СПОРАЗУМЕНИЕ МЕЖДУ РЕПУБЛИКА БЪЛГАРИЯ И СЪЕДИНЕНИТЕ АМЕРИКАНСКИ ЩАТИ ЗА ПРЕЛИТАНЕТО, ТРАНЗИТНОТО ПРЕМИНАВАНЕ И ПРЕБИВАВАНЕТО НА СИЛИ И ЛИЧЕН СЪСТАВ НА САЩ И ИЗПЪЛНИТЕЛИ ПО ДОГОВОР СЪС САЩ НА ТЕРИТОРИЯТА НА РЕПУБЛИКА БЪЛГАРИЯ В ПОДКРЕПА НА ОПЕРАЦИЯ "Т
СПОРАЗУМЕНИЕ МЕЖДУ РЕПУБЛИКА БЪЛГАРИЯ И СЪЕДИНЕНИТЕ АМЕРИКАНСКИ ЩАТИ ЗА ПРЕЛИТАНЕТО, ТРАНЗИТНОТО ПРЕМИНАВАНЕ И ПРЕБИВАВАНЕТО НА СИЛИ И ЛИЧЕН СЪСТАВ НА САЩ И ИЗПЪЛНИТЕЛИ ПО ДОГОВОР СЪС САЩ НА ТЕРИТОРИЯТА НА РЕПУБЛИКА БЪЛГАРИЯ В ПОДКРЕПА НА ОПЕРАЦИЯ "ТРАЙНА СВОБОДА", СЪСТАВЕНО ОТ ВЕРБАЛНА НОТА № 444 НА ПОСОЛСТВОТО НА СЪЕДИНЕНИТЕ АМЕРИКАНСКИ ЩАТИ ОТ 12 НОЕМВРИ 2001 Г. И ВЕРБАЛНА НОТА № С-93-00-13 НА МИНИСТЕРСТВОТО НА ВЪНШНИТЕ РАБОТИ НА РЕПУБЛИКА БЪЛГАРИЯ ОТ 12 НОЕМВРИ 2001 Г.
(Ратифицирано със закон, приет от XXXIX Народно събрание на 14 ноември 2001 г. В сила от 16 ноември 2001 г.)
Обн. ДВ. бр.98 от 16 Ноември 2001г.
№ 444 ПОСОЛСТВО НА СЪЕДИНЕНИТЕ АМЕРИКАНСКИ ЩАТИ
Посолството на Съединените американски щати поднася своите почитания на Министерството на външните работи на Република България и има честта, от името на Правителството на Съединените американски щати, да уведоми Министерството на външните работи на Република България, че високо оценява решението на Министерския съвет от 13 септември 2001 г. и Декларацията на Парламента от 21 септември 2001 г., изразяващи подкрепата на Република България за създаването на глобална коалиция за борба с международния тероризъм, присъединявайки се към Правителството на Съединените щати и към другите държави - членки на Организацията на Северноатлантическия договор (НАТО). В духа на решенията на Съвета на НАТО от 12 септември и от 4 октомври 2001 г. и имайки предвид изискванията, предвидени в Конституцията на Република България, относно разрешаването на прелитане и транзитно преминаване на въздухоплавателни средства, както и пребиваване на територията на Република България, Посолството предлага Съединените щати и Република България (страните), да приемат и прилагат mutatis mutandis разпоредбите на Споразумението между Република България и Организацията на Северноатлантическия договор относно транзитно преминаване на сили на НАТО и личен състав на НАТО от 21 март 2001 г. ("Споразумението от 21 март 2001 г.") по отношение на сили и личен състав на САЩ и изпълнители по договор със САЩ при прелитане, транзитно преминаване и пребиваване на територията на Република България в подкрепа на Операцията "Трайна свобода".
За целите на предложеното по-долу споразумение Посолството предлага понятието "Операция", дефинирано в член 1 на Споразумението от 21 март 2001 г., да означава поддръжка, осъществяване, подготовка и изпълнение от Съединените щати, сили на САЩ и личен състав на САЩ при провеждането на Операция "Трайна свобода". Освен това, препращанията в Споразумението от 21 март 2001 г. към НАТО, държави-членки на НАТО, сили на НАТО, личен състав на НАТО и изпълнители по договор с НАТО ще се отнасят съответно до Съединените щати, сили на САЩ, личен състав на САЩ и изпълнители по договор със САЩ. За целите на настоящото Споразумение, член 2, параграф 2 на Споразумението от 21 март 2001 г. и всички препращания към държави нечленуващи в НАТО, предоставящи сили и средства за операцията, ще се считат за неприложими. За целите на член 16 на Споразумението от 21 март 2001 г., защитата на информацията ще се осъществява в съответствие с разпоредбите на Споразумението между Съединените щати и Република България по отношение опазването на секретната военна информация, подписано на 1 февруари 1995 г.
Независимо от разпоредбите на член 20, (2) на Споразумението от 21 март 2001 г., така предложеното Споразумение ще остане в сила за времетраенето на Операция "Трайна свобода" и може да бъде прекратено от всяка една от Страните след изтичане на шест месеца от писменото уведомление за това.
В случай, че така направените предложения са приемливи за Република България, тази нота и утвърдителният отговор на Министерството на външните работи на Република България, които имат еднаква сила на английски и български език, ще съставляват Споразумение между страните, което няма да влезе в сила до датата, на която Правителството на Република България уведоми Правителството на Съединените американски щати, че са изпълнени всички нейни конституционни процедури.
Посолството на Съединените американски щати се ползва от възможността, за да изрази пред Министерството на външните работи на Република България уверенията в отличната си към него почит.
Посолство на Съединените американски щати
София, 12 ноември 2001 г.
РЕПУБЛИКА БЪЛГАРИЯ
МИНИСТЕРСТВО НА ВЪНШНИТЕ РАБОТИ
Изх. № С-93-00-13
ВЕРБАЛНА НОТА
Министерството на външните работи на Република България поднася своите почитания на Посолството на Съединените американски щати в София и има честта да потвърди получаването на негова нота № 444 от 12 ноември 2001 г. със следното съдържание:
"Посолството на Съединените американски щати поднася своите почитания на Министерството на външните работи на Република България и има честта, от името на Правителството на Съединените американски щати, да уведоми Министерството на външните работи на Република България, че високо оценява решението на Министерския съвет от 13 септември 2001 г. и Декларацията на Парламента от 21 септември 2001 г., изразяващи подкрепата на Република България за създаването на глобална коалиция за борба с международния тероризъм, присъединявайки се към Правителството на Съединените щати и към другите държави - членки на Организацията на Северноатлантическия договор (НАТО). В духа на решенията на Съвета на НАТО от 12 септември и от 4 октомври 2001 г. и имайки предвид изискванията, предвидени в Конституцията на Република България, относно разрешаването на прелитане и транзитно преминаване на въздухоплавателни средства, както и пребиваване на територията на Република България, Посолството предлага Съединените щати и Република България (страните), да приемат и прилагат mutatis mutandis разпоредбите на Споразумението между Република България и Организацията на Северноатлантическия договор относно транзитно преминаване на сили на НАТО и личен състав на НАТО от 21 март 2001 г. ("Споразумението от 21 март 2001 г.") по отношение на сили и личен състав на САЩ и изпълнители по договор със САЩ при прелитане, транзитно преминаване и пребиваване на територията на Република България в подкрепа на Операцията "Трайна свобода".
За целите на предложеното по-долу споразумение, Посолството предлага понятието "Операция", дефинирано в член 1 на Споразумението от 21 март 2001 г., да означава поддръжка, осъществяване, подготовка и изпълнение от Съединените щати, сили на САЩ и личен състав на САЩ при провеждането на Операция "Трайна свобода". Освен това, препращанията в Споразумението от 21 март 2001 г. към НАТО, държави-членки на НАТО, сили на НАТО, личен състав на НАТО и изпълнители по договор с НАТО ще се отнасят съответно до Съединените щати, сили на САЩ, личен състав на САЩ и изпълнители по договор със САЩ. За целите на настоящото Споразумение, член 2, параграф 2 на Споразумението от 21 март 2001 г. и всички препращания към държави нечленуващи в НАТО, предоставящи сили и средства за операцията, ще се считат за неприложими. За целите на член 16 на Споразумението от 21 март 2001 г., защитата на информацията ще се осъществява в съответствие с разпоредбите на Споразумението между Съединените щати и Република България по отношение опазването на секретната военна информация, подписано на 1 февруари 1995 г.
Независимо от разпоредбите на член 20, (2) на Споразумението от 21 март 2001 г., така предложеното Споразумение ще остане в сила за времетраенето на Операция "Трайна свобода" и може да бъде прекратено от всяка една от Страните след изтичане на шест месеца от писменото уведомление за това.
В случай, че така направените предложения са приемливи за Република България, тази нота и утвърдителният отговор на Министерството на външните работи на Република България, които имат еднаква сила на английски и български език, ще съставляват Споразумение между страните, което няма да влезе в сила до датата, на която Правителството на Република България уведоми Правителството на Съединените американски щати, че са изпълнени всички нейни конституционни процедури.
Посолството на Съединените американски щати се ползва от възможността, за да изрази пред Министерството на външните работи на Република България уверенията в отличната си към него почит."
В отговор, Министерството на външните работи на Република България, в съответствие с решението на Министерския съвет от 13 септември 2001 г. и с Декларацията на Народното събрание от 21 септември 2001 г., изразяващи подкрепата на Република България за създаването на глобална коалиция за борба с международния тероризъм, присъединявайки се към Правителството на Съединените американски щати и другите държави-членки на Организацията на Северноатлантическия договор (НАТО), имайки предвид изискванията, предвидени в Конституцията на Република България относно прелитане и транзитно преминаване на въздухоплавателни средства, както и пребиваване на българска територия и в духа на решенията на Съвета на НАТО от 12 септември и 4 октомври 2001 г., има честта да уведоми почитаемото Посолство на Съединените американски щати за следното:
Българската страна приема предложението Република България и Съединените щати (страните) да приемат и прилагат mutatis mutandis разпоредбите на Споразумението между Република България и Организацията на Северноатлантическия договор относно транзитно преминаване на сили на НАТО и на личен състав на НАТО от 21 март 2001 г. (Споразумението от 21 март 2001 г.) по отношение на сили и личен състав на САЩ и изпълнители по договор със САЩ при прелитане, транзитно преминаване и пребиваване на територията на Република България в подкрепа на Операцията "Трайна свобода".
Министерството на външните работи изразява също така съгласие със следните разпоредби:
Понятието "Операция", дефинирано в член 1 на Споразумението от 21 март 2001 г., да означава поддръжка, осъществяване, подготовка и изпълнение от Съединените щати, сили на САЩ и личен състав на САЩ при провеждането на Операция "Трайна свобода". Освен това, препращанията в Споразумението от 21 март 2001 г. към НАТО, държави-членки на НАТО, сили на НАТО, личен състав на НАТО и изпълнители по договор с НАТО ще се отнасят съответно до Съединените щати, сили на САЩ, личен състав на САЩ и изпълнители по договор със САЩ.
За целите на настоящото Споразумение, член 2, параграф 2 на Споразумението от 21 март 2001 г. и всички препращания към държави нечленуващи в НАТО, предоставящи сили и средства за операцията, ще се считат за неприложими. За целите на член 16 на Споразумението от 21 март 2001 г. защитата на информацията ще се осъществява в съответствие с разпоредбите на Споразумението между Република България и Съединените щати по отношение опазването на секретна военна информация, подписано на 1 февруари 1995 г.
Независимо от разпоредбите на член 20, (2) на Споразумението от 21 март 2001 г., така предложеното Споразумение ще остане в сила за времетраенето на Операция "Трайна свобода" и може да бъде прекратено от всяка една от Страните след изтичане на шест месеца от писменото уведомление за това.
Министерството на външните работи приема нотата на Посолството на Съединените щати в София № 444 от 12 ноември 2001 г. и настоящата нота отговор, които имат еднаква сила на български и английски език, да съставляват Споразумение, което няма да влезе в сила до датата, на която Правителството на Република България уведоми Правителството на Съединените американски щати, че са изпълнени всички нейни конституционни процедури.
Настоящото Споразумение относно прелитането, транзитното преминаване и пребиваването на територията на Република България на сили и личен състав на САЩ и изпълнители по договор със САЩ в подкрепа на Операция "Трайна свобода" подлежи на ратификация от Народното събрание на Република България.
Министерството на външните работи на Република България се ползва от случая да поднови пред почитаемото Посолство на Съединените американски щати уверенията в отличната си към него почит.
София, 12 ноември 2001 г.