договарящите страни си сътрудничат в областта на лекарствената политика чрез:

- насърчаване обмяната на опит между страните в областта на регулацията и контрола на лекарствените средства;

- улесняване достъпа на фармацевтичните продукти до пазарите на двете страни.

Член 5

Договарящите страни съдействат за създаване на директно сътрудничество между академичните медицински училища, медицинските университети и националните медицински центрове на страните с цел обмяна на информация и опит в областта на медицинската наука, технологични разработки и ново медицинско оборудване.

Член 6

Договарящите страни съдействат за развитие на сътрудничеството между своите компетентни органи в областта на профилактиката на заразните и паразитни болести и държавния санитарен контрол.

Те взаимно се информират за особено значимите епидемиологични ситуации, възникнали в страните, както и за появата на значими инфекциозни заболявания.

Член 7

(1) Договарящите страни осъществяват размяна на експерти и медицински специалисти за обмяна на опит и повишаване на квалификацията им, за съвместни мероприятия с приоритетно значение за страните. Този обмен се извършва при следните условия:

а) безвалутен обмен в размер на 30 дни годишно, който се осъществява на еквивалентна основа; в този случай изпращащата страна поема международните пътни разходи, както и медицинските застраховки, а приемащата страна поема дневните, квартирните разходи и транспорта във вътрешността на страната;

б) на валутна основа, като разходите за пътни, дневни, квартирни и медицински застраховки са за сметка на изпращащата страна.

(2) Размерът на дневните, квартирните пари и транспорта се определя във всички случаи в съответствие с действащите в съответната страна нормативи и правила.

(3) Договарящите страни изпращат на английски език работните програми на своите специалисти, командировани по безвалутния и валутен обмен, най-малко два месеца преди планираната за начало на командировката дата на английски език.

Член 8

При покана на специалисти за участие в научни прояви финансовите условия се посочват в поканите.

Член 9

(1) Договарящите страни определят компетентни органи за координация на дейностите, свързани с реализацията на това споразумение - Министерството на здравеопазването на Република България и Министерството на здравеопазването на Китайската народна република.

(2) Представители на Министерството на здравеопазването на Република България и на Министерство на здравеопазването на Китайската народна република ще провеждат работни срещи за оценка изпълнението на споразумението.

(3) Работните срещи ще се състоят поред във всяка от страните.

Член 10

(1) Това споразумение влиза в сила от датата на получаването на втората нота, с която по дипломатически път договарящите страни се уведомяват взаимно, че са изпълнили изискванията на националното си законодателство за влизане на споразумението в сила.

(2) Това споразумение се сключва за срок от 5 години. Неговото действие се подновява автоматично за всеки следващ период от 5 години, ако нито една от договарящите страни не уведоми по дипломатически път другата договаряща страна за намерението си да го денонсира не по-късно от 6 месеца преди изтичане срока на действие на споразумението.

(3) Съставено в София на 28 юни 2000 г. в два еднообразни екземпляра, всеки от които на български, китайски и английски език, като и трите текста имат еднаква сила. В случай на различия при тълкуване клаузите на споразумението английският текст се счита за меродавен.

Промени настройката на бисквитките