ИНСТРУКЦИЯ ЗА ИЗМЕНЕНИЕ И ДОПЪЛНЕНИЕ НА ИНСТРУКЦИЯ № 4444 ОТ 1999 Г. ЗА ПРАВИЛАТА ЗА ПОЛЕТИ И ОБСЛУЖВАНЕТО НА ВЪЗДУШНОТО ДВИЖЕНИЕ (ОБН., ДВ, БР. 100 ОТ 1999 Г.; ИЗМ., БР. 37 ОТ 2000 Г.)
ИНСТРУКЦИЯ ЗА ИЗМЕНЕНИЕ И ДОПЪЛНЕНИЕ НА ИНСТРУКЦИЯ № 4444 ОТ 1999 Г. ЗА ПРАВИЛАТА ЗА ПОЛЕТИ И ОБСЛУЖВАНЕТО НА ВЪЗДУШНОТО ДВИЖЕНИЕ (ОБН., ДВ, БР. 100 ОТ 1999 Г.; ИЗМ., БР. 37 ОТ 2000 Г.)
Обн. ДВ. бр.8 от 22 Януари 2002г.
§ 1. Член 4 се изменя така:
"Чл. 4. Въздушното пространство на Република България се подразделя на два района за полетна информация (РПИ) - София и Варна."
§ 2. Член 5 се изменя така:
"Чл. 5. Въздушното пространство на всеки един район за полетна информация се състои от следните зони:
1. зона Контрол;
2. зона Подход;
3. зона Кула."
§ 3. Член 6 се изменя така:
"Чл. 6. Обслужването на въздушното движение (ОВД) в отделните зони от въздушното пространство на Република България се извършва с цел осигуряване на полетно-информационно обслужване, аварийно-оповестително обслужване и управление на въздушното движение (УВД) в зоните Контрол и/или Подход, и/или Кула."
§ 4. Член 7 се изменя така:
"Чл. 7. (1) Полетно-информационното и аварийно-оповестителното обслужване във въздушното пространство на Република България се осигуряват от органите за УВД на Контрола и/или Подхода, и/или Кулата в техните зони.
(2) Освен изброените в ал. 1 органи полетно-информационното и аварийно-оповестителното обслужване във въздушното пространство, предназначено за извършване на полети по правилата за визуални полети, се осигурява и от Центъра за полетна информация.
(3) Границите на въздушното пространство, в които органите, изброени в ал. 1 и 2, осъществяват ОВД, се публикуват в Сборника за аеронавигационна информация и публикация."
§ 5. В чл. 23 думите "по съгласувани между ГД РВД и оператора" се заменят с "чрез публикуваните в Сборника за аеронавигационна информация и публикация".
§ 6. В чл. 43, ал. 1 се правят следните изменения и допълнения:
1. Създава се т. 13 със следното съдържание:
"13. пълна информация за оборудването и възможностите на ВС в съответствие с изискванията за попълване на поле 10 на полетния план съгласно приложение № 1, т. 2;".
2. Досегашната т. 13 става т. 14.
§ 7. В чл. 50, ал. 1 след думите "категорията на турбулентната следа" се добавя "и статуса на годност на ВС за полети във въздушно пространство с намалена вертикална сепарация (ВП с НВС)".
§ 8. В чл. 111 се правят следните изменения и допълнения:
1. Точка 2 се изменя, както следва:
"2. от височина 8850 m (полетно ниво (ешелон) FL 290) до височина 12 500 m (полетно ниво (ешелон) FL 410):
а) 600 m (2000 ft) между ВС, поне едно от които е негодно за полети във въздушно пространство с намалена вертикална сепарация (ВП с НВС);
б) 300 m (1000 ft) между ВС, годни за полети във ВП с НВС;".
2. Създава се т. 3 със следното съдържание:
"3. 600 m (2000 ft) от височина 12 500 m (полетно ниво (ешелон) FL 410) и нагоре."
§ 9. В чл. 115 се създава ал. 4 със следното съдържание:
"(4) Разрешения за заемане на крейсерски нива (ешелони) във ВП с НВС се издават само на ВС, годни за полети във ВП с НВС, и на държавните ВС независимо от техния статус на годност за полети във ВП с НВС."
§ 10. Създава се чл. 172а със следното съдържание:
"Чл. 172а. Във ВП с НВС органът за УВД осигурява вертикална сепарация между ВС с отказ на радиовръзка и останалите ВС съгласно чл. 111, т. 2, буква "а" независимо от статуса на годност на ВС за полети във ВП с НВС."
§ 11. Създава се чл. 181а със следното съдържание:
"Чл. 181a. (1) При наличие на непрогнозирана силна турбулентност:
1. когато ВС, изпълняващо полет във ВП с НВС, попадне в условията на силна турбулентност, която ще окаже въздействие на способността му за поддържане на разрешеното полетно ниво, екипажът на въздухоплавателното средство (ЕВС) е длъжен да информира органа за УВД;
2. при получаване на доклад по т. 1 органът за УВД счита ВС негодно за полети във ВП с НВС и осигурява съответната хоризонтална сепарация или вертикална сепарация съгласно чл. 111, т. 2, буква "а";
3. органът за УВД при възможност удовлетворява искането на ЕВС за промяна на полетното ниво (ешелона) и/или маршрута и предава информация за трафика съгласно установените изисквания;
4. органът за УВД изисква доклади и от другите ЕВС за определяне на необходимостта от прекратяване на прилагането на НВС в цялото или част от ВП с НВС;
5. органът за УВД, взел решение за прекратяване на прилагането на НВС, е длъжен да координира това решение, полетните нива (ешелоните) за предаване на въздушното движение, както и евентуални промени в капацитетите на секторите за ОВД, със съседните органи за УВД, освен когато в договорите за взаимодействие има определени схеми за използване на полетните нива при непредвидени обстоятелства.
(2) При наличие на прогнозирана силна турбулентност:
1. съответният орган за УВД преценява необходимостта от прекратяване на прилагането на НВС и при вземане на такова решение определя периода от време, съответните полетни нива и/или частта от ВП с НВС, където прилагането на НВС ще бъде прекратено;
2. органът за УВД, взел решението за прекратяване на прилагането на НВС, е длъжен да координира със съседните органи за УВД полетните нива (ешелоните) за предаване на въздушното движение, освен когато в договорите за взаимодействие има определени схеми за използване на полетните нива при непредвидени обстоятелства;
3. органът за УВД, взел решение за прекратяване на прилагането на НВС, е длъжен да координира със съседните органи за УВД и съответната промяна в капацитетите на секторите за ОВД съгласно установената процедура."
§ 12. Създава се чл. 394а със следното съдържание:
"Чл. 394а. (1) При доклад на ЕВС за деградация на оборудване, водеща до невъзможност за удовлетворяване на минималните летателно-технически характеристики на системите на ВС, изисквани за полет във ВП с НВС, органът за УВД счита ВС негодно за полети във ВП с НВС и му осигурява вертикална сепарация съгласно чл. 111, т. 2, буква "а".
(2) В случаите по ал. 1 и при първа възможност органът за УВД издава разрешение на ЕВС за напускане на ВП с НВС."
§ 13. В чл. 506 ал. 1 се изменя така:
"(1) Съобщение за промяна (CHG) се предава, когато се изменят основни данни за полета, включително статусът на годност на ВС за полети във ВП с НВС, които се съдържат в по-рано предадено съобщение чрез полетния план (FPL) или повтарящия се полетен план (RPL)."
§ 14. В допълнителните разпоредби се правят следните изменения и допълнения:
1. Създават се т. 39а и т. 97а и 97б със следното съдържание:
"39а. "Въздушно пространство с намалена вертикална сепарация (ВП с НВС). Redused Vertical Separаtion Minimum Airspase" е частта от обслужваното гражданско въздушно пространство от полетно ниво (ешелон) 290 до полетно ниво (ешелон) 410 включително."
"97а. "Намалена вертикална сепарация (НВС). Redused Vertical Separation Minimum (RVSM)" е вертикална сепарация от 300 m (1000 ft), която се прилага от полетно ниво (ешелон) 290 до полетно ниво (ешелон) 410 включително на базата на Споразумението за въздушна навигация в европейския регион.
97б. "Статус на годност на ВС за полети във ВП с НВС. RVSM status" е термин за обозначаване на пригодността на ВС за полет във въздушното пространство с намален минимум за вертикална сепарация. Този статус може да бъде:
а) "ВС, годно за полети във ВП с НВС. RVSM approved" e ВС, което има валиден държавен сертификат за полети при НВС;
б) "ВС, негодно за полети във ВП с НВС. NONRVSM approved" е ВС, което няма валиден държавен сертификат за полети при НВС."
2. Точка 109 се изменя така:
"109. "Обслужване на въздушното движение (ОВД). Air traffic service" е общ термин, в съответните случаи означаващ полетно-информационно обслужване, аварийно-оповестително обслужване, управление на въздушното движение (УВД) в зоните Контрол и/или Подход, и/или Кула."
3. В т. 120 думите "районен контролен център, служба за контрол на подхода или летищна контролна кула" се заменят с "Контрол, Подход, Кула".
4. В т. 156 думите "таван на облачността, по-ниски" се заменят с "долна граница на облачността, които са по-ниски".
5. В т. 202 думите "Районен контролен център" се заменят с "Контрол", а думите "КВД обслужване" се заменят с "УВД".
6. В т. 213 думите "Служба за контрол на подхода" се заменят с "Подход", а думите "КВД обслужване" се заменят с "УВД".
7. В т. 218 думата "Таван" се заменя с "долна граница".
Преходни и Заключителни разпоредби
§ 15. Навсякъде в инструкцията думите "обслужване по контрол" се заменят с думата "управление"; думите "обслужване по КВД" се заменят със съкращението "УВД"; съкращението "КВД" се заменят с "УВД"; думата "контрол" се заменя с "управление"; думата "контрола" се заменя с "управлението"; думите "полетно ниво" се заменят с "полетно ниво (ешелон)"; думите "Сборника за аеронавигационна информация" се заменят със "Сборника за аеронавигационна информация и публикация"; съкращението "ГД РВД" се заменя с "ДП РВД"; думите "Районен контролен център" се заменят с "Контрола"; думите "Служба за контрол на подхода" се заменят с "Подхода"; думите "Службата за контрол на подхода" се заменят с "Подхода"; думите "Летищна контролна кула" се заменят с "Кула"; думите "Летищната контролна кула" се заменят с "Кулата"; съкращението "РКЦ" се заменя с "Контрола"; съкращението "СКП" се заменя с "Подхода"; съкращението "ЛКК" се заменя с "Кулата".
§ 16. Тази инструкция се издава на основание чл. 16а, т. 6 и чл. 49, ал. 2 във връзка с § 6 от преходните и заключителните разпоредби на Закона за гражданското въздухоплаване.
§ 17. Тази инструкция влиза в сила от 24.I.2002 г.