ПОСТАНОВЛЕНИЕ № 3 ОТ 10 ЯНУАРИ 2025 Г. ЗА ИЗМЕНЕНИЕ И ДОПЪЛНЕНИЕ НА НАРЕДБАТА ЗА УСЛОВИЯТА И РЕДА ЗА ИЗДАВАНЕ НА ВИЗИ И ОПРЕДЕЛЯНЕ НА ВИЗОВИЯ РЕЖИМ, ПРИЕТА С ПОСТАНОВЛЕНИЕ № 198 НА МИНИСТЕРСКИЯ СЪВЕТ ОТ 2011 Г. (ДВ, БР. 55 ОТ 2011 Г.)
ПОСТАНОВЛЕНИЕ № 3 ОТ 10 ЯНУАРИ 2025 Г. ЗА ИЗМЕНЕНИЕ И ДОПЪЛНЕНИЕ НА НАРЕДБАТА ЗА УСЛОВИЯТА И РЕДА ЗА ИЗДАВАНЕ НА ВИЗИ И ОПРЕДЕЛЯНЕ НА ВИЗОВИЯ РЕЖИМ, ПРИЕТА С ПОСТАНОВЛЕНИЕ № 198 НА МИНИСТЕРСКИЯ СЪВЕТ ОТ 2011 Г. (ДВ, БР. 55 ОТ 2011 Г.)
Обн. ДВ. бр.4 от 14 Януари 2025г.
МИНИСТЕРСКИЯТ СЪВЕТ
ПОСТАНОВИ:
§ 1. В чл. 4 се правят следните изменения и допълнения:
1. Алинея 2 се отменя.
2. В ал. 6 след думите "Република България" се добавя "за срок не повече от 90 дни в рамките на всеки 180-дневен период".
§ 2. В чл. 5 се правят следните изменения и допълнения:
1. Точка 2 се изменя така:
"2. за краткосрочно пребиваване (виза вид "С"), която е единна виза съгласно чл. 2, т. 3 от Регламент (ЕО) № 810/2009 на Европейския парламент и на Съвета от 13 юли 2009 година за създаване на Визов кодекс на Общността (Визов кодекс) (ОВ, L 243, 15.9.2009 г., стр. 1), наричан по-нататък "Визов кодекс";".
2. Създава се нова т. 3:
"3. виза с ограничена териториална валидност съгласно чл. 2, т. 4 от Визовия кодекс;".
3. Досегашната т. 3 става т. 4.
§ 3. Член 6 се изменя така:
"Чл. 6. Виза за летищен транзит се издава съгласно реда и условията, посочени в чл. 3 и 26 от Визовия кодекс, на чужденец, притежаващ редовен документ за задгранично пътуване или друг заместващ го документ, издаден от държава, посочена в приложение № 1."
§ 4. В чл. 8 се правят следните изменения:
1. В ал. 1 думата "страната" се заменя с "държавите членки и асоциираните към Шенген държави".
2. В ал. 2 думите "чл. 14, ал. 5 и 6 от Закона за чужденците в Република България" се заменят с "чл. 24 от Визовия кодекс".
§ 5. Създава се чл. 8а:
"Чл. 8а. В случай че са налице причини от хуманитарен характер или от национален интерес или поради международни задължения може да се издаде виза с ограничена териториална валидност на основание чл. 25 от Визовия кодекс."
§ 6. В чл. 10 се създава ал. 3:
"(3) Издаването на визи по ал. 2 се осъществява при спазване на разпоредбите на чл. 35 и 36 от Визовия кодекс."
§ 7. Създава се чл. 11а:
"Чл. 11а. При приемане на документите за издаване на виза за краткосрочно пребиваване компетентното длъжностно лице извършва проверка дали са спазени условията на чл. 5 от Визовия кодекс."
§ 8. В чл. 12 се правят следните изменения и допълнения:
1. В ал. 1 след думата "виза" се добавя "за краткосрочно пребиваване", а думите "приложение № 2" се заменят с "приложение I към чл. 11 от Визовия кодекс".
2. Алинея 5 се изменя така:
"(5) При кандидатстване за издаване на виза за дългосрочно пребиваване се попълва заявление по образец съгласно приложение № 2."
3. Алинея 8 се отменя.
§ 9. В чл. 13, ал. 2 думите "Регламент (ЕО) № 810/2009 на Европейския парламент и на Съвета за създаване на Визов кодекс на Общността (Визов кодекс)" се заменят с "Визовия кодекс".
§ 10. В чл. 14, ал. 1 думите "Република България" се заменят с "държавите членки и асоциираните към Шенген държави".
§ 11. В чл. 21 се правят следните изменения:
1. В ал. 1 думите "които са оборудвани за тази цел, и след разрешение от директора на дирекция "Консулски отношения" и запетаята пред тях се заличават.
2. В ал. 6 думите "Събиране на биометрични данни от външен доставчик на услуги може да се извършва" се заменят с "По изключение, събиране на биометрични данни от външен доставчик на услуги може да се извършва при подаване на заявление за визи за краткосрочно или дългосрочно пребиваване и".
3. Алинея 7 се изменя така:
"(7) При подаване на заявление за издаване на виза за дългосрочно пребиваване не се допускат изключения от провеждането на интервю от компетентното длъжностно лице с оглед на изясняване на действителната цел на пътуване."
§ 12. В чл. 22 накрая се поставя запетая и се добавя "и във Визовия кодекс".
§ 13. В чл. 25 се правят следните изменения и допълнения:
1. В ал. 2 се създава изречение второ: "При създаването на досие за заявлението компетентното длъжностно лице проверява в съответствие с чл. 15 от Регламент (ЕО) № 767/2008 на Европейския парламент и на Съвета от 9 юли 2008 година относно Визовата информационна система (ВИС) и обмена на данни между държави членки относно визите за краткосрочно пребиваване (Регламент за ВИС) (ОВ, L 218, 13.8.2008 г., стр. 60) дали някоя от държавите членки вече е въвела във ВИС предишно заявление за виза, което е подал съответният кандидат."
2. Създават се нови ал. 3 и 4:
"(3) Ако съществува предишно въведено заявление, компетентното длъжностно лице свързва всяко ново заявление за издаване на виза към предишното досие на заявление за издаване на виза на съответния кандидат.
(4) В случай че кандидатът пътува в група със съпруг/съпруга и/или деца, компетентното длъжностно лице създава отделно досие за всеки кандидат и свързва заявленията на пътуващите заедно лица."
3. Досегашната ал. 3 става ал. 5.
§ 14. В чл. 27, ал. 5 след думите "В случаите" се поставя запетая и се добавя "посочени в чл. 25 от Визовия кодекс, както и", а думите "за краткосрочно пребиваване" се заменят със "с ограничена териториална валидност".
§ 15. В чл. 28, ал. 4 след думата "консултирана" се добавя "или информирана по чл. 31 от Визовия кодекс".
§ 16. В чл. 29, ал. 2 изречение второ се заличава.
§ 17. Създават се чл. 29а и 29б:
"Чл. 29а. (1) Виза за краткосрочно пребиваване или виза с ограничена териториална валидност може да бъде анулирана или отменена при спазване на условията на чл. 34 от Визовия кодекс.
(2) Виза се анулира или отменя от съответното задгранично представителство на Република България, което я е издало, или от полицейските органи на Главна дирекция "Гранична полиция" на граничните контролно-пропускателни пунктове.
(3) При извършване на гранични проверки, за които се установи, че чуждестранен гражданин не отговаря на условията за влизане на територията на държавите членки, визата се анулира или отменя от служители на полицейските органи на Главна дирекция "Гранична полиция" на граничните контролно-пропускателни пунктове.
(4) Органът по ал. 2, който е извършил отмяна или е анулирал виза, уведомява органа на държавата членка, издала визата.
Чл. 29б. (1) Виза за краткосрочно пребиваване или виза с ограничена териториална валидност може да бъде удължена при спазване на условията на чл. 33 от Визовия кодекс.
(2) Удължаването по ал. 1 се извършва от службите за административен контрол на чужденците."
§ 18. Член 34 се изменя така:
"Чл. 34. (1) Отказва се издаването на виза за краткосрочно пребиваване, ако е налице едно от основанията, посочени в чл. 32, т. 1 от Визовия кодекс. За отказа се съставя формуляр в два екземпляра съгласно приложение VI към чл. 32 от Визовия кодекс. Единият екземпляр се връчва на заинтересованото лице, а другият остава в съответното задгранично представителство на Република България, като се прилага към заявлението и приложените към него документи.
(2) Отказва се издаването на виза за краткосрочно пребиваване на член на семейството на гражданин на Европейския съюз, на държава от Европейското икономическо пространство и на Конфедерация Швейцария и на членове на семейството на граждани на Обединеното кралство, които се ползват от правата, предвидени в Споразумението за оттеглянето на Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия от Европейския съюз и Европейската общност за атомна енергия, по реда, посочен в ал. 1, само ако са налице основания, че кандидатът за виза представлява заплаха за обществения ред, обществената сигурност или общественото здраве.
(3) Отказва се издаването на виза за дългосрочно пребиваване, ако е налице едно от основанията, посочени в чл. 10 от Закона за чужденците в Република България. За отказа се съставя формуляр в два екземпляра съгласно приложение № 7. Единият екземпляр се връчва на заинтересованото лице, а другият остава в съответното задгранично представителство на Република България, като се прилага към заявлението и приложените към него документи.
(4) Във формулярите се посочва основанието за отказа, като се вписват мотивите, без да се вписват съображения, засягащи интересите на националната сигурност.
(5) Формулярите по ал. 1 - 3 се подписват от ръководителя на задграничното представителство или от упълномощено от него длъжностно лице, а в случай на отказ на издаване на виза на границата - от ръководителя на органа по чл. 10, ал. 2 или от упълномощено от него длъжностно лице."
§ 19. В чл. 39 след думите "чл. 9д" се добавя "и в съответствие с чл. 9м, ал. 1 - 3".
§ 20. В чл. 45 се правят следните изменения и допълнения:
1. В ал. 3 думите "Регламент (ЕС) 810/2009 за създаване на Визов кодекс на Общността" се заменят с "Визовия кодекс".
2. В ал. 4:
а) навсякъде в т. 1, 2 и 3 след думите "определена в" се добавя "чл. 16, т. 1 от Визовия кодекс и";
б) навсякъде в т. 1, 2 и 3 думите "ал. 1" се заменят с "ал. 3 и 4".
§ 21. Приложение № 2 към чл. 12, ал. 2 се изменя така:
"Приложение № 2 към чл. 12, ал. 5
"
§ 22. Приложение № 7 към чл. 34, ал. 1 се изменя така:
"Приложение № 7 към чл. 34, ал. 3
СТАНДАРТЕН ФОРМУЛЯР ЗА УВЕДОМЛЕНИЕ ЗА ОСНОВАНИЯТА ЗА ОТКАЗ ЗА ИЗДАВАНЕ НА ВИЗА, АНУЛИРАНЕ ИЛИ ОТМЯНА НА ВИЗА ЗА ДЪЛГОСРОЧНО ПРЕБИВАВАНЕ
Г-жа/Г-н ___________________________________________________________________, Ms/Mr ………………………………………………………………………………………….. ………………………………………………………………………………………………….. Посолството/генералното консулство/консулството/друг компетентен орган на Република България в _________________________________________________________________ [от името на (представляваната държава)]; ………………………………………………………………………………………………….. ………………………………………………………………………………………………….. The Embassy/Consulate General/Consulate/[other competent authority] in ........................] on behalf of ................/name of represented Member State/ ………………………………………………………………………………………………….. ………………………………………………………………………………………………….. разгледа Вашето заявление за издаване на виза, подадено на: _______________________ ___________________________________________________________________________ has examined your visa application, submitted on ……………………………………………....... ………………………………………………………………………………………………….. разгледа Вашата виза №: _____________________________________________________, издадена на/[дата/месец/година] has examined your visa №: ______________________________________________________, issued on ………………………………………………………………………………………. ………………………………………………………………………………………………….. …………………………………………………………………………………………………..
Основанието/основанията за решението са следните: Чл. 10, ал. 1, т. ………………………………………………………..от Закона за чужденците в Република България The decision is based on the following reason/reasons: Art. 10 (1), item …………………………………………………….of the Foreigners in the Republic of Bulgaria Act Допълнителни забележки: Additional Remarques: ………………………………………………………………………………………………….. ………………………………………………………………………………………………….. ………………………………………………………………………………………………….. ………………………………………………………………………………………………….. ………………………………………………………………………………………………….. ………………………………………………………………………………………………….. (вписват се мотивите)/short motivation of the reason/reasons) Заинтересованото лице може да оспорва решението за отказ/анулиране/отмяна на визата, в случай че визата не е отменена по негово желание, по реда на Административнопроцесуалния кодекс пред по-горестоящия административен орган или пред съответния административен съд в срок 14 дни считано от датата за уведомяването му за отказа/анулирането/отмяната на визата. Отказите за издаване на визи за дългосрочно пребиваване от Закона за чужденците в Република България не подлежат на обжалване по съдебен ред, освен когато лицето претендира засягане на основни права и свободи по Европейската конвенция за правата на човека. Заинтересованото лице трябва да получи копие от този документ. The person concerned may appeal against the decision to refuse/annul/revoke (if not requested by the holder) as provided for in the Code of Administrative Procedure with the higher administrative body or the competent administrative court within 14 days from the notification of the refusal/annulment/revocation. Refusal to issue long-stay visas of the Foreigners in the Republic of Bulgaria Act shall not be subject to appeal in court unless the person is claiming infringement of fundamental rights and freedoms under the European Convention on Human Rights. The person concerned must receive a copy of this document. Дата и печат на посолството/генералното консулство/консулството/органите, отговарящи за проверките на лица/други компетентни органи и подпис на компетентното длъжностно лице. Date and stamp of the Embassy/Consulate General/Consulate/[other competent authority] and signature of the competent official. Подпис на съответното лице Signature of person concerned |
"
§ 23. Приложение № 8 се отменя.
§ 24. Постановлението влиза в сила в деня на обнародването му в "Държавен вестник".