Безплатен Държавен вестник

Изпрати статията по email

Държавен вестник, брой 108 от 19.XII

ПОСТАНОВЛЕНИЕ № 301 ОТ 10 ДЕКЕМВРИ 2007 Г. ЗА ИЗМЕНЕНИЕ И ДОПЪЛНЕНИЕ НА ПРАВИЛНИКА ЗА ПРИЛАГАНЕ НА ЗАКОНА ЗА МЕРКИТЕ СРЕЩУ ИЗПИРАНЕТО НА ПАРИ, ПРИЕТ С ПОСТАНОВЛЕНИЕ № 201 НА МИНИСТЕРСКИЯ СЪВЕТ ОТ 2006 Г. (ДВ, БР. 65 ОТ 2006 Г.)

 

ПОСТАНОВЛЕНИЕ № 301 ОТ 10 ДЕКЕМВРИ 2007 Г. ЗА ИЗМЕНЕНИЕ И ДОПЪЛНЕНИЕ НА ПРАВИЛНИКА ЗА ПРИЛАГАНЕ НА ЗАКОНА ЗА МЕРКИТЕ СРЕЩУ ИЗПИРАНЕТО НА ПАРИ, ПРИЕТ С ПОСТАНОВЛЕНИЕ № 201 НА МИНИСТЕРСКИЯ СЪВЕТ ОТ 2006 Г. (ДВ, БР. 65 ОТ 2006 Г.)

Обн. ДВ. бр.108 от 19 Декември 2007г.

МИНИСТЕРСКИЯТ СЪВЕТ

ПОСТАНОВИ:


§ 1. В чл. 1 се правят следните изменения и допълнения:

1. Алинея 3 се изменя така:

"(3) По изключение лицата по чл. 3, ал. 2, т. 1 - 4 ЗМИП могат да приключат проверката на идентификацията на клиента и действителния собственик на клиент - юридическо лице, по време на установяването на търговски отношения при наличие на следните кумулативни условия:

1. приключването на проверката преди установяването на търговски отношения с оглед характера на тези отношения обективно да води до прекъсване нормалното осъществяване на съответната търговска дейност;

2. да са предприети мерки за ефективно управление на риска от изпиране на пари в конкретния случай;

3. проверката да приключи в разумно кратък срок след първоначалния контакт с клиента."

2. Създават се ал. 4 и 5:

"(4) По изключение проверката на идентификацията на лице, в чиято полза е сключена застрахователна полица (бенефициент), може да се извърши след установяването на търговски отношения, при условие че бъде извършена по време или преди плащането по застрахователната полица или по времето или преди бенефициентът да е упражнил права, дадени по застрахователната полица.

(5) По изключение кредитна институция, която извършва дейност на територията на Република България, може да позволи откриването на банкова сметка, преди да е приключила проверката на идентификацията на клиента, при следните условия:

1. сметката да не бъде закрита до приключване на проверката на идентификацията;

2. да не се извършват никакви операции от притежателя на сметката или от негово име до приключване на проверката на идентификацията, включително преводи по сметката от името или за сметка на нейния притежател."


§ 2. В чл. 8 се правят следните изменения и допълнения:

1. Създава се нова ал. 4:

"(4) Клиентите, операциите и сделките, свързани с държави, включени в списъка по чл. 7а, ал. 3 ЗМИП, се считат за високорискови, поради което се поставят на особено наблюдение и спрямо тях се прилагат мерките по ал. 3."

2. Създават се ал. 5 и 6:

"(5) В зависимост от риска мерките по ал. 3 се прилагат и в случаите по чл. 3в, ал. 2 ЗМИП. Директорът на Агенцията за финансово разузнаване след уведомяване по чл. 3в, ал. 2 ЗМИП може да дава конкретни указания за прилагане на допълнителни мерки за всеки отделен случай.

(6) При условията на ал. 1 - 5 лицата по чл. 3, ал. 2 и 3 ЗМИП в зависимост от риска извършват разширена проверка на информацията по чл. 3 чрез способите по чл. 4."

3. Досегашната ал. 4 става ал. 7.


§ 3. Създава се чл. 8а:

"Чл. 8а. (1) Клиенти по смисъла на чл. 5а, ал. 1 ЗМИП са потенциални клиенти, съществуващи клиенти и действителни собственици на клиент - юридическо лице, които са:

1. държавни глави, ръководители на правителства, министри и заместник-министри;

2. членове на парламенти;

3. членове на конституционни съдилища, на върховни съдилища или на други висши органи на съдебната власт, чиито решения не подлежат на последващо обжалване освен при изключителни обстоятелства;

4. членове на сметна палата;

5. членове на управителни органи на централни банки;

6. посланици и управляващи дипломатически мисии;

7. висши офицери от въоръжените сили;

8. членове на административни, управителни или надзорни органи на държавни предприятия и търговски дружества с едноличен собственик държавата.

(2) Категориите, определени в ал. 1, т. 1 - 7, включват съответно и доколкото е приложимо длъжности в институциите и органите на Европейския съюз и в международни организации.

(3) Мерките, предвидени за категориите клиенти по ал. 1, се прилагат и по отношение на кметовете и заместник-кметовете на общини, кметовете и заместник-кметовете на райони и председателите на общински съвети.

(4) Категориите, определени в ал. 1, т. 1 - 8, изключват длъжностни лица на средно ниво или по-младши длъжностни лица.

(5) За целите на чл. 5а ЗМИП за "свързани лица" се считат:

1. съпрузите или лицата, които живеят във фактическо съпружеско съжителство;

2. низходящите от първа степен и техните съпрузи или лицата, с които живеят във фактическо съпружеско съжителство;

3. възходящите от първа степен;

4. всяко физическо лице, за което се знае или може да се предположи въз основа на публично достъпна информация, че е действителен собственик съвместно с лице по ал. 1 на юридическо лице или се намира в други близки търговски, професионални или други делови отношения с лице по ал. 1;

5. всяко физическо лице, което е едноличен собственик или действителен собственик на юридическо лице, за което се знае или може да се предположи въз основа на публично достъпна информация, че е било създадено в полза на лице по ал. 1.

(6) Без това да ограничава прилагането на разширени мерки на основата на оценка на риска, в случаите, когато дадено лице е престанало да заема длъжност по ал. 1 за период не по-малък от една година, лицата по чл. 3, ал. 2 и 3 ЗМИП не са длъжни да прилагат чл. 5а, ал. 1 ЗМИП и чл. 8а, ал. 7 - 12.

(7) За встъпване на лице по чл. 3, ал. 2 и 3 ЗМИП в търговски или професионални отношения с лица, за които е установено, че са лица по ал. 1 или свързани лица по ал. 5, се изисква одобрение от служител на ръководна длъжност, определен от съответния орган за управление на лицето по чл. 3, ал. 2 и 3 ЗМИП.

(8) В случаите, при които след установяване на търговски и професионални отношения се установи, че клиент или действителен собственик на клиент - юридическо лице, е лице по ал. 1 или свързано лице по ал. 5, продължаването на търговските или професионалните отношения може да стане само след одобрение от лице на ръководна длъжност по ал. 7.

(9) Лицата по чл. 3, ал. 2 и 3 ЗМИП са длъжни да предприемат подходящи действия за установяване произхода на средствата, използвани в професионалните или търговските отношения с клиент или действителен собственик на клиент - юридическо лице, за когото са установили, че е лице по ал. 1 или свързано лице по ал. 5.

(10) Задължението по ал. 9 възниква и при извършване на отделна операция или сделка без установяване на трайни професионални или търговски отношения с клиент или действителен собственик на клиент - юридическо лице, за когото е установено, че е лице по ал. 1 или свързано лице по ал. 5, независимо от стойността на операцията или сделката.

(11) Лицата по чл. 3, ал. 2 и 3 ЗМИП са длъжни да поддържат постоянно и разширено наблюдение върху търговските и професионалните си отношения с лица по ал. 1 и свързани лица по ал. 5.

(12) По отношение на потенциален клиент, съществуващ клиент или действителен собственик на клиент - юридическо лице, който заема длъжност по ал. 1 или е свързано лице по ал. 5, се прилагат и разширените мерки по чл. 8, ал. 3. Конкретните мерки, които се прилагат във всеки отделен случай, се преценяват от лицето по чл. 3, ал. 2 и 3 ЗМИП при съобразяване вида на клиент съобразно ал. 1 и 5 и характера на търговското или професионалното отношение с него.

(13) На основата на анализ на риска лицата по чл. 3, ал. 2 и 3 ЗМИП са длъжни да разработят ефективни вътрешни системи, които да им позволят да установят дали потенциален клиент, съществуващ клиент или действителен собственик на клиент - юридическо лице, заема длъжност по ал. 1 или е свързано лице по ал. 5.

(14) Системите по ал. 13 могат да се основават на следните източници на информация:

1. информация, получена чрез прилагане на мерките по чл. 8, ал. 3;

2. писмена декларация, изискана от клиента, с цел установяване дали лицето попада в някоя от категориите, определени в ал. 1 и 5;

3. информация, получена чрез използването на вътрешни или външни бази данни.

(15) В случай че за клиента не е било установено, че е лице по чл. 5а, ал. 1 ЗМИП, контролните органи са длъжни да обсъдят причините за нарушението и ако са взети подходящи мерки по ал. 13, да се въздържат от налагане на санкция."


§ 4. Създава се чл. 8б:

"Чл. 8б. По отношение на продукти и сделки, които биха могли да доведат до анонимност, лицата по чл. 3, ал. 2 и 3 ЗМИП са длъжни да прилагат следните мерки:

1. анализ на риска при съответния продукт или сделки с отчитане на фактори като използването на продукта на територията на повече от една държава, размера на свързания с продукта или сделките финансов ресурс и профила на клиентите на съответния продукт и при съответните сделки;

2. извършване на постоянно разширено наблюдение върху съответния продукт или сделки и предприемане на съответните мерки в зависимост от установеното ниво на риск;

3. запознаване на служителите с риска при съответния продукт или сделки и необходимите мерки за ограничаване на риска;

4. документиране на извършения анализ на риска и предприетите мерки за неговото ограничаване."


§ 5. В чл. 17, т. 4 накрая се добавя "и мерки, включващи процедури за оценка на риска по отношение на клонове и дъщерни дружества при условията на чл. 3в, ал. 2 ЗМИП, ако имат такива".


§ 6. Създава се допълнителна разпоредба - нов § 1:

"§ 1. Правилникът въвежда разпоредбите на Директива 2005/60/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 26 октомври 2005 г. за предотвратяване използването на финансовата система за целите на изпирането на пари и финансирането на тероризъм и на Директива 2006/70/ЕО на Комисията от 1 август 2006 г. относно установяването на мерки за прилагане на Директива 2005/60/ЕО на Европейския парламент и на Съвета по отношение на определението "видни политически лица" и техническите критерии за процедурите по опростена проверка на потребителите и за изключения поради финансова дейност на случайна или много ограничена база."


§ 7. Досегашните § 1, 2 и 3 от преходните и заключителните разпоредби стават съответно § 2, 3 и 4.


Промени настройката на бисквитките