СПОРАЗУМЕНИЕ МЕЖДУ ПРАВИТЕЛСТВОТО НА РЕПУБЛИКА БЪЛГАРИЯ И ПРАВИТЕЛСТВОТО НА РЕПУБЛИКА УНГАРИЯ ЗА СЪТРУДНИЧЕСТВО В ОБЛАСТТА НА ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА (Ратифицирано със закон, приет от ХХХIХ Народно събрание на 23 януари 2002 г. - ДВ, бр
СПОРАЗУМЕНИЕ МЕЖДУ ПРАВИТЕЛСТВОТО НА РЕПУБЛИКА БЪЛГАРИЯ И ПРАВИТЕЛСТВОТО НА РЕПУБЛИКА УНГАРИЯ ЗА СЪТРУДНИЧЕСТВО В ОБЛАСТТА НА ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА
(Ратифицирано със закон, приет от ХХХIХ Народно събрание на 23 януари 2002 г. - ДВ, бр. 11 от 2002 г. В сила от 5 февруари 2002 г.) (Попр. - ДВ, бр. 55 от 2002 г.)
Обн. ДВ. бр.24 от 5 Март 2002г., попр. ДВ. бр.55 от 4 Юни 2002г.
Правителството на Република България и правителството на Република Унгария, наричани по-нататък "Страните",
Като отчитат значимостта на принципите на устойчиво развитие, опазването и подобряването на състоянието на околната среда в името на здравето и благоденствието на днешните и бъдещите поколения;
Като отбелязват важността на развитието на тяхното двустранно сътрудничество за изпълнение на регионалните и глобалните отговорности на двете страни в опазването на околната среда;
Като отчитат факта, че замърсяването на околната среда има трансграничен характер и борбата срещу него може да бъде успешна само в условия на тясно международно сътрудничество;
Решени да съдействат за повишаването на екологичната безопасност в региона на Централна, Източна и Югоизточна Европа и да подкрепят свързаните с това инициативи и програми;
Уверени, че тясното сътрудничество в областта на опазване на околната среда е важен фактор за по-нататъшно развитие на приятелските им взаимоотношения, както и за присъединяването на двете Страни към Европейския съюз,
се споразумяха за следното:
Член 1
Страните развиват и задълбочават сътрудничеството си в областта на опазване на околната среда на основата на равнопоставеност и взаимна изгода, в рамките на съответното законодателство на всяка Страна.
Член 2
С оглед на присъединяването им към Европейския съюз и изпълнението на другите им международни задължения Страните си сътрудничат в следните области:
а) разработване и прилагане на екологични политики, екологично законодателство и управление на околната среда;
б) разработване и прилагане на национални и регионални стратегии и планове за действие в областта на опазване на околната среда срещу трансгранично замърсяване;
в) анализиране състоянието на околната среда, както и на факторите, които й въздействат;
г) устойчиво използване на енергията и природните ресурси;
д) управление на водите със специално внимание на управлението на качеството на водите;
е) управление на отпадъците;
ж) организиране на контрол на замърсявания на въздуха, водите и земната повърхност, както и интегрирано предотвратяване на замърсяванията;
з) опазване на биологичното разнообразие, особено на застрашените животински и растителни видове и техните местообитания;
и) системи за контрол и мониторинг;
к) оценка на въздействието върху околната среда и екологичен одит;
л) прилагане на икономически инструменти за опазване и управление на околната среда;
м) функциониране и управление на специализираните екологични фондове;
н) разработване и прилагане на програми за екологично образование и обучение, екологична практика и информиране на обществеността;
о) екологични изследвания и проучвания;
п) разработване и прилагане на екологосъобразни технологии.
Член 3
Страните си сътрудничат по точките, изложени в чл. 2 на това споразумение, чрез:
а) обмен на информация, данни и опит;
б) организиране на съвместни срещи на ниво експерти и длъжностни лица на Страните по точките, включени в това споразумение;
в) организиране на симпозиуми, конференции и семинари по теми от взаимен интерес на Страните;
г) разработване и изпълнение на съвместни програми и проекти.
Член 4
Компетентни органи за изпълнението на това споразумение са: за Република България - Министерството на околната среда и водите, за Република Унгария - Министерството на околната среда.
Член 5
За да се осигури ефективното изпълнение на това споразумение, компетентните органи на Страните определят координатори. Координаторите отговарят за координирането и уреждането на дейностите по това споразумение в съответствие с други действащи програми за сътрудничество между Страните.
В срок един месец след влизане в сила на това споразумение ръководителите на компетентните органи определят координаторите за всяка Страна.
Член 6
Страните подкрепят и насърчават директните контакти и развитието на сътрудничеството между институции, организации и предприятия във връзка с целите на това споразумение.
Български и унгарски предприятия, институции или организации могат да предприемат съвместни програми и/или проекти в областта на опазване на околната среда.
Страните по това споразумение подкрепят оборудването, материалите или друго имущество и услуги за реализиране на проектите и програмите в рамките на това споразумение да се освобождават от вносни такси и данъци.
Член 7
Ако не е договорено друго, всяка Страна поема своите разходи, свързани с изпълнението на това споразумение.
Член 8
Всяка Страна по взаимно споразумение може да предостави резултатите от своето сътрудничество на трети страни. При обмен на информация Страните имат предвид разпоредбите на действащото законодателство, правата на третите страни и поетите международни ангажименти.
Член 9
Това споразумение по никакъв начин не засяга поетите от Страните права и задължения по други, по-рано сключени от тях международни споразумения.
Член 10
Разногласията, възникващи между Страните, които се отнасят до правата и задълженията, произтичащи от това споразумение, се уреждат по пътя на преговори между Страните.
Член 11
Това споразумение може да бъде променяно или допълвано при взаимна договореност и писмено съгласие на Страните. Измененията и допълненията влизат в сила по реда на чл. 12, параграф 1 от това споразумение.
Член 12
Това споразумение влиза в сила от датата на получаване на втората от нотите, с която двете Страни взаимно се уведомяват по дипломатически път, че са изпълнени изискванията на националните им законодателства за влизане в сила на споразумението.
Това споразумение се сключва за срок 5 години и действието му се продължава автоматически за следващи периоди от 5 години, освен ако едната от Страните уведоми писмено другата Страна за намерението си да денонсира споразумението не по-късно от 3 месеца от изтичането на съответния срок.
Подписано в София на 18 май 2001 г. в два оригинални екземпляра, всеки от които на български, унгарски и английски език, като всички текстове имат еднаква сила. В случай на различия в тълкуването меродавен е английският текст.