Безплатен Държавен вестник

Изпрати статията по email

Държавен вестник, брой 24 от 5.III

СПОРАЗУМЕНИЕ МЕЖДУ ПРАВИТЕЛСТВОТО НА РЕПУБЛИКА БЪЛГАРИЯ И ПРАВИТЕЛСТВОТО НА СОЦИАЛИСТИЧЕСКА РЕПУБЛИКА ВИЕТНАМ ЗА СЪТРУДНИЧЕСТВО В ОБЛАСТТА НА ЗДРАВЕОПАЗВАНЕТО И МЕДИЦИНСКАТА НАУКА (Утвърдено с Решение № 526 от 4 юли 2001 г. на Министерския

 

СПОРАЗУМЕНИЕ МЕЖДУ ПРАВИТЕЛСТВОТО НА РЕПУБЛИКА БЪЛГАРИЯ И ПРАВИТЕЛСТВОТО НА СОЦИАЛИСТИЧЕСКА РЕПУБЛИКА ВИЕТНАМ ЗА СЪТРУДНИЧЕСТВО В ОБЛАСТТА НА ЗДРАВЕОПАЗВАНЕТО И МЕДИЦИНСКАТА НАУКА

(Утвърдено с Решение № 526 от 4 юли 2001 г. на Министерския съвет. В сила от 14 септември 2001 г.)

Обн. ДВ. бр.24 от 5 Март 2002г.

Правителството на Република България и правителството на Социалистическа република Виетнам, наричани по-нататък "договарящи страни",

желаейки да осъществяват сътрудничеството в областта на здравеопазването и медицинската наука,

убедени че това сътрудничество ще допринесе за подобряване здравето на народите на двете страни, се споразумяха за следното:

Член 1

Договарящите страни съдействат за развитие и разширяване на сътрудничеството в областта на здравеопазването и медицинската наука на основата на равенство и взаимен интерес в съответствие с националното законодателство на всяка страна.

Член 2

1. Договарящите страни развиват здравното сътрудничество в следните приоритетни области:

а) медицинско обслужване на населението;

б) профилактика на болестите и общественото здравеопазване;

в) хигиена на храните и санитарен контрол на продуктите и товарите;

г) епидемиологичен надзор на заразните и паразитните болести;

д) околна среда и здраве;

е) медицинска наука;

ж) лекарствена политика.

2. Освен изброените области двете страни могат да обсъдят допълнително и други области на сътрудничество.

Член 3

Договарящите страни осъществяват сътрудничество в областта на здравеопазването и медицинската наука под формата на:

а) обмен на информация;

б) обмен на специалисти;

в) обмен на опит и резултати по приоритетни за страните проблеми;

г) участие на учени в национални научномедицински мероприятия;

д) пряко сътрудничество между научноизследователски институти, медицински университети и лечебни заведения.

Член 4

Договарящите страни си сътрудничат в областта на лекарствената политика чрез:

насърчаване обмяната на опит между страните в областта на регулацията и контрола на лекарствените средства;

насърчаване съвместното производство и търговски обмен в областта на фармацията в съответствие с действащото национално законодателство на всяка от страните.

Член 5

1. При внезапно възникнали заболявания, застрашаващи живота, разходите за медицинска помощ на гражданите на една от договарящите страни, пребиваващи краткосрочно или дългосрочно на територията на другата страна, се покриват от организацията на изпращащата страна, която здравно е осигурила или застраховала лицето, съгласно действащото в приемащата страна законодателство.

2. Разпоредбите на този член не се отнасят до гражданите на една от страните, пристигнали в другата страна с непосредствена цел за лечение.

Член 6

Всяка от страните съобразно възможностите си може да приеме за лечение пациенти - граждани на другата страна, при условие, че предостави на приемащата страна най-малко 15 дни преди изпращането на пациента необходимата документация за състоянието на болния на руски или английски език. Пациентът може да бъде изпратен само след получаване на писмено съгласие от приемащата страна и сам поема разноските за лечението си.

Член 7

Договарящите страни осъществяват размяна на експерти, специалисти и други здравни работници за обмяна на опит и повишаване на квалификацията им, за съвместни мероприятия с приоритетно значение за страните. Този обмен се извършва при следните условия:

1. Изпращащата страна изцяло поема пътните разходи, дневните, квартирните разходи и транспорта във вътрешността на страната. Приемащата страна носи отговорността за съставянето на работната програма.

2. Договарящите страни командироват своите експерти и специалисти само след получаване на съгласие от приемащата страна.

3. Работните програми на командированите експерти и специалисти се изпращат на английски език най-малко два месеца преди планираната за начало на командировката дата.

Член 8

1. Договарящите страни възлагат изпълнението на това споразумение на Министерството на здравеопазването на Република България и Министерството на здравеопазването на Социалистическа република Виетнам.

2. Представители на Министерството на здравеопазването на Република България и на Министерството на здравеопазването на Социалистическа република Виетнам ще провеждат работни срещи за оценка на изпълнението на споразумението.

3. Работните срещи ще се състоят поред във всяка от страните.

4. Изпращащата страна поема пътните разходи, а приемащата страна - дневните, квартирните и транспортните разходи в страната, както и съставянето на програмата.

Член 9

Това споразумение влиза в сила от датата на втората нота, с която по дипломатически път договарящите страни се уведомяват взаимно, че са изпълнили изискванията на националното си законодателство за влизане на споразумението в сила.

Член 10

С влизането в сила на това споразумение се прекратява действието на Договора относно сътрудничество в областта на здравеопазването между правителството на Народна република България и правителството на Демократична република Виетнам от 4 декември 1968 г.

Член 11

Това споразумение се сключва за срок от 5 години. Неговото действие се подновява автоматично за всеки следващ петгодишен период, ако нито една от договарящите страни не уведоми по дипломатически път другата договаряща страна за намерението си да го денонсира не по-късно от 6 месеца преди изтичане срока на действие на споразумението.

Подписано в София на 10 май 2001 г. в два еднообразни екземпляра, всеки от които на български, виетнамски и руски език, като всички текстове имат еднаква сила.

В случай на разногласие в тълкуване на споразумението преимущество има текстът на руски език.

Промени настройката на бисквитките