ПОСТАНОВЛЕНИЕ № 286 ОТ 9 ДЕКЕМВРИ 2002 Г. ЗА ИЗМЕНЕНИЕ И ДОПЪЛНЕНИЕ НА НАРЕДБАТА ЗА РАЗКРИВАНЕ НА ДЯЛОВО УЧАСТИЕ В ПУБЛИЧНО И ИНВЕСТИЦИОННО ДРУЖЕСТВО, ПРИЕТА С ПОСТАНОВЛЕНИЕ № 244 НА МИНИСТЕРСКИЯ СЪВЕТ ОТ 2000 Г. (ДВ, БР. 98 ОТ 2000 Г.)
ПОСТАНОВЛЕНИЕ № 286 ОТ 9 ДЕКЕМВРИ 2002 Г. ЗА ИЗМЕНЕНИЕ И ДОПЪЛНЕНИЕ НА НАРЕДБАТА ЗА РАЗКРИВАНЕ НА ДЯЛОВО УЧАСТИЕ В ПУБЛИЧНО И ИНВЕСТИЦИОННО ДРУЖЕСТВО, ПРИЕТА С ПОСТАНОВЛЕНИЕ № 244 НА МИНИСТЕРСКИЯ СЪВЕТ ОТ 2000 Г. (ДВ, БР. 98 ОТ 2000 Г.)
Обн. ДВ. бр.117 от 17 Декември 2002г.
МИНИСТЕРСКИЯТ СЪВЕТ
ПОСТАНОВИ:
§ 1. В чл. 2 се правят следните изменения и допълнения:
1. Алинея 1 се изменя така:
"(1) Публичното дружество или инвестиционното дружество, Държавната комисия по ценните книжа, наричана по-нататък "комисията", и регулираният пазар на ценни книжа, където акциите на дружеството са приети за търговия, трябва да бъдат уведомени за всяко физическо или юридическо лице, чието право на глас съгласно ал. 3 достигне до, надхвърли или падне под 5 на сто или до число, кратно на 5 на сто от броя на гласовете в общото събрание на дружеството, чиито акции са приети за търговия на регулиран пазар."
2. Създава се нова ал. 2:
"(2) Ако лицето по ал. 1 е търговско дружество или друго юридическо лице, уведомлението трябва да посочва и лицата, които го контролират пряко или непряко при условията на ал. 3, както и начина на осъществяване на контрола."
3. Досегашната ал. 2 става ал. 3 и в нея се правят следните изменения:
а) в т. 2 запетаята след думите "по ал. 1" и текстът до края се заличават;
б) в т. 3 думите "§ 1, т. 12 от допълнителната разпоредба" се заменят с "§ 1, т. 13 от допълнителните разпоредби".
4. Досегашната ал. 3 става ал. 4 и навсякъде в нея думите "ал. 2" се заменят с "ал. 3".
5. Досегашните ал. 4, 5 и 6 стават съответно ал. 5, 6 и 7.
§ 2. Създава се чл. 4а:
"Чл. 4а. Лицето по чл. 2, ал. 1 удостоверява пред комисията наличието на обстоятелствата по чл. 2, ал. 1 и 2 с декларация."
§ 3. В заглавието на раздел I от глава втора думата "уведомяване" се заменя с "уведомлението и декларацията".
§ 4. Член 6 се изменя така:
"Чл. 6. (1) Уведомленията и декларацията по чл. 4а се извършват в писмена форма по образец, установен от комисията. Образецът се оповестява в официалния бюлетин и в електронната страница на комисията в Интернет.
(2) Уведомлението от Централния депозитар се извършва и по електронен път във формат, предложен от Централния депозитар и одобрен от комисията."
§ 5. В чл. 7, ал. 1 се правят следните изменения:
1. В основния текст запетаята след думата "уведомлението" и думите "което се подава" се заличават.
2. В т. 1 думите "чл. 6, ал. 2, т. 1" се заменят с "чл. 7а, ал. 1, т. 1".
3. В т. 2 думите "чл. 6, ал. 2, т. 3" се заменят с "чл. 7а, ал. 1, т. 3".
§ 6. Създава се чл. 7а:
"Чл. 7а. (1) Уведомлението от лицето по чл. 2, ал. 1 трябва да съдържа най-малко следните данни:
1. за приобретателя, съответно за прехвърлителя:
а) за физическо лице - трите имена, ЕГН, настоящ и постоянен адрес, а ако е чуждестранно лице - имена, личен номер и адрес;
б) за търговско дружество или друго юридическо лице - наименование, седалище, адрес на управление, код по БУЛСТАТ и данъчен номер, а ако е чуждестранно лице - идентификационни данни от съответния съдебен регистър и адрес за кореспонденция в Република България, ако има такъв, лицата, които го контролират пряко или непряко при условията на чл. 2, ал. 3, както и начина на осъществяване на контрол;
в) към момента на придобиването или прехвърлянето лицето член ли е на управителен или контролен орган на публичното или на инвестиционното дружество и работи ли по трудов договор с него;
г) към момента на придобиването или прехвърлянето лицето член ли е на управителен или контролен орган, включително неограничено отговорен съдружник в дружество, свързано с публичното или с инвестиционното дружество;
2. наименование и седалище на публичното или на инвестиционното дружество, в което лицето е придобило или прехвърлило акции;
3. за дяловото участие на лицето в гласовете на общото събрание на публичното или на инвестиционното дружество:
а) актуални данни за броя гласове, които лицето по чл. 2, ал. 1 може да упражнява, и за техния дял в общия брой гласове;
б) брой акции с право на глас, съответно брой гласове в случаите по чл. 2, ал. 3, т. 2 - 8 или чл. 2, ал. 4 - предмет на последната промяна;
в) дата на последната промяна в броя гласове по буква "а" и начин на извършването й (покупка, продажба, замяна, наследяване при придобиване или прехвърляне на акции, съответно посочване начина на придобиване или прехвърляне на гласове по чл. 2, ал. 3, т. 2 - 8 или чл. 2, ал. 4);
г) в случай на увеличаване броя гласове по буква "а" - декларация дали лицето цели придобиването на контрол върху дружеството.
(2) Декларацията по чл. 4а съдържа:
1. за физическо лице, задължено по чл. 2, ал. 1 - трите имена, ЕГН, настоящ и постоянен адрес, а ако е чуждестранно лице - имена, личен номер и адрес; за физическо лице, представляващо юридическото лице, задължено по чл. 2, ал. 1 - трите имена, ЕГН, настоящ и постоянен адрес, а ако е чуждестранно физическо лице - имена, личен номер и адрес;
2. изявление, удостоверяващо наличието на посочените в уведомлението обстоятелства по чл. 2, ал. 1.
(3) Уведомлението и декларацията по чл. 4а се подписват от задълженото по чл. 2, ал. 1 лице."
§ 7. В чл. 8 се правят следните изменения и допълнения:
1. Досегашният текст става ал. 1 и в нея думата "изготвен" се заменя с "установен" и думите "чл. 6, ал. 2" се заменят с "чл. 7а, ал. 1".
2. Създава се ал. 2:
"(2) Уведомлението по ал. 1 се подава в комисията от лицето по ал. 1 или от упълномощено от него лице в срок 3 работни дни от настъпване на обстоятелството, което води до възможността за упражняване на контрол върху инвестиционното дружество."
§ 8. В заглавието на раздел II от глава втора накрая се добавя "и деклариране".
§ 9. В чл. 9 се правят следните изменения:
1. Алинея 1 се изменя така:
"(1) Задължението за уведомяване по чл. 2, ал. 1 и чл. 3, ал. 1, както и задължението за деклариране по чл. 4а се изпълнява в 7-дневен срок от:
1. вписване на съответното дружество или на увеличението на неговия капитал в търговския регистър - при придобиване на акциите при първично публично предлагане;
2. регистриране в Централния депозитар на придобиването, съответно на прехвърлянето - извън случаите по т. 1;
3. настъпване на обстоятелството, което води до промяна в броя на притежаваните гласове в общото събрание на дружеството - в случаите по чл. 2, ал. 3, т. 5 - 8 или в аналогичните случаи по чл. 2, ал. 4."
2. Алинея 3 се изменя така:
"(3) Уведомлението, както и декларацията по чл. 4а се попълват на български език. Ако уведомлението или декларацията са попълнени на чужд език, те трябва да са съпроводени от превод на български език, извършен от заклет преводач. При несъответствие между текстовете за верни се приемат данните в превода на български език."
§ 10. В чл. 10 ал. 3 се изменя така:
"(3) В срок 3 работни дни от уведомяването на комисията, съответно от отстраняването на констатирани непълноти или несъответствия или от представянето на исканата допълнителна информация или доказателствата за верността на включените в уведомлението данни, в регистъра по чл. 18, ал. 1, т. 3 или 4 ЗППЦК се вписва промяната в броя на гласовете на лицето по чл. 2, ал. 1. Комисията предоставя данни за промяната в броя на гласовете на информационна агенция."
§ 11. Член 11 се изменя така:
"Чл. 11. (1) Уведомленията по чл. 7 и чл. 7а, ал. 1, както и декларацията по чл. 4а се подават в комисията в сроковете по чл. 9, ал. 1 и 2 от задълженото по чл. 2, ал. 1, съответно чл. 3, ал. 1, лице или от упълномощено от него лице.
(2) Уведомленията по чл. 7, чл. 7а, ал. 1 и чл. 8 се предоставят и на публичното, съответно на инвестиционното, дружество и на регулирания пазар на ценни книжа, където акциите на дружеството са приети за търговия, в сроковете и от лицата, определени в наредбата."
§ 12. В чл. 12, ал. 1 думите "или чл. 32, ал. 2 от Закона за административните нарушения и наказания" се заличават.
§ 13. В § 2 от преходните и заключителните разпоредби думите "чл. 145, ал. 4" се заменят с "чл. 145, ал. 5".