ДОГОВОР ЗА ДРУЖБА И СЪТРУДНИЧЕСТВО МЕЖДУ НАРОДНА РЕПУБЛИКА БЪЛГАРИЯ И СИРИЙСКАТА АРАБСКА РЕПУБЛИКА (РАТИФИЦИРАН С УКАЗ № 2791 НА ДЪРЖАВНИЯ СЪВЕТ НА НАРОДНА РЕПУБЛИКА БЪЛГАРИЯ ОТ 28 АВГУСТ 1985 Г. В СИЛА ОТ 23 ОКТОМВРИ 1987 Г.)
ДОГОВОР ЗА ДРУЖБА И СЪТРУДНИЧЕСТВО МЕЖДУ НАРОДНА РЕПУБЛИКА БЪЛГАРИЯ И СИРИЙСКАТА АРАБСКА РЕПУБЛИКА (РАТИФИЦИРАН С УКАЗ № 2791 НА ДЪРЖАВНИЯ СЪВЕТ НА НАРОДНА РЕПУБЛИКА БЪЛГАРИЯ ОТ 28 АВГУСТ 1985 Г. В СИЛА ОТ 23 ОКТОМВРИ 1987 Г.)
Обн. ДВ. бр.90 от 20 Ноември 1987г.
Член 1
Високодоговарящите страни тържествено заявяват за своята решимост неотклонно да развиват и укрепват традиционната дружба, плодотворното сътрудничество и солидарност между двете държави и народа в политическата, икономическата, научно-техническата, културната и други области върху основата на принципите на равноправието, взаимната изгода, уважението на суверенитета, националната независимост, териториалната цялост и ненамеса във вътрешните работи.
Член 2
Високодоговарящите страни ще работят за постоянното укрепване и разширяване на икономическото и научно-техническото сътрудничество и обмена на опит между тях върху основата на принципите на равноправието и взаимната изгода. Страните ще разширяват взаимната си търговия и корабоплаването между тях върху основата на принципите на равенството, взаимната изгода и режима на най-облагодетелствуваната нация.
Член 3
Високодоговарящите страни ще продължат да развиват сътрудничеството си и обмена на опит в областите на науката, културата, изкуството, литературата, образованието, здравеопазването, радиото и телевизията, киното, туризма, спорта и др.
Член 4
Високодоговарящите страни ще съдействуват за разширяване на контактите и сътрудничеството между органите на държавната власт, професионалните и другите масови и обществени организации, производствените предприятия, културните и научните учреждения и инстанции с цел по-задълбочено запознаване с живота, труда и постиженията на двата народа.
Член 5
Високодоговарящите страни ще си сътрудничат за запазване и по-нататъшно развитие на социалните и икономическите постижения на своите народи, както и да уважават суверенитета на всяка една от тях над природните й ресурси.
Член 6
Високодоговарящите страни ще съдействуват с всички средства за укрепване на мира и сигурността в света, за постигане на международното разведряване, за уреждане на спорните международни въпроси с мирни средства, за отстраняване от практиката на международните отношения на всякакви прояви на политика на хегемонизъм и агресия и ще си сътрудничат активно за спиране надпреварата във въоръжаването, за пълно всестранно разоръжаване, включително ядрено, под ефективен международен контрол.
Член 7
Високодоговарящите страни осъждат колониализма, расизма и ционизма и отново потвърждават своята решимост да водят с тях неотклонна борба. Те ще сътрудничат помежду си и с други миролюбиви и свободолюбиви държави за оказване подкрепа на борбата на народите за свобода, независимост и социален прогрес и за установяване на нови международни икономически отношения на справедлива и равноправна основа.
Член 8
Високодоговарящите страни ще си сътрудничат за постигане на справедлив и траен мир в Близкия изток.
Член 9
Народна република България уважава провежданата от Сирийската арабска република политика на неприсъединяване, която е важен фактор за развитие на международното сътрудничество, за запазване и укрепване на международния мир и сигурност и за отслабване на международното напрежение в света.
Сирийската арабска република уважава провежданата от Народна република България миролюбива и конструктивна външна политика, насочена към задълбочаване на дружбата с всички страни и народи, към укрепване на сигурността и развитие на сътрудничеството на Балканите, в Европа и в света.
Член 10
Високодоговарящите страни ще развиват и разширяват практиката на взаимен обмен на информация и мнения и провеждането на редовни консултации по въпросите на двустранните отношения и по международните проблеми от взаимен интерес, особено по проблемите на Близкия изток. Консултациите и обменът на информация и мнения ще се провеждат на различни равнища и на първо място чрез лични срещи между ръководни държавни дейци на двете страни.
Член 11
В случай на възникване на ситуации, заплашващи мира или сигурността на една от двете страни или нарушаващи мира и сигурността в света, високодоговарящите страни незабавно ще установят контакт, за да съгласуват позициите си и съвместното си сътрудничество с цел премахване на възникналата заплаха и възстановяване на мира.
Член 12
Всяка от високодоговарящите страни тържествено заявява, че няма да участвува в съюзи или групировки на държави, както и в действия или мероприятия, насочени срещу другата високодоговаряща страна.
Член 13
Всяка от високодоговарящите страни заявява, че този договор не е насочен срещу трета страна и не засяга правата и задълженията им по действуващи двустранни и многостранни задължения, сключени от нея, както и че нейните задължения по действуващите международни договори не се намират в противоречие с положенията на този договор, и се задължава да не сключва каквито и да било международни споразумения, несъвместими с него.
Член 14
Всякакви различия, които могат да възникват между високодоговарящите страни по тълкуването или прилагането на което и да е положение на този договор, ще се решават от тях на двустранна основа и в дух на дружба, взаимно уважение и разбирателство.
Член 15
Този договор ще действува в срок от двадесет години от деня на влизането му в сила и автоматически ще се продължава за всеки следващи пет години, ако нито една от високодоговарящите страни не заяви писмено шест месеца преди изтичането на съответния срок, че желае да прекрати неговото действие.
Член 16
Този договор подлежи на ратификация съобразно с конституционните разпоредби на високодоговарящите страни. Той влиза в сила от датата на размяната на ратификационните документи, която ще се извърши в София.
Съставен в Дамаск на 30 април 1985 г. в два екземпляра на български и арабски език, като двата текста имат еднаква сила.