ДЪРЖАВНИ ВЕДОМСТВА, УЧРЕЖДЕНИЯ И ОБЩИНИ
МИНИСТЕРСТВО НА ОБРАЗОВАНИЕТО И НАУКАТА
ЗАПОВЕД № РД-14-63 от 11 юли 2013 г.
На основание чл. 10, ал. 6 ЗНП и чл. 12, ал. 2 и 3 ППЗНП по мотивирано предложение на зам.-кмета на община Благоевград (съгласно Заповед № 185-ЧР от 29.05.2013 г.), Решение № 129 по протокол № 7 от 31.05.2013 г. на Общинския съвет – Благоевград, становище от Регионалния инспекторат по образованието – Благоевград, и становище на експертната комисия, назначена със Заповед № РД-09-448 от 20.04.2010 г., изменена и допълнена със Заповед № РД-09-1501 от 19.10.2011 г. на министъра на образованието, младежта и науката, поради намаляване броя на учениците и оптимизиране мрежата на професионалните гимназии в Благоевград, считано от 1.09.2013 г. преобразувам Професионална гимназия по електротехника и електроника „Н. Й. Вапцаров“ – Благоевград, и Професионална техническа гимназия „X.X.“ – Благоевград, в Благоевградска професионална гимназия с адрес: ул. Иван Михайлов 62, Благоевград.
1. Трудовите правоотношения да бъдат уредени при условията на чл. 123 и чл. 328, ал. 1, т. 2 КТ.
2. Учениците от ПГ по електротехника и електроника „Н. Й. Вапцаров“ – Благоевград, и Професионална техническа гимназия „X.X.“ – Благоевград, да се пренасочат към преобразуваната Благоевградска професионална гимназия при условията на чл. 9 ЗНП.
3. Задължителната документация на ПГ по електротехника и електроника „Н. Й. Вапцаров“ – Благоевград, и Професионална техническа гимназия „X.X.“ – Благоевград, да се съхранява в преобразуваната Благоевградска професионална гимназия.
4. Фондът от учебници да се съхранява в преобразуваната професионална гимназия.
Заповедта може да се обжалва в 14-дневен срок от обнародването й в „Държавен вестник“ пред Върховния административен съд.
Министър: А. Клисарова
5761
ЗАПОВЕД № РД-14-64 от 11 юли 2013 г.
На основание чл. 10, ал. 6 ЗНП и чл. 12, ал. 2 и 3 ППЗНП по мотивирано предложение на кмета на община Севлиево, Решение № 227 (т. 3) по протокол № 17 от 19.12.2012 г. на Общинския съвет – гр. Севлиево, становище от Регионалния инспекторат по образованието – Габрово, и становище на експертната комисия, назначена със Заповед № РД-09-448 от 20.04.2010 г., изменена и допълнена със Заповед № РД-09-1501 от 19.10.2011 г. на министъра на образованието, младежта и науката, поради намаляване броя на учениците и оптимизиране мрежата на професионалните гимназии в гр. Севлиево преобразувам Професионална гимназия по механизация на селското стопанство „X.X.“ – гр. Севлиево, и Професионална гимназия по керамика и мебелно производство – гр. Севлиево, в Професионална гимназия „X.X.“ – гр. Севлиево, с адрес: ул. Стефан Пешев 149.
1. Трудовите правоотношения да бъдат уредени при условията на чл. 123 и чл. 328, ал. 1, т. 2 КТ.
2. Учениците от ПГ по механизация на селското стопанство „X.X.“ – гр. Севлиево, и ПГ по керамика и мебелно производство – гр. Севлиево, да се пренасочат към преобразуваната Професионална гимназия „X.X.“ – гр. Севлиево, община Севлиево, област Габрово, при условията на чл. 9 ЗНП.
3. Задължителната документация на ПГ по механизация на селското стопанство „X.X.“ – гр. Севлиево, и ПГ по керамика и мебелно производство – гр. Севлиево, да се съхранява в преобразуваната Професионална гимназия „X.X.“ – гр. Севлиево, община Севлиево, област Габрово.
4. Фондът от учебници да се съхранява в преобразуваната професионална гимназия.
Заповедта може да се обжалва в 14-дневен срок от обнародването й в „Държавен вестник“ пред Върховния административен съд.
Министър: А. Клисарова
5762
ЗАПОВЕД № РД-14-65 от 11 юли 2013 г.
На основание чл. 10, ал. 6 ЗНП и чл. 12, ал. 1 и 3 ППЗНП по мотивирано предложение на финансиращия орган, становище от Регионалния инспекторат по образованието – София, и становище на експертната комисия, назначена със Заповед № РД-09-448 от 20.04.2010 г., изменена и допълнена със Заповед № РД-09-1501 от 19.10.2011 г. на министъра на образованието, младежта и науката, поради намаляване броя на учениците, необходимостта от качествено професионално образование и оптимизиране на мрежата от държавни професионални училища на територията на гр. София, считано от 1.09.2013 г. преобразувам Професионална гимназия по железопътен транспорт „X.X.“ – гр. София, и Професионална гимназия по битова и електротранспортна техника и строителство – гр. София, в Професионална гимназия по битова и електротранспортна техника – гр. София, с адрес: район „Красна поляна“, бул. Никола Мушанов 147.
1. Трудовите правоотношения да бъдат уредени при условията на чл. 123 и чл. 328, ал. 1, т. 2 КТ.
2. Задължителната документация на ПГ по железопътен транспорт „X.X.“ – гр. София, и ПГ по битова и електротранспортна техника и строителство – гр. София, да се съхранява в преобразуваната ПГ по битова и електротранспортна техника – гр. София.
3. Учениците от ПГ по железопътен транспорт „X.X.“ – гр. София, и ПГ по битова и електротранспортна техника и строителство – гр. София, ще продължат да се обучават в преобразуваната ПГ по битова и електротранспортна техника – гр. София.
4. Фондът от учебници да се съхранява в преобразуваното училище.
Заповедта може да се обжалва в 14-дневен срок от обнародването й в „Държавен вестник“ пред Върховния административен съд.
Министър: А. Клисарова
5763
ЗАПОВЕД № РД-14-66 от 11 юли 2013 г.
На основание чл. 10, ал. 6 ЗНП и чл. 12, ал. 1 и 3 ППЗНП по мотивирано предложение на финансиращия орган, становище от Регионалния инспекторат по образованието – София, и становище на експертната комисия, назначена със Заповед № РД-09-448 от 20.04.2010 г., изменена и допълнена със Заповед № РД-09-1501 от 19.10.2011 г. на министъра на образованието, младежта и науката, поради намаляване броя на учениците, необходимостта от качествено професионално образование и оптимизиране на мрежата от държавни професионални училища на територията на гр. София, считано от 1.09.2013 г. преобразувам Професионална гимназия по химични и микробиологични технологии „Проф. X.X.“ – гр. София, и Професионална гимназия по екология и биотехнологии „Проф. д-р X.X.“ – гр. София, в Професионална гимназия по екология и биотехнологии „Проф. д-р X.X.“ – гр. София, с адрес: район „Витоша“, ул. Средорек 3.
1. Трудовите правоотношения да бъдат уредени при условията на чл. 123 и чл. 328, ал. 1, т. 2 КТ.
2. Задължителната документация на ПГ по химични и микробиологични технологии „Проф. X.X.“ – гр. София, и ПГ по екология и биотехнологии „Проф. д-р X.X.“ – гр. София, да се съхранява в преобразуваната ПГ по екология и биотехнологии „Проф. д-р X.X.“ – гр. София.
3. Учениците от ПГ по химични и микробиологични технологии „Проф. X.X.“ – гр. София, и ПГ по екология и биотехнологии „Проф. д-р X.X.“ – гр. София, ще продължат да се обучават в преобразуваната ПГ по екология и биотехнологии „Проф. д-р X.X.“ – гр. София.
4. Фондът от учебници да се съхранява в преобразуваното училище.
Заповедта може да се обжалва в 14-дневен срок от обнароването й в „Държавен вестник“ пред Върховния административен съд.
Министър: А. Клисарова
5764
ЗАПОВЕД № РД-14-67 от 11 юли 2013 г.
На основание чл. 10, ал. 6 ЗНП и чл. 12, ал. 2 и 4 ППЗНП по мотивирано предложение на кмета на община Минерални бани, Решение № 456 по протокол от 26.04.2013 г. на Общинския съвет – с. Минерални бани, становище от Регионалния инспекторат по образованието – Хасково, и становище на експертната комисия, назначена със Заповед № РД-09-448 от 20.04.2010 г., изменена и допълнена със Заповед № РД-09-1501 от 19.10.2011 г. на министъра на образованието, младежта и науката поради неосъществяване на прием на ученици през последните три учебни години и липса на утвърден държавен план-прием за учебната 2013/2014 г. закривам Професионална гимназия – с. Минерални бани, община Минерални бани, област Хасково.
1. Трудовите правоотношения да бъдат уредени при условията на чл. 328, ал. 1, т. 1 КТ.
2. Имуществото на Професионална гимназия – с. Минерални бани, е общинска собственост и се разпределя със заповед на кмета на община Минерални бани.
3. Учениците от Професионална гимназия – с. Минерални бани, община Минерални бани, област Хасково, да се пренасочат към Финансово-стопанската гимназия „X.X.“ – гр. Хасково, община Хасково, област Хасково, при условията на чл. 9 ЗНП.
4. Задължителната документация на Професионална гимназия – с. Минерални бани, община Минерални бани, област Хасково, да се съхранява във Финансово-стопанската гимназия „X.X.“ – гр. Хасково, община Хасково, област Хасково. На основание чл. 51, ал. 1 от Закона за Националния архивен фонд документите, обект на Националния архивен фонд, които са описани в номенклатурата на делата на закритото училище със срок постоянен, да бъдат обработени по реда на Наредбата за реда за организирането, обработването, експертизата, съхраняването и използването на документите в учрежденските архиви на държавните и общинските институции (ДВ, бр. 17 от 2009 г.) и да бъдат предадени в Централния държавен архив. Документите с дългосрочно справочно значение на закритото училище да се съхраняват до изтичане на определените им срокове в приемащото училище.
5. Фондът от учебници да се съхранява в училището, което приема учениците на закритото училище.
Заповедта може да се обжалва в 14-дневен срок от обнародването й в „Държавен вестник“ пред Върховния административен съд.
Министър: А. Клисарова
5765
ЗАПОВЕД № РД-14-68 от 11 юли 2013 г.
На основание чл. 10, ал. 6 ЗНП и чл. 12, ал. 1 и 3 ППЗНП по мотивирано предложение на финансиращия орган, становище от Регионалния инспекторат по образованието – София, и становище на експертната комисия, назначена със Заповед № РД-09-448 от 20.04.2010 г., изменена и допълнена със Заповед № РД-09-1501 от 19.10.2011 г. на министъра на образованието, младежта и науката, поради намаляване броя на учениците, необходимостта от качествено професионално образование и оптимизиране на мрежата от държавни професионални училища на територията на гр. София, считано от 1.09.2013 г. преобразувам Професионална гимназия по текстил и кожени изделия – гр. София, и Професионална гимназия по облекло „Княгиня Мария- Луиза“ – гр. София, в Професионална гимназия по облекло и кожени изделия „Княгиня Мария-Луиза“ – гр. София, с адрес: район „Лозенец“, бул. Черни връх 37.
1. Трудовите правоотношения да бъдат уредени при условията на чл. 123 и чл. 328, ал. 1, т. 2 КТ.
2. Задължителната документация на ПГ по текстил и кожени изделия – гр. София, и ПГ по облекло „Княгиня Мария-Луиза“ – гр. София, да се съхранява в преобразуваната ПГ по облекло и кожени изделия „Княгиня Мария-Луиза“ – гр. София.
3. Учениците от ПГ по текстил и кожени изделия – гр. София, и ПГ по облекло „Княгиня Мария-Луиза“ – гр. София, ще продължат да се обучават в преобразуваната ПГ по облекло и кожени изделия „Княгиня Мария-Луиза“ – гр. София.
4. Фондът от учебници да се съхранява в преобразуваното училище.
Заповедта може да се обжалва в 14-дневен срок от обнародването й в „Държавен вестник“ пред Върховния административен съд.
Министър: А. Клисарова
5766
ЗАПОВЕД № РД-14-69 от 11 юли 2013 г.
На основание чл. 10, ал. 6 ЗНП и чл. 12, ал. 1 и 3 ППЗНП по мотивирано предложение на финансиращия орган, становище от Регионалния инспекторат по образованието – Стара Загора, и становище на експертната комисия, назначена със Заповед № РД-09-448 от 20.04.2010 г., изменена и допълнена със Заповед № РД-09-1501 от 19.10.2011 г. на министъра на образованието, младежта и науката, поради намаляване броя на учениците и оптимизиране на мрежата от държавни професионални училища на територията на гр. Стара Загора, считано от 1.09.2013 г. преобразувам Професионална гимназия по биотехнологии и химични технологии „X.X.“ – гр. Стара Загора, и Професионална гимназия по електротехника „Г. С. Раковски“ – гр. Стара Загора, в Професионална гимназия по електротехника и технологии „Г. С. Раковски“ – гр. Стара Загора, с адрес: ул. Ген. Столетов 185.
1. Трудовите правоотношения да бъдат уредени при условията на чл. 123 и чл. 328, ал. 1, т. 2 КТ.
2. Задължителната документация на ПГ по биотехнологии и химични технологии „X.X.“ – гр. Стара Загора, и ПГЕ „Г. С. Раковски“ – гр. Стара Загора, да се съхранява в преобразуваната ПГ по електротехника и технологии „Г. С. Раковски“ – гр. Стара Загора.
3. Учениците от ПГ по биотехнологии и химични технологии „X.X.“ – гр. Стара Загора, и ПГЕ „Г. С. Раковски“ – гр. Стара Загора, ще продължат да се обучават в преобразуваната ПГ по електротехника и технологии „Г. С. Раковски“ – гр. Стара Загора.
4. Фондът от учебници да се съхранява в преобразуваното училище.
Заповедта може да се обжалва в 14-дневен срок от обнародването й в „Държавен вестник“ пред Върховния административен съд.
Министър: А. Клисарова
5767
ЗАПОВЕД № РД-14-70 от 12 юли 2013 г.
На основание чл. 62, ал. 1 АПК във връзка с чл. 10, ал. 6 ЗНП поради допусната непълнота в Заповед № РД-14-58 от 26.06.2013 г. на министъра на образованието и науката допълвам Заповед № РД-14-58 от 26.06.2013 г. за преобразуване на СОУ „Св. Кл. Охридски“ – гр. Перник, и ХІІІ ОУ „Св. св. Кирил и Методий“ – гр. Перник, в ХІІІ ОУ „Св. св. Кирил и Методий“ – гр. Перник, община Перник, област Перник (ДВ, бр. 60 от 2013 г.), както следва:
Точка 4 придобива следната редакция:
„4. Задължителната документация на учениците от началния и прогимназиалния етап на СОУ „Св. Кл. Охридски“ – гр. Перник, да се съхранява в преобразуваното ХІІІ ОУ „Св. св. Кирил и Методий“ – гр. Перник, а на учениците от гимназиалния етап – в V СОУ „П. Р. Славейков“ – гр. Перник.“
Заповедта може да се обжалва в 14-дневен срок от обнародването й в „Държавен вестник“ пред Върховния административен съд.
Министър: А. Клисарова
5768
ДЪРЖАВНА КОМИСИЯ ЗА ЕНЕРГИЙНО И ВОДНО РЕГУЛИРАНЕ
ПРАВИЛА
за търговия с електрическа енергия
Поради технически причини формулите в текста не могат да бъдат визуализирани в програмата.
Глава първа
ОБЩИ ПОЛОЖЕНИЯ
Чл. 1. (1) Тези Правила за търговия с електрическа енергия, наричани по-нататък само „правила“, регламентират:
1. структурата на пазара на електрическа енергия;
2. условията за участие в пазара на електрическа енергия;
3. правилата за сключване на сделки за електрическа енергия по регулирани и свободно договорени цени чрез двустранни договори;
4. правилата за сключване на сделки на борсовия пазар на електрическа енергия;
5. правилата за регистриране на координатори на балансиращи групи, доставчици на допълнителни услуги и доставчици на балансираща енергия;
6. процедурите за регистриране на почасови графици и извършване на сетълмент (уреждане на взаимоотношенията) между търговските участници и независимия преносен оператор;
7. изискванията за предаването на данни за измерени количества електрическа енергия към независимия преносен оператор и координатори на балансиращи групи;
8. изискванията за обмен на данни между търговските участници;
9. правилата за организация на пазара на балансираща енергия;
10. правилата за организация на пазара на резерв и допълнителни услуги;
11. правилата за сетълмент, принципите на балансиране и методика за определяне на цените на балансиращата енергия;
12. правилата за снабдяване от крайни снабдители;
13. правилата за предоставяне на междусистемна преносна способност;
14. процедурата за промяна на доставчика на електрическа енергия;
15. процедура за смяна на координатора на балансираща група;
16. мониторинг на пазара на електрическа енергия.
(2) Търговски участници по смисъла на тези правила за търговия са производителите на електрическа енергия, търговците на електрическа енергия, крайни клиенти, общественият доставчик на електрическа енергия, крайните снабдители на електрическа енергия, независимият преносен оператор, операторите на електроразпределителните мрежи, доставчици от последна инстанция, разпределителни предприятия на тягова електрическа енергия.
Глава втора
СТРУКТУРА НА ЕЛЕКТРОЕНЕРГИЙНИЯ ПАЗАР
Раздел I
Видове пазари
Чл. 2. (1) Електроенергийният пазар включва следните взаимносвързани елементи:
1. пазар на електрическа енергия чрез двустранни договори;
2. борсов пазар на електрическа енергия;
3. пазар на балансираща енергия;
4. пазар на резерв и допълнителни услуги;
5. пазар за предоставяне на междусистемна преносна способност (капацитет).
(2) Предмет на сделките съгласно тези правила за търговия са:
1. електрическа енергия за реализация на пазара по двустранни договори;
2. електрическа енергия за реализация на борсовия пазар;
3. електрическа енергия за реализация на пазара на балансираща енергия;
4. разполагаемост за участие в първично и вторично регулиране;
5. разполагаемост за студен резерв;
6. междусистемна преносна способност;
7. допълнителни услуги;
8. услуга „достъп до мрежата, включително системни услуги“;
9. услуга „пренос на електрическа енергия и други мрежови услуги“;
10. „отговорност за балансиране“.
Чл. 3. Търговските участници придобиват право да регистрират сделки с електрическа енергия след регистрация от съответния мрежови оператор, към чиято мрежа са присъединени обектите, съгласно изискванията на тези правила.
Раздел II
Пазар на електрическа енергия чрез двустранни договори
Чл. 4. (1) Търговските участници по чл. 1, ал. 2 сключват сделки с електрическа енергия по свободно договорени цени и/или регулирани цени за всеки отделен интервал на доставка, равен на един час.
(2) Известяването на графиците на независимия преносен оператор по сделките по ал. 1 се извършва в деня преди доставката и/или в рамките на деня на доставка.
(3) Независимият преносен оператор на електропреносната и операторите на електроразпределителните мрежи закупуват електрическа енергия само за покриване на технологичните разходи в мрежите за всеки отделен интервал на доставка.
Раздел III
Борсов пазар на електрическа енергия
Чл. 5. (1) Търговските участници по чл. 36, ал. 2 могат да сключват сделки с електрическа енергия на борсовия пазар на електрическа енергия съгласно глава четвърта на тези правила.
(2) Сделките по ал. 1 се сключват по пазарна равновесна цена, определена за всеки отделен интервал на доставка от независимия преносен оператор, получил лицензия за организиране на борсов пазар на електрическа енергия.
(3) Независимият преносен оператор е страна по всички сделки, които се сключват на борсовия пазар на електрическа енергия.
Раздел IV
Пазар на балансираща енергия
Чл. 6. (1) Независимият преносен оператор сключва сделки за покупка и/или продажба на електрическа енергия с търговски участници, които притежават диспечирани производствени и/или потребяващи обекти за покриване на небалансите в националната пазарна зона.
(2) Търговските участници по ал. 1, регистрирани на пазара на балансираща енергия като доставчици на балансираща енергия, в резултат на участие във вторично регулиране, предоставят разполагаемост (диапазон) за регулиране нагоре, определен от независимия преносен оператор, посочен в договорите по чл. 131, ал. 2, който се актуализира на месечна база и в рамките на който диапазон нямат право да сключват сделки на пазара чрез двустранни договори или на борсовия пазар на електрическа енергия.
(3) Търговските участници по ал. 1, регистрирани на пазара на балансираща енергия като доставчици на балансираща енергия, в резултат на участие във вторично регулиране, са длъжни да предоставят наличните си диапазони за регулиране надолу и заплащат непроизведената електроенергия по цени, посочени в договорите по чл. 131, ал. 2.
(4) Търговските участници по ал. 1, регистрирани за участие на пазара на балансираща енергия като доставчици на енергия за третично регулиране, са задължени да предоставят на пазара на балансираща енергия под формата на предложения за регулиране нагоре и предложения за регулиране надолу цялата брутна мощност, която не са договорили на пазара чрез двустранни договори на борсовия пазар на електрическа енергия и при отчитане на задълженията (ако имат) относно предоставянето на резерв и допълнителни услуги.
(5) Независимият преносен оператор активира източници на балансираща енергия за поддържане на баланса и осигуряване на надеждната и безаварийна работа на електроенергийната система.
(6) Финансовата отговорност към независимия преносен оператор за реализираните небаланси в балансиращата група се поема от координаторите на стандартните и специалните балансиращи групи.
(7) Търговските участници по чл. 1, ал. 2 поемат своя дял от финансовата отговорност към координаторите на стандартни и специални балансиращи групи в съответствие с договорите за участие в балансиращата група.
Чл. 7. (1) Пазарът на балансираща енергия се администрира от независимия преносен оператор.
(2) Независимият преносен оператор е страна по сделките с балансираща енергия с доставчиците на балансираща енергия и координаторите на балансиращи групи.
Раздел V
Пазар на резерв и допълнителни услуги
Чл. 8. (1) За осигуряване на сигурно и надеждно електроснабдяване на крайните клиенти независимият преносен оператор сключва сделки за допълнителни услуги с производители, регистрирани за участие в пазара на допълнителни услуги, съгласно изискванията на Правилата за управление на електроенергийната система и тези правила за търговия.
(2) Участието на производителите в сделките по ал. 1 е в съответствие с разпоредбите на глава девета.
Чл. 9. Независимият преносен оператор сключва сделки за студен резерв с производители съгласно изискванията на ЗЕ, правилата за управление на електроенергийната система, тези правила за търговия и правилата за провеждане на търгове.
Раздел VI
Пазар за предоставяне на преносна способност
Чл. 10. (1) Независимият преносен оператор организира търгове за предоставяне на междусистемна преносна способност съгласно изискванията на Регламент (ЕО) 714/2009 в координация със системните оператори на съседните държави съгласно „Тръжни правила“, съгласувани от ДКЕВР и публикувани на интернет страницата на независимия преносен оператор.
(2) В случай, че не е постигнато споразумение за провеждане на двустранни координирани търгове с някой от съседните системни оператори, независимият преносен оператор прилага временни правила за предоставяне на 50 % от преносната способност на съответната граница, които се съгласуват от ДКЕВР и се публикуват на интернет страницата на независимия преносен оператор.
Глава трета
ДОГОВОРИ НА ПАЗАРА НА ЕЛЕКТРИЧЕСКА ЕНЕРГИЯ
Раздел I
Видове договори
Чл. 11. Договорите на пазара на електрическа енергия са:
1. договор за достъп до електропреносната мрежа и предоставяне на системни услуги;
2. договор за пренос на електрическа енергия през електропреносната мрежа;
3. договори за достъп и пренос на електрическа енергия през електроразпределителната мрежа;
4. договор за продажба на електрическа енергия;
5. договор за предоставяне на студен резерв;
6. договор за предоставяне на допълнителни услуги;
7. договор за участие на балансиращия пазар с доставчик на балансираща енергия;
8. договор за балансиране с координатор на балансираща група;
9. договор за участие в балансираща група;
10. договор за комбинирани услуги;
11. договор за участие на борсовия пазар на електрическа енергия;
12. договор с маркет-мейкър, осигуряващ ликвидност на борсовия пазар на електрическа енергия;
13. рамков договор;
14. договор за уреждане на обмена на електрическа енергия във връзка с участието на производители на електрическа енергия от възобновяеми енергийни източници и високоефективно комбинирано производство на топлинна и електрическа енергия в комбинирана балансираща група;
15. договор за обмен на информация за данните от измерването;
16. договор по чл. 100, ал. 4 ЗЕ.
Раздел II
Страни и предмет на договорите
Чл. 12. (1) Предмет на договорите по чл. 11, т. 1 е предоставянето на услугата „достъп до електропреносната мрежа“ и на системни услуги.
(2) Договорите по ал. 1 се сключват между независимия преносен оператор, от една страна, и:
1. крайни клиенти, присъединени към електропреносната мрежа;
2. производители, присъединени към електропреносната мрежа;
3. оператори на електроразпределителни мрежи;
4. търговци и производители на електрическа енергия, които сключват сделки за внос и износ.
Чл. 13. (1) Предмет на договорите по чл. 11, т. 2 е предоставянето на услугата „пренос на електрическа енергия през електропреносната мрежа“.
(2) Договорите по ал. 1 се сключват между преносното предприятие, от една страна, и:
1. крайни клиенти, присъединени към електропреносната мрежа;
2. производители, присъединени към електропреносната мрежа;
3. оператори на електроразпределителни мрежи;
4. търговци и производители на електрическа енергия, които сключват сделки за внос и износ и не доставят електрическа енергия на територията на Р. България.
(3) В плащането на дължимите суми за пренос на електрическа енергия през електропреносната мрежа се включват всички утвърдени от ДКЕВР добавки за съответния ценови период.
Чл. 14. (1) Предмет на договорите по чл. 11, т. 3 е предоставянето на услугите „достъп до електроразпределителната мрежа“ и „пренос на електрическа енергия по електроразпределителната мрежа“.
(2) Договорите по ал. 1 се сключват между оператора на електроразпределителна мрежа, от една страна, и:
1. крайни клиенти, присъединени към електроразпределителната мрежа;
2. производители, присъединени към електроразпределителната мрежа;
3. търговци на електрическа енергия, които сключват договора от името и за сметка на ползвател на електроразпределителната мрежа;
4. краен снабдител.
(3) В плащането на дължимите суми за достъп и пренос на електрическа енергия през електроразпределителната мрежа се включват всички утвърдени от ДКЕВР добавки за съответния ценови период.
Чл. 15. (1) Договорите за продажба на електрическа енергия по чл. 11, т. 4 се сключват по регулирани цени, свободно договорени цени, по цени по одобрена от ДКЕВР методика и съгласно дългосрочни договори за изкупуване на енергия и разполагаемост.
(2) Договорите по регулирани цени се сключват между:
1. производителите в рамките на разполагаемостта, определена по чл. 21, ал. 1, т. 21 от Закона за енергетиката, от една страна, и обществения доставчик;
2. обществения доставчик, от една страна, и:
а) крайните снабдители за количествата електрическа енергия, определени от ДКЕВР в изпълнение на чл. 21, ал. 1, т. 21 ЗЕ;
б) преносното предприятие (за технологични разходи);
в) операторите на електроразпределителни мрежи (за технологични разходи);
3. крайните снабдители, от една страна, и битови и небитови крайни клиенти – за обекти, присъединени към електроразпределителната мрежа на ниво ниско напрежение, когато тези клиенти не са избрали друг доставчик;
4. производителите, които произвеждат електрическа енергия от възобновяеми източници и по комбиниран начин, от една страна, и:
а) обществения доставчик;
б) крайния снабдител.
(3) Договорите по свободно договорени цени се сключват между:
1. производителите, от една страна, и:
а) търговците на електрическа енергия;
б) крайни клиенти, регистрирани на пазара по свободно договорени цени;
в) обществения доставчик в случаите, предвидени в Закона за енергетиката;
г) други производители на електрическа енергия;
2. обществения доставчик, от една страна, и:
а) крайните снабдители за случаите, предвидени в ЗЕ;
б) доставчици от последна истанция;
в) търговци на електрическа енергия;
3. търговците на електрическа енергия, от една страна, и:
а) крайни клиенти, регистрирани на пазара по свободно договорени цени;
б) други търговци на електрическа енергия.
(4) Договорите по цени, определени по одобрена от ДКЕВР методика, се сключват между доставчиците от последна инстанция и крайни клиенти, които не са избрали друг доставчик на електрическа енергия или са останали без доставчик.
Чл. 16. (1) Предмет на договорите по чл. 11, т. 5 и 6 е предоставянето на допълнителни услуги и студен резерв.
(2) Договорите по ал. 1 се сключват между независимия преносен оператор, от една страна, и:
1. производители, изпълнили изискванията на Правилата за управление на електроенергийната система;
2. обществения доставчик.
Чл. 17. (1) Предмет на договорите по чл. 11, т. 7 е предоставяне на балансираща енергия на независимия преносен оператор от вторичен, третичен и активиран студен резерв.
(2) Договорите по ал. 1 се сключват между независимия преносен оператор, от една страна, и:
1. производители, регистрирани за доставчици на балансираща енергия;
2. крайни клиенти, регистрирани за доставчици на балансираща енергия;
3. обществения доставчик.
Чл. 18. (1) Предмет на договорите по чл. 11, т. 8 е физическият и финансов сетълмент на небалансите за местата на измерване, които формират виртуалния електромер, определен за съответната балансираща група.
(2) Договорите по ал. 1 се сключват между независимия преносен оператор, от една страна, и координаторите на балансиращи групи или търговски участници, които отговарят за небалансите на собствените си обекти, от друга.
Чл. 19. (1) Предмет на договорите по чл. 11, т. 9 са условията за участие в балансираща група, прехвърлянето на отговорността за балансиране и методика за разпределение на общия небаланс в балансиращата група между отделните членове на балансиращата група.
(2) Договорите по ал. 1 се сключват между координатора и членовете на балансираща група.
(3) Договорите по ал. 1 между крайните снабдители като координатори на специални балансиращи групи и битови и небитови крайни клиенти на ниво ниско напрежение, когато тези клиенти не са избрали друг доставчик, се сключват при общи условия, одобрени от ДКЕВР.
(4) Договорите по ал. 1 се сключват между координатори на специални балансиращи групи или координатори на комбинирани балансиращи групи, от една страна, и производителите на електрическа енергия от възобновяеми източници и по комбиниран начин, за които са поели отговорността за балансиране, от друга.
(5) Договорите по ал. 1 между доставчици от последна инстанция като координатори на балансиращи групи и крайни клиенти, които не са избрали друг доставчик на електрическа енергия или са останали без доставчик, се сключват при общи условия, одобрени от ДКЕВР.
Чл. 20. (1) Предмет на договорите по чл. 11, т. 10 са продажбата на електрическа енергия, предоставяне на услугата „отговорност за балансиране“ и плащането на някои или всички от следните услуги: „достъп до мрежата“, „пренос на електрическа енергия“. В договорите се уреждат отношенията във връзка с плащането на дължимите суми за мрежови услуги за съответния ценови период.
(2) Договорите по ал. 1 могат да се сключват между:
1. доставчици от последна инстанция и крайни клиенти, които не са избрали друг доставчик на електрическа енергия или са останали без доставчик;
2. търговец на електрическа енергия, от една страна, и краен клиент;
3. крайните снабдители и битови и небитови крайни клиенти – за обекти, присъединени към електроразпределителната мрежа на ниско напрежение, когато тези клиенти не са избрали друг доставчик.
Чл. 21. Предмет на договора по чл. 11, т. 11 са условията за участие в борсовия пазар на електрическа енергия. Договорът по чл. 11, т. 11 се сключва между независимия преносен оператор или друг оператор на борсовия пазар на електрическа енергия, от една страна, и търговски участник по глава четвърта от тези правила в съответствие с изискванията на оператора на борсовия пазар на електрическа енергия.
Чл. 22. (1) Предмет на договора по чл. 11, т. 12 са условията за участие на търговски участник, осигуряващ ликвидност на борсовия пазар на електрическа енергия (маркет-мейкър).
(2) Договорът по чл. 11, т. 12 се сключва между независимия преносен оператор или друг оператор на борсов пазар на електрическа енергия, от една страна, и един или няколко маркет-мейкъра, от друга.
Чл. 23. (1) Предмет на рамковия договор по чл. 11, т. 13 е уреждането на финансовите взаимоотношения, касаещи мрежови услуги за крайни клиенти при съгласие на мрежовия оператор и сключили „комбиниран договор“ с доставчици от последна инстанция или с търговец на електрическа енергия.
(2) Рамковият договор се сключва между оператора на електроразпределителна мрежа, от една страна, и доставчик от последна инстанция/търговец, сключили договор с краен клиент съгласно чл. 11, т. 10.
Чл. 24. (1) Предмет на договора по чл. 11, т. 14 е уреждане на взаимоотношенията във връзка с разликата между произведеното количество електрическа енергия от производители на електрическа енергия от възобновяеми енергийни източници и високоефективно комбинирано производство на топлинна и електрическа енергия и утвърденото по график за всеки сетълмент период.
(2) Договорът по ал. 1 се сключва между координатор на комбинирана балансираща група, от една страна, и обществения доставчик, от друга.
Чл. 25. (1) Предмет на договора по чл. 11, т. 15 е предоставянето на почасови данни от средствата за търговско измерване, валидирането и агрегирането по балансиращи групи, сроковете за представяне и формат на файловете.
(2) Договорът по ал. 1 се сключва между независимия преносен оператор, от една страна, и операторите на електроразпределителните мрежи, от друга.
Чл. 26. Предмет на договора по чл. 11, т. 16 е заплащането на Обществения доставчик от производители и търговци, доставящи електроенергия на крайни клиенти, присъединени към електроенергийната система на Р. България, цена в левове на консумиран от тях MWh за „задължение към обществото“ по методика, одобрена от ДКЕВР.
Раздел III
Договори за мрежови услуги
Чл. 27. (1) Договорите по чл. 11, т. 1, 2, 5, 6 и 7 между независимия преносен оператор и производители, присъединени към електропреносната мрежа, могат да бъдат обединени.
(2) В договорите за пренос и достъп между независимия преносен оператор, от една страна, и обществения доставчик и операторите на електроразпределителни мрежи, от друга страна, се уговаря формата и размерът на гаранционното обезпечение по тях.
Чл. 28. (1) Битовите и небитовите крайни клиенти на крайните снабдители, които използват разпределителните мрежи при публично известни общи условия, заплащат всички мрежови услуги за съответния ценови период на крайния снабдител.
(2) Крайният снабдител/доставчикът от последна истанция събира и заплаща на оператора на електроразпределителна мрежа суми за пренос, достъп, други мрежови услуги за съответния ценови период за цялото фактурирано от крайния снабдител/доставчик от последна истанция количество електрическа енергия.
(3) Операторът на електроразпределителна мрежа заплаща на независимия преносен оператор мрежовите услуги, относими към електропреносната мрежа, за цялото количество пренесена електрическа енергия от електропреносната в електроразпределителната мрежа.
(4) Независимият преносен оператор събира и разпределя по методика, утвърдена от ДКЕВР, дължимата от производители цена за достъп до електропреносната и електроразпределителните мрежи.
Чл. 29. (1) Мрежовите услуги се заплащат от клиенти и производители върху използваната/отдадената електрическа енергия съгласно показанията на средствата за търговско измерване и/или предоставена мощност в местата на измерване, определени в съответствие с Правилата за измерване на количеството електрическа енергия и договорите по чл. 11, т. 1, 2 и 3 по утвърдените от ДКЕВР цени.
(2) Клиенти и производители, присъединени към електропреносната мрежа, дължат само утвърдени от ДКЕВР цени за достъп до електропреносната мрежа, за пренос по електропреносната мрежа, други мрежови услуги по електропреносната мрежа за съответния ценови период, които заплащат на независимия преносен оператор.
(3) Клиенти и производители, присъединени към електроразпределителната мрежа, дължат само утвърдени от ДКЕВР цени за достъп до електропреносната мрежа, за пренос по електропреносната мрежа, за достъп и пренос по електроразпределителната мрежа, други мрежови услуги за съответния ценови период, които заплащат на оператора на електроразпределителната мрежа и/или на крайния снабдител и/или на доставчика от последна инстанция.
(4) Производители, които захранват собствени обекти по мрежи, които не са собственост на преносното и разпределителното предприятие, не дължат цена за пренос през съответната мрежа.
Чл. 30. (1). За определянето на количествата електрическа енергия с произход България, по график за междусистемен обмен, търговските участници изпращат декларации по образец, определен от независимия преносен оператор.
(2) Търговските участници по ал. 1 заплащат цена за мрежови услуги по електропреносната мрежа върху количествата, съгласно валидиран график за междусистемен обмен, с отчитане на декларациите по ал. 1.
(3) Сделките за транзит на електроенергия през ЕЕС на България могат да бъдат осъществявани само в рамките на една балансираща група.
Чл. 31. (1) Клиенти, регистрирани на пазара по свободно договорени цени, които сключат договор за комбинирани услуги по чл. 11, т. 10, заплащат дължимите суми за мрежови услуги на съответния търговец или доставчик от последна инстанция.
(2) Търговците и доставчиците от последна инстанция заплащат дължимите суми за мрежови услуги на съответния мрежови оператор независимо дали са получили плащане от клиента.
(3) Производителите и търговците на електрическа енергия събират от своите крайни клиенти, присъединени към електроенергийната система на Р. България, и заплащат на Обществения доставчик цена в левове на консумиран от тях MWh за „задължение към обществото“ по методика, одобрена от ДКЕВР.
Глава четвърта
БОРСОВ ПАЗАР НА ЕЛЕКТРИЧЕСКА ЕНЕРГИЯ
Раздел I
Общи положения
Чл. 32. Независимият преносен оператор извършва администрирането на всички сделки на борсовия пазар на електрическа енергия.
Чл. 33. (1) Търговските участници, които сключват сделки по свободно договорени цени, имат право да участват на борсовия пазар на електрическа енергия, организиран в рамките на пазарната зона на Република България от независимия преносен оператор, или да участват на борсов пазар на електрическа енергия, организиран от друг пазарен оператор в региона или съвместно от двама или повече оператори, при условията, посочени в правилата за участие на борсовия пазар на електрическа енергия.
(2) Сделките, реализирани от търговските участници на борсовия пазар на електрическа енергия, се известяват автоматично чрез търговска платформа за борсова търговия, като номинации за обмен между съответните търговски участници и балансиращата група на независимия преносен оператор като оператор на борсовия пазар.
Чл. 34. (1) Правилата за търговия с електрическа енергия регламентират допълнителна възможност за покупка и продажба на електрическа енергия от участниците, регистрирани на борсовия пазар на електрическа енергия в България, реализирани на принципа на конкурентно пазарно равновесие.
(2) Борсовият пазар на електрическа енергия има за цел:
1. Създаване на условия за формиране и функциониране на пазар на електрическа енергия в конкурентна, прозрачна и недискриминационна среда.
2. Предотвратяване на възможности за проява на пазарна сила.
3. Определяне на равновесни и референтни цени на електрическата енергия съгласно търсенето и предлагането, които да бъдат база за други сделки на пазара на едро.
4. Оптимално използване на ограничените преносни способности на междусистемните електропроводи със съседните държави посредством координирано разпределение и имплицитни търгове на дневна база и в рамките на деня чрез борсовия пазар.
(3) На борсовия пазар могат да участват лицензирани участници, регистрирани съгласно тези правила за търговия.
Чл. 35. (1) Сделките на борсовия пазар се сключват за всеки отделен интервал на доставка.
(2) За всеки единичен интервал на доставка (един час) в рамките на деня на доставка се сключват отделни, независими една от друга сделки за доставка на електрическа енергия, съответстващи на часовите продукти за борсова търговия.
(3) Като продукти за борсова търговия могат да бъдат предоставени и определен набор блокови продукти, представляващи комбинация от определени часови продукти, допълнително публикувани от независимия преносен оператор на интернет страницата му.
(4) Сделките, сключени на борсовия пазар, представляват твърд ангажимент на съответния търговски участник за доставка на електрическа енергия, в случай на прието предложение за продажба, или задължение за приемане на доставка на електрическа енергия, в случай на прието предложение за покупка, в съответствие със спецификацията на съответната сделка.
(5) Всяка сделка е обвързана към един ден за доставка, един интервал на доставка и една пазарна зона.
(6) Сделките се считат за приключени/изпълнени при осъществяване на физическа доставка в деня на доставка на електрическа енергия в електроенергийната система на България, включително доставката на граница със съседна държава.
(7) Всеки ден на доставка се състои от двадесет и четири (24) последователни интервала на доставка, всеки от (един) час, като първият интервал на доставка започва от 00:00 часа в деня на доставката. В дните на преминаване от лятно към зимно часово време, респективно от зимно към лятно часово време, денят на доставка има 25, респективно 23 интервала на доставка.
(8) Независимият преносен оператор може да сключи договор по чл. 11, т. 12 с регистриран търговски участник (маркет-мейкър), който да поеме отговорността за осигуряване на ликвидност на борсовия пазар на електрическа енергия чрез ежедневно участие, с предварително регламентирани количества за покупка и продажба на електрическа енергия, при условията на сключения договор.
(9) Условията за постигане на ликвидност на борсовия пазар на електрическа енергия се определят от независимия преносен оператор, в ролята му на администратор на борсовия пазар, като търговският участник, изпълняващ функцията на „маркет-мейкър“, с подписването на договор по чл. 11, т. 12, приема условията и се задължава да ги спазва.
Раздел II
Условия за участие и регистрация на борсовия пазар
Чл. 36. (1) Търговски участници, регистрирани от независимия преносен оператор за участие на борсовия пазар на електрическа енергия, имат право да подават предложения за продажба и предложения за покупка на електрическа енергия.
(2) Участници на борсовия пазар на електрическа енергия могат да бъдат:
1. Производители на електрическа енергия, получили право на достъп до съответната мрежа и регистрирани на пазара на електрическа енергия.
2. Търговци на електрическа енергия, регистрирани на пазара на електрическа енергия.
3. Крайни клиенти, преки членове на балансираща група.
(3) Участници, които не са прехвърлили отговорността си за балансиране на координатор на балансираща група и сами отговарят за небалансите на своите обекти, съгласно чл. 57, ал. 1, т. 2.
Чл. 37. (1) Участниците по чл. 36, ал. 2 подават заявление за проверка на условията и регистрация на борсовия пазар на електрическа енергия съгласно образец, утвърден от независимия преносен оператор.
(2) Независимият преносен оператор разработва договор за участие на борсовия пазар на електрическа енергия, който регламентира правата и задълженията на независимия преносен оператор и участника на борсовия пазар.
(3) С подписването на договора по ал. 2 и предоставянето на изискуемото обезпечение участникът на борсовия пазар на електрическа енергия се вписва в регистъра по чл. 38 и придобива право да изпраща предложения за продажба и предложения за покупка съгласно тези правила за търговия.
Чл. 38. (1) Независимият преносен оператор поддържа актуален регистър на участниците на борсовия пазар на електрическа енергия.
(2) В регистъра по ал. 1 за всеки участник се съдържа минимум следната информация:
1. Пълно наименование, седалище по регистрация и лица, представляващи дружеството.
2. Договор за участие на борсовия пазар на електрическа енергия, номер и дата.
3. Идентификационен код за участие на борсовия пазар на електрическа енергия.
4. Дата на регистрация, дата на оттегляне, дата на отстраняване.
(3) Участник, регистриран на борсовия пазар на електрическа енергия, се задължава да уведоми незабавно независимия преносен оператор за промяна на облстоятелствата, свързани с регистрацията му.
Раздел III
Условия за оттегляне и отстраняване от борсовия пазар на електрическа енергия
Чл. 39. (1) Участник на борсовия пазар на електрическа енергия има право да се оттегли от този пазар въз основа на писмено заявление, изпратено минимум 10 работни дни преди датата, на която независимият преносен оператор следва да прекрати регистрацията.
(2) Независимият преносен оператор разглежда заявлението по ал. 1 в срок 5 работни дни.
(3) Прекратяването на регистрацията и отразяването на промяната в регистъра по чл. 38 се извършва след писмено уведомление до участника на борсовия пазар на електрическа енергия и уреждане на взаимните задължения до деня на прекратяване на участието.
Чл. 40. (1) Независимият преносен оператор има право да отстрани участник от борсовия пазар на електрическа енергия и да прекрати регистрацията, когато не спазва изискванията на тези правила, на договора за участие, изискванията за обмен на информация, изискванията за поддържане на гаранционно обезпечение.
(2) В случаите по ал. 1 независимият преносен оператор изпраща известие за отстраняване от борсовия пазар на електрическа енергия, като посочва мотивите и датата на отстраняване.
(3) Отстраняването на участник от борсовия пазар на електрическа енергия се отразява в регистъра по чл. 38.
(4) Участникът има право да започне нова процедура по регистрация не по-рано от три месеца след датата на отстраняване.
(5) В случай, че е отнета лицензията на участник, независимият преносен оператор отстранява съответния участник незабавно и безусловно от борсовия пазар, като предприема съответните стъпки по издаване на фактури и уреждане на взаимните задължения до датата на прекратяване на участието.
(6) Гаранционното обезпечение се освобождава в срок 10 работни дни след датата на прекратяване на участието, при условие че всички фактури, издадени на името на участника за сделки, сключени на борсовия пазар на електрическа енергия до датата на прекратяване, са платени в срок.
(7) Гаранционното обезпечение може да се усвои до размера на дължимото плащане.
Чл. 41. Независимият преносен оператор отразява прекратяването на участието на борсовия пазар на електрическа енергия в регистъра по чл. 38, като от тази дата отстраненият участник няма право да изпраща предложения за покупка и предложения за продажба на електрическа енергия.
Раздел IV
Изисквания за изпращане и валидиране на предложения на борсовия пазар на електрическа енергия
Чл. 42. (1) Участниците на борсов пазар изпращат предложения за продажба на електрическа енергия и предложения за покупка на електрическа енергия при съблюдаване на следните условия:
1. участник може да изпрати само едно предложение за покупка и едно предложение за продажба за всеки интервал на доставка, за дадена пазарна зона;
2. всяко предложение може да съдържа до 16 двойки цена – количество;
3. всяка двойка цена – количество от предложението за покупка дефинира максималната цена, която участникът би платил за количество електрическа енергия, което не превишава количеството, упоменато в двойката цена – количество;
4. всяка двойка цена – количество от предложението за продажба дефинира минималната цена, на която участникът би продал количество електрическа енергия, което не превишава количеството, упоменато в двойката цена – количество;
5. участник може да изпрати само едно предложение за покупка и едно предложение за продажба за всеки интервал на доставка за дадена пазарна зона;
6. предложенията представляват твърд ангажимент за доставка или покупка на електрическа енергия.
(2) В деня за търговия (Д-1) участниците на борсовия пазар изпращат предложения за продажба и предложения за покупка за деня на доставка (Д) преди крайния срок за представяне на предложения в деня за търгуване съгласно инструкция, публикувана от независимия преносен оператор на интернет страницата му.
(3) Предложенията по ал. 2 могат да бъдат изпращани от момента на отваряне на съответния търг съгласно инструкция, публикувана от независимия преносен оператор на интернет страницата му.
(4) Предложенията се подават директно в търговската система за борсовата търговия, администрирана от независимия преносен оператор.
(5) Едно предложение се счита официално изпратено в момента на постъпването му в търговската система на независимия преносен оператор, като часът на изпращане е отразен с маркировка за време.
(6) Преди часа на затваряне на борсовия пазар по ал. 2 предложенията могат да бъдат променяни или анулирани по всяко време от страна на участника, който ги е изпратил. Промените се маркират по време и се регистрират в търговската система. Всяка промяна формира едно ново предложение, което автоматично анулира валидираното предходно предложение за съответния ден, интервал на доставка и пазарна зона.
(7) Ако за един участник на борсовия пазар не е възможно да въведе ново предложение в търговската система за борсова търговия, участникът следва да установи незабавен контакт с независимия преносен оператор.
Чл. 43. (1) Формата и съдържанието на предложенията се определят от независимия преносен оператор, както и ценовата скала, максималната и минималната цена.
(2) Ценовата скала съдържа минимална и максимална цена, в рамките и диапазона на които се посочват цените в предложението на участника. Максималната цена, определена от независимия преносен оператор, трябва винаги да бъде по-висока от най-високата очаквана равновесна цена, определена на борсовия пазар на електрическа енергия.
(3) Цените се въвеждат в левове – за магаватчас, и трябва да са в диапазона на определената от независимия преносен оператор ценова скала, посочена в параметрите на съответния търг, съгласно инструкцията за участие на борсовия пазар на електрическа енергия.
(4) При подаване на предложенията за търговия директно в търговската система за борсовата търговия цените, посочени в последователните двойки цена – количество, са подредени във възходящ ред на цената.
Чл. 44. (1) Независимият преносен оператор разработва процедура за валидиране на предложенията, като същата е част от инструкцията за участие на борсовия пазар, публикувана в интернет страницата на независимия преносен оператор.
(2) Веднага след постъпване на ново предложение в търговската система се стартира процесът на проверка и валидиране на данните съгласно процедурата по ал. 1.
(3) Максималната стойност на едно предложение за покупка, изчислена в съответствие с процедурата по ал. 1, не трябва да бъде по-голяма от максималния дневен лимит, посочен в договора по чл. 37, ал. 2, на базата на който е определено гаранционното обезпечение на съответния участник на борсовия пазар на електрическа енергия.
(4) Регистрираните на борсовия пазар на електрическа енергия участници, които не са внесли гаранционно обезпечение, имат право да подават оферти само за продажба на електрическа енергия.
(5) Участниците на борсовия пазар на електрическа енергия се информират за отхвърлянето на дадено предложение за покупка съгласно процедурата, описана в инструкцията за участие, публикувана на интернет страницата на независимия преносен оператор.
Раздел V
Определяне на количествата електрическа енергия, търгувани на борсовия пазар на електрическа енергия
Чл. 45. (1) Независимият преносен оператор приема всички предложения за деня на доставка (Д), подадени в деня на търговия (Д-1), до затварянето на борсовия пазар.
(2) След проверка и валидиране на предложенията независимият преносен оператор извършва изчисляването на равновесна цена и търгувани количества електрическа енергия за всеки интервал на доставка (един час) за деня на доставка (Д).
(3) При пресмятането на цените и количествата по ал. 2 се вземат предвид само приети и валидирани предложения.
(4) Независимият преносен оператор определя първоначална равновесна цена в националната пазарна зона, както следва:
1. На основа на получените предложения определя кривата на търсене и кривата на предлагане в националната пазарна зона съгласно чл. 48 и 49;
2. В случаите, когато количеството на търсене или предлагане е равно на нула, предприема действията, посочени в чл. 50, ал. 4;
3. За всички останали случаи определя равновесна цена на националната пазарна зона съгласно чл. 52.
Чл. 46. Когато един борсов пазар на електрическа енергия обединява няколко национални пазарни зони и се използва за оптимизиране на търгуваните обеми между тези национални пазарни зони, се предприемат отделни процедури, съгласувани със съседните системни оператори.
Чл. 47. (1) Двойките цена – количество, приети за търгуване, определят окончателната сделка между независимия преносен оператор и участник на борсовия пазар на електрическа енергия, която е за определена пазарна зона, определен ден на доставка и определен интервал на доставка.
(2) Сделката по ал. 1 е по равновесна цена, определена от независимия преносен оператор за съответната пазарна зона, ден на доставка и интервал на доставка.
Раздел VI
Определяне на кривите на търсене и предлагане
Чл. 48. Независимият преносен оператор определя кривата на предлагане чрез събиране в една крива на всички двойки цена – количество от предложенията за продажба, подредени по възходящ ред на цената, започвайки с двойката цена – количество с най-ниската цена към тази с най-високата цена.
Чл. 49. Независимият преносен оператор определя кривата на търсене чрез събиране в една крива на всички двойки цена – количество от предложенията за покупка, подредени по низходящ ред на цената, започвайки с двойката цена – количество с най-висока цена към тази с най-ниска цена.
Чл. 50. (1) Равновесната цена е пресечната точка на кривата на търсене (агрегирани предложения за покупка) и кривата на предлагане (агрегирани предложения за продажба).
(2) В случай че има само една пресечна точка или ако всички пресечни точки имат само една цена, то цената, отговаряща на пресечната точка, е равновесната цена.
(3) В случай че кривите на търсенето и предлагането се пресичат в различни точки, формиращи общ участък с максимална цена Цmax и минимална цена Цmin, равновесната цена се определя с помощта на референтна цена Цреф, както следва:
РЦ = Цmax, при Цреф>Цmax
РЦ = Цреф, при Цmin<Цреф<Цmax
РЦ = Цmin, при Цреф<Цmin,
където:
РЦ е равновесната цена;
Цmax – най-високата цена, отговаряща на пресечните точки между кривата на търсене и кривата на предлагане;
Цmin – най-ниската цена, отговаряща на пресечните точки между кривата на търсене и кривата на предлагане;
Цреф – референтна цена, представляваща средноаритметичната цена от последните три седмици за същия часови интервал.
(4) Когато общото количество на търсене или предлагане е равно на нула или липсва пресичане на кривите на търсене и предлагане, не се реализират количества за търговия, тогава равновесната цена се приема за равна на най-близката до референтната цена на валидирана оферта за търсене или предлагане за съответния сетълмент период.
Раздел VII
Определяне на обемите на търсене и предлагане
Чл. 51. Когато равновесната цена за съответната пазарна зона/зони не е определена, обемите на предлагане и търсене ще бъдат равни на нула. За всички други случаи:
1. Обемът на предлагане се определя, както следва:
Поради технически причини формулата не може да бъде визуализирана в програмата.
където Кп е количества, отговарящи на двойките цена – количество от предложенията за продажба, съдържащи цена, по-ниска или равна на равновесната цена.
2. Обемът на търсене се определя, както следва:
Поради технически причини формулата не може да бъде визуализирана в програмата.
където Кк е количествата, отговарящи на двойките цена – количество от предложенията за покупка, съдържащи цена, по-висока или равна на равновесната цена.
Раздел VIII
Мерки в случаите, когато предлагането не е достатъчно или има липса на търсене
Чл. 52. (1) Когато пазарната крива на търсене или пазарната крива на предлагане съдържа сумарно количество равно на нула или липсва пресичане на посочените по-горе криви, независимият преносен оператор стартира процедура за известяване на участниците на борсовия пазар на електрическа енергия за възникналите обстоятелства, описана подробно в инструкцията за участие на борсовия пазар.
(2) В случаите на ал. 1 независимият преносен оператор удължава крайния срок за подаване на предложения в деня на търговия.
(3) След получаване на новите предложения за продажба и предложения за покупка в рамките на удължения краен срок независимият преносен оператор пресмята отново цените и количествата за съответния ден на доставка.
(4) В случаите, когато независимият преносен оператор не е получил никакви предложения за покупка или предложения за продажба в рамките на новия период за подаване на оферти или липсва пресичане на кривите на търсене и предлагане, определени на базата на валидираните предложения за покупка и продажба, подадени по време на новия период преди затварянето на борсовия пазар на електрическа енергия, всички участници на борсовия пазар на електрическа енергия могат да се информират чрез търговската платформа за това, че не са реализирани количества за търговия на борсовия пазар.
Раздел IX
Потвърждаване на сделките, осъществени на борсовия пазар на електрическа енергия
Чл. 53. (1) Независимият преносен оператор предоставя на съответните търговски участници достъп до информация за реализираните от тях сделки, сключени съгласно разпоредбите на тази глава, в деня на търговия, чрез търговската платформа.
(2) Резултатите от търговията на борсовия пазар на електрическа енергия се използват в процеса на сетълмент съгласно глава десета на тези правила, като търгуваните количества от всеки участник на борсовия пазар на електрическа енергия се сумират с количествата, търгувани по двустранни договори.
(3) Независимият преносен оператор публикува чрез търговската платформа информация за търгуваните количества и цени.
Раздел X
Извънредни процедури
Чл. 54. Независимият преносен оператор прекратява работата на борсовия пазар на електрическа енергия при:
1. Цялостна или частична невъзможност за работа на системата за търговия или на друга информационна система, използвана за обработка на предложенията и определяне на равновесната цена.
2. Прекъсване на пазара при аварийна ситуация.
Чл. 55. (1) При проблеми, свързани с комуникацията на участниците с търговската система на оператора, независимият преносен оператор има право да промени крайните срокове за изпращане на съответните предложения и потвърждения, включително работното време на борсовия пазар на електрическа енергия.
(2) Независимият преносен оператор може да откаже да регистрира предложение на участник на пазара в случай на техническа грешка в системата за търговия.
Глава пета
ОТГОВОРНОСТ ЗА БАЛАНСИРАНЕ
Раздел I
Координатори на балансиращи групи
Чл. 56. (1) Формирането на балансиращи групи има за цел:
1. въвеждане на нова организация при администриране на сделките с електрическа енергия, реалното им изпълнение и сетълмент;
2. подобряване планирането на състава на генериращите мощности и определянето на балансиращите източници за поддържане на баланса на електроенергийната система;
3. разделяне на задълженията по физическата доставка на електрическа енергия от финансовите взаимоотношения при отклонение на реалното производство/консумация от предварителните прогнози, регистрирани графици и диспечерски инструкции от независимия преносен оператор;
4. агрегиране на небалансите на търговските участници и смекчаване на икономическите последици от цените на балансиращата енергия;
5. съсредоточаване на отговорностите по обмен на информация с независимия преносен оператор при малък брой участници на пазара.
(2) Балансиращите групи са: стандартни балансиращи групи, комбинирани балансиращи групи и специални балансиращи групи, които се регистрират от независимия преносен оператор и към които се прилагат еднакви принципи за балансиране.
(3) Специалните балансиращи групи са групите с координатори: независимият преносен оператор, общественият доставчик, крайните снабдители, операторите на електроразпределителни мрежи, разпределително предприятие на тягова електрическа енергия, доставчици от последна инстанция.
(4) Когато не са избрали друг координатор на балансираща група, производителите на електрическа енергия от възобновяеми енергийни източници и от високоефективно комбинирано производство на топлинна и електрическа енергия са в балансиращите групи по ал. 6, т. 1 и 2 и ал. 7, т. 2 и 3 с координатори общественият доставчик или крайният снабдител в зависимост от сключените договори за изкупуване на електрическа енергия.
(5) Независимият преносен оператор е координатор на следните специални балансиращи групи:
1. Група/подгрупа за компенсиране на технологичните разходи в електропреносната мрежа;
2. Група за компенсиране на непланираните обмени;
3. Група за администриране на борсовия пазар.
(6) Общественият доставчик е координатор на следните балансиращи групи:
1. Група на производителите на електрическа енергия от възобновяеми източници, чиято енергия изкупува, в т.ч. и производители, присъединени едновременно към електропреносната и електроразпределителната мрежа, когато същите не са избрали друг координатор на балансираща група;
2. Група, подгрупа към групата по т. 2 на производители на електрическа енергия от централи с комбиниран цикъл на производство, чиято енергия изкупува, в т.ч. и производители, присъединени едновременно към електропреносната и електроразпределителната мрежа, когато същите не са избрали друг координатор на балансираща група;
3. Група на производители на електрическа енергия от ВЕЦ, собственост на „НЕК“ – ЕАД.
4. Група на производителите, с които общественият доставчик има сключени дългосрочни договори за изкупуване на електрическа енергия и разполагаемост, когато същите не са избрали друг координатор на балансираща група.
(7) Крайните снабдители са координатори на следните специални балансиращи групи:
1. Група на битови и небитови крайни клиенти, присъединени към електроразпределителната мрежа на ниво ниско напрежение, които крайният снабдител снабдява с електрическа енергия;
2. Група на производители на електрическа енергия от възобновяеми източници, чиято енергия крайният снабдител изкупува, когато същите не са избрали друг координатор на балансираща група;
3. Група/подгрупа към групата по т. 2 на производители на електрическа енергия от централи с комбиниран цикъл на производство, чиято енергия крайният снабдител изкупува, когато същите не са избрали друг координатор на балансираща група.
(8) Операторът на електроразпределителна мрежа е координатор на специална балансираща група за компенсиране на технологичните разходи в електроразпределителната мрежа.
(9) Разпределителното предприятие на тягова електрическа енергия е координатор на специална балансираща група, включваща обекти, присъединени – за мегаватчас, и трябва да са в диапазона на определената към разпределителната мрежа на железопътния транспорт.
(10) Доставчиците от последна инстанция са координатори на балансиращи групи с членове крайни клиенти, чието снабдяване с електрическа енергия осигуряват.
(11) Комбинирана балансираща група е група, в която участват производители на електрическа енергия от възобновяеми енергийни източници и от високоефективно комбинирано производство на топлинна и електрическа енергия. В комбинираната балансираща група могат да участват и потребители на електрическа енергия.
(12) Когато производителите на електрическа енергия от възобновяеми енергийни източници и високоефективно комбинирано производство на топлинна и електрическа енергия избират да прехвърлят отговорността си за балансиране на координатор на комбинирана балансираща група, те не са ограничени от териториалното си разположение и сключения договор за изкупуване.
Чл. 57. (1) Отговорност за балансиране имат:
1. координаторите на балансиращи групи съгласно Закона за енергетиката;
2. търговските участници за времето, през което не са прехвърлили отговорността си за балансиране на координатор балансираща група и сами отговарят за небалансите на своите обекти.
(2) Клиентите са длъжни да прехвърлят отговорността за балансиране на лицензирано дружество по ал. 1 чрез договор, регламентиран в чл. 11, т. 9 от тези правила.
(3) Координаторите на специални балансиращи групи нямат право да прехвърлят отговорността за балансиране на друго лицензирано дружество и са отговорни пред независимия преносен оператор за небалансите на всяка специална балансираща група поотделно.
(4) Координаторите на балансиращи групи на производители на електрическа енергия от възобновяеми енергийни източници и от високоефективно комбинирано производство на топлинна и електрическа енергия нямат право да включват в балансиращата група обекти на други участници, да прехвърлят отговорността за балансиране на друго лицензирано дружество и са отговорни пред независимия преносен оператор за небалансите на своите балансиращи групи поотделно.
Чл. 58. (1) Търговски участници имат право да се регистрират като „координатори на стандартни балансиращи групи“ и/или като „координатори на комбинирани балансиращи групи“, ако са изпълнили следните условия:
1. притежават лицензия за производство и/или търговия с електрическа енергия по чл. 39, ал. 5 ЗЕ;
2. разработили са „общи принципи за разпределение на небалансите в рамките на балансиращата група“, на която се регистрират като координатор, и са ги публикували на интернет страницата си;
3. ДКЕВР е приела решение за допълване на съществуващата лицензия с правата и задълженията, свързани с дейността „координатор на стандартна балансираща група“ и/или „координатор на комбинирана балансираща група“, съгласно чл. 39, ал. 5 от Закона за енергетиката;
4. изпълнени са изискванията и се поддържат комуникационно оборудване и средства за обмен на информация съгласно тези правила;
5. нямат задължения към обществения доставчик, крайните снабдители, независимия преносен оператор и операторите на електроразпределителните мрежи;
6. имат сключен договор по чл. 11, т. 14, когато се иска регистрация за координатор на комбинирана балансираща група.
(2) Търговски участници имат право да се регистрират като „координатори на специални балансиращи групи“, ако са изпълнили следните условия:
1. притежават лицензия за производство, пренос, разпределение, организиране на борсов пазар, обществена доставка, снабдяване от краен снабдител, доставка от последна инстанция на електрическа енергия и разпределение на тягова електрическа енергия по чл. 39, ал. 1, т. 1, 2, 3, 6, 7, 10, 12 и 13 ЗЕ;
2. разработили са „общи принципи за разпределение на небалансите в рамките на специалната балансираща група“ и са ги публикували на интернет страницата си;
3. ДКЕВР е приела решение за допълване на съществуващата лицензия с правата и задълженията, свързани с дейността „координатор на специална балансираща група“, съгласно чл. 39, ал. 5 от Закона за енергетиката;
4. изпълнени са изискванията и се поддържа комуникационно оборудване и средства за обмен на информация съгласно тези правила;
5. нямат задължения към обществения доставчик, крайните снабдители, независимия преносен оператор и операторите на електроразпределителните мрежи.
Чл. 59. (1) Търговските участници, изпълнили условията по чл. 58, ал. 1, подават заявление за регистрация по образец, утвърден от независимия преносен оператор, което съдържа:
1. наименование на заявителя, адрес, вид лицензия и № на лицензия, № на решение на ДКЕВР по чл. 39, ал. 5 ЗЕ;
2. наименование на лицата, заявили желание да бъдат преки или непреки членове на балансиращата група;
3. списък на обектите на заявителя и на лицата по т. 2;
4. информация за предоставена мощност на обектите по т. 3;
5. информация за местата на измерване на обектите по т. 3 и идентификационни номера на търговските електромери, валидирана от собствениците на средствата за търговско измерване, които са длъжни да извършат валидирането в срок 14 дни;
6. количество произведена/използвана електрическа енергия помесечно за предходната календарна година и последните шест месеца, предхождащи датата на подаване на заявлението, общо за заявителя и лицата по т. 2;
7. лица за контакти на заявителя, които отговарят по въпросите за изпращане на графици за производство, графици за потребление и графици за обмен между балансиращи групи, предложения и заявки за балансираща енергия, сетълмент и фактуриране.
(2) Към заявлението по ал. 1 се прилагат следните документи:
1. удостоверение за предоставен достъп до електропреносната и/или електроразпределителните мрежи за всяко от дружествата по ал. 1, т. 1 и 2 за изпълнени технически изисквания и липса на задължения към обществения доставчик и/или краен снабдител;
2. удостоверението по т. 1 не се изисква от дружества с вече предоставен достъп до мрежата към момента на влизане в сила на тези правила;
3. декларация от заявителя, че всяко от лицата по ал. 1, т. 1 и 2 е сключило договори за достъп и договори за пренос на електрическа енергия пряко или чрез доставчика на електрическа енергия и е предоставило съответните гаранционни обезпечения в съответствие с изискванията на нормативната уредба и тези правила;
4. за всички клиенти, заявили желание за смяна на доставчика на всеобща услуга и без инсталирани електромери за почасово отчитане на електрическа енергия – идентификационен номер на стандартизиран профил от единен за страната списък със стандартизирани товарови профили, предложен от разпределителните предприятия;
5. копие от лицензия и съответните допълнения към нея, потвърждаващи правото за извършване на дейността „координатор на балансираща група“.
Чл. 60. (1) Независимият преносен оператор разглежда заявлението в 15-дневен срок и изпраща писмен отговор до заявителя, като:
1. приема заявлението за регистрация, посочва идентификационния номер/EIC код на координатора на балансиращата група и указва обектите и кодовите им номера, които формират групата на балансиране, за които отговаря заявителят в ролята му на координатор на стандартна балансираща група;
2. дава указания за допълнителна информация и срок на представяне;
3. мотивирано отказва да регистрира заявителя като координатор на балансираща група.
(2) В срок до 10 дни от получаването на известието за приемане на заявлението за регистрация по ал. 1, т. 1 координаторът на балансиращата група следва да сключи договора по чл. 11, т. 8, в който е указан размерът на първоначалното гаранционно обезпечение, а доставчиците на балансираща енергия в балансиращата група да сключат договора по чл. 11, т. 7.
(3) Със сключването на договорите по ал. 2 координаторът на балансиращата група се вписва в регистъра по чл. 65 със статус „регистриран“.
(4) След предоставянето на гаранционно обезпечение в размера по ал. 2 координаторът на стандартна балансираща група се вписва в регистъра по чл. 65 със статус „активен“.
Чл. 61. (1) Търговските участници, изпълнили условията по чл. 58, ал. 2, подават „заявление за регистрация на координатор на специална балансираща група“ по образец, утвърден от независимия преносен оператор, което съдържа:
1. наименование на заявителя, адрес, вид лицензия и № на лицензия, № на решение на ДКЕВР по чл. 39, ал. 5 ЗЕ;
2. наименование на лицата, непреки членове на специалната балансираща група, които имат електромери за почасово отчитане на електрическата енергия;
3. наименование на лицата, непреки членове на специална балансираща група, които нямат електромери за почасово отчитане на електрическата енергия, при поискване от независимия преносен оператор;
4. идентификационен номер на стандартизиран профил от единен за страната списък със стандартизирани товарови профили, предложен от разпределителните предприятия;
5. списък на обектите на заявителя и членовете на групата по т. 2 при поискване от независимия преносен оператор;
6. информация за предоставената мощност на обектите по т. 5;
7. описание на местата на измерване на обектите по т. 5 и идентификационни номера на търговските електромери, валидирани от собствениците на средствата за търговско измерване, при поискване от независимия преносен оператор;
8. количество произведена/използвана електрическа енергия помесечно за предходната календарна година, общо за координатора и членовете на групата;
9. лица за контакти на заявителя, които отговарят по въпросите на изпращане на графици за производство, графици за потребление и графици за обмен, предложения и заявки за балансираща енергия, сетълмент и фактуриране.
(2) Към заявлението по ал. 1 се прилага копие от лицензия и съответните допълнения към нея, потвърждаващи правото за извършване на дейността „координатор на специална балансираща група“ по чл. 39, ал. 5 ЗЕ.
(3) Независимият преносен оператор разглежда заявлението в 15-дневен срок и изпраща писмен отговор до заявителя по ал. 1, като:
1. приема заявлението за регистрация, като посочва идентификационния номер/EIC код на координатора на специална балансираща група и кодовите номера на обектите, местата, за които отговаря заявителят в ролята му на координатор на специална балансираща група;
2. дава указания за допълнителна информация и срок на представяне.
(4) В срок до 10 дни от получаването на известието за приемане на заявлението за регистрация по ал. 3 координаторът на специална балансираща група следва да сключи с независимия преносен оператор: договора по чл. 11, т. 8, да представи декларация за сключването на договорите по чл. 11, т. 1, 2 и 3 или декларация за сключен договор по чл. 11, т. 10 от правилата.
(5) Със сключването на договора по ал. 4 координаторът на специална балансираща група се вписва в регистъра по чл. 65 със статус „регистриран“.
(6) След предоставянето на гаранционно обезпечение координаторът на специална балансираща група се вписва в регистъра по чл. 65 със статус „активен“.
Чл. 62. (1) Всеки обект на производител или потребител може да бъде причислен само към един координатор на балансираща група.
(2) Търговските участници, регистрирани на пазара преди влизане в сила на тези правила за търговия, са длъжни в рамките на 30 календарни дни от влизането им в сила да прехвърлят отговорността за балансиране на своите обекти на координатор на балансираща група.
(3) В случаите, когато не е изпълнено изискването по ал. 2, независимият преносен оператор ще счита, че търговският участник отговаря за небалансите на своите обекти като координатор на балансираща група.
(4) В случаите по ал. 3 търговският участник следва да сключи договорите по чл. 11, т. 1, 2, 3 и 8 от тези правила като координатор на балансираща група със същите права и отговорности.
(5) В случаите, когато договорите по ал. 4 не са сключени, търговският участник няма право да сключва сделки на пазара на електрическа енергия.
Чл. 63. (1) Крайните снабдители и доставчиците от последна инстанция поемат служебно отговорността за балансиране на крайните клиенти, на които доставят електрическа енергия, съгласно утвърдени от ДКЕВР общи условия.
(2) Когато производителите на енергия от възобновяеми енергийни източници и високоефективно комбинирано производство на топлинна и електрическа енергия не са избрали да прехвърлят отговорността си на координатор на комбинирана балансираща група, крайните снабдители и общественият доставчик, в зависимост от сключените договори за изкупуване на електрическа енерегия, поемат служебно отговорността за балансирането им и сключват с тях договор по чл. 11, т. 9.
Чл. 64. (1) Независимият преносен оператор поема отговорност за небалансите по сделките с балансираща енергия за компенсиране на непланираните обмени.
(2) Независимият преносен оператор извън случаите по ал. 1 не поема отговорност за небалансите на:
1. друг координатор на балансираща група;
2. обекти на ползватели, присъединени към електропреносната и/или електроразпределителната мрежа.
Чл. 65. Независимият преносен оператор поддържа публичен регистър на координаторите на балансиращи групи. Регистърът съдържа минимум следната информация: име и седалище на лицензираната страна, координатор на балансираща група, идентификационен номер/EIC код, дата на регистрация, номер на договор за балансиране с независимия преносен оператор, статус.
Раздел II
Оттегляне или отстраняване на координатор на балансираща група, регистриран по условията на чл. 58, ал. 1
Чл. 66. (1) Координатор на балансираща група има право да изпрати известие за оттегляне на регистрацията като координатор на балансираща група.
(2) Известието се изпраща на независимия преносен оператор и на всички членове на балансиращата група.
(3) В известието за оттегляне се посочва датата на оттегляне, която не може да бъде по-рано от 40 дни след изпращане на известието за оттегляне.
(4) Независимият преносен оператор издава дневни и обобщени извлечения за сетълмент, включително до деня, предхождащ оттеглянето, като страните издават съответните фактури и извършват плащания съгласно сроковете, посочени в чл. 178 на правилата.
(5) Датата на оттегляне на координатор на балансираща група е първо число на календарния месец след изтичане на срока по ал. 3.
(6) Независимият преносен оператор освобождава в срок от седем дни гаранционното обезпечение след уреждане на всички финансови взаимоотношения, свързани с прекратяване на регистрацията на „координатора на балансираща група“.
(7) Обектите на производители на електрическа енергия от възобновяеми енергийни източници и от високоефективно комбинирано производство, в случаите на ал. 1 и чл. 65, преминават в балансиращата група на обществения доставчик или крайния снабдител до решението за прехвърляне на отговорността за балансиране на друг координатор.
Чл. 67. (1) Координатор на балансираща група, заявил оттегляне по чл. 66, ал. 1, и неговите членове имат право да прехвърлят отговорността за балансиране на друг координатор на балансираща група съгласно регистъра по чл. 65, като изпращат на независимия преносен оператор „заявление за прехвърляне на отговорност за балансиране“ съгласно утвърден образец. Заявлението съдържа:
1. наименование на координатора, който ще поеме отговорността за балансиране;
2. декларация за съгласие на координатора по т. 1;
3. описание на обектите и съответните кодови номера на лицето, което прехвърля отговорността за балансиране.
(2) Независимият преносен оператор проверява данните в заявлението и отговаря в срок до 15 дни в писмен вид на заявителя и новия координатор на балансираща група.
(3) В отговора по ал. 2 се посочва датата, от която прехвърлянето на отговорността за балансиране е в сила, която дата е първо число на календарен месец.
(4) Независимият преносен оператор има право да поиска промяна на сключените договори по чл. 11, т. 8 с новия координатор на балансираща група.
(5) Независимият преносен оператор отразява промените в регистъра по чл. 65.
(6) Независимият преносен оператор и операторите на електроразпределителните мрежи си обменят взаимно информация в края на текущия месец за обхвата на балансиращите групи и съответните координатори, считано от следващия календарен месец.
Чл. 68. (1) Независимият преносен оператор може да отстрани от електроенергийния пазар координатор на балансираща група или търговски участник по чл. 62, ал. 3 с предизвестие от пет работни дни във всеки един от следните случаи:
1. координаторът на балансираща група или търговският участник по чл. 62, ал. 3 не изпълнява задълженията си съгласно тези правила и/или не отговаря на условията за регистрация като координатор на балансираща група;
2. координаторът на балансираща група или търговският участник по чл. 62, ал. 3 наруши условията на договора за балансиране, в т.ч. при неплащане в срок или ако не възстанови или не представи актуализирано гаранционно обезпечение в сроковете по договора;
3. координаторът на балансираща група или търговски участник по чл. 62, ал. 3 има неизплатени задължения по договорите си за достъп и пренос и/или невнесени/невъзстановени гаранционни обезпечения по тях;
4. координаторът на балансираща група или търговският участник по чл. 62, ал. 3 продължава системно да допуска значителни небаланси в балансиращата си група след изрично писмено предупреждение от независимия преносен оператор;
5. координаторът на балансираща група е обявен в несъстоятелност или е в процес на ликвидация;
6. не представя графици в сроковете съгласно правилата;
7. координатор на комбинирана балансираща група има неизплатени задължения по договорите си с обществения доставчик.
(2) Предизвестието по ал. 1 се изпраща и на членовете на балансиращата група.
(3) Координаторът на балансираща група или търговският участник по чл. 62, ал. 3 е длъжен да уреди всички свои задължения с независимия преносен оператор, възникнали до датата на отстраняване от електроенергийния пазар.
(4) Членовете на балансираща група с координатор, отстранен от електроенергийния пазар, отговарят за собствените си небаланси, считано от датата на отстраняване, и имат право да прехвърлят отговорността за балансиране на друг координатор.
(5) Независимият преносен оператор отразява отстраняването на координатор на балансираща група или търговски участник по чл. 62, ал. 3 в регистъра по чл. 65 до два работни дни от датата на отстраняване.
(6) В случаите по ал. 1 независимият преносен оператор информира Държавната комисия за енергийно и водно регулиране за отстраняването от пазара на координатора на балансиращата група.
Раздел III
Участие на производителите на електрическа енергия от възобновяеми источници и от високоефективно комбинирано производство на балансиращия пазар
Чл. 69. Общественият доставчик и крайните снабдители заплащат количествата произведена електрическа енергия на производителите от възобновяеми енергийни източници и високоефективно комбинирано производство на топлинна и електрическа енергия по показания на търговските електромери по цена съгласно сключените договори за продажба.
Чл. 70. (1) Производителите на енергия от възобновяеми енергийни източници и високоефективно комбинирано производство на топлинна и електрическа енергия, избрали да прехвърлят отговорността си за балансиране на координатор на комбинирана балансираща група, трябва да получат достъп до съответната мрежа и да бъдат регистрирани на пазара чрез подаване на заявление към съответния мрежови оператор съгласно съответните изисквания и да сключат договор по чл. 11, т. 9 от тези правила.
(2) Производителите на енергия от възобновяеми енергийни източници и високоефективно комбинирано производство на топлинна и електрическа енергия, които не са избрали да прехвърлят отговорността за балансиране на координатор на комбинирана балансираща група, сключват договор по чл. 11, т. 9 със съответния координатор на специална балансираща група.
(3) Производителите на енергия от възобновяеми енергийни източници и високоефективно комбинирано производство на топлинна и електрическа енергия, които продават електрическа енергия по преференциални цени и съгласно показанията на средствата за търговско измерване, нямат право да участват в стандартни балансиращи групи.
Чл. 71. (1) Във връзка с участието на производители на енергия от възобновяеми енергийни източници и/или високоефективно комбинирано производство на топлинна и електрическа енергия в балансиращия пазар предоставянето и утвърждаването на графици се извършва съгласно разпоредбите на глава шеста от тези правила.
(2) Координаторът на комбинирана балансираща група подава графиците за обмен по ал. 1 и към координаторите на специални балансиращи групи, които изкупуват електрическата енергия от производителите на електрическа енергия от възобновяеми енергийни източници и/или високоефективно комбинирано производство на топлинна и електрическа енергия.
Чл. 72. На база сетълмента на координатора на комбинирана балансираща група се извършва уреждане на взаимоотношенията между координатора на балансиращата група и независимия преносен оператор по цени за недостиг/излишък на балансиращия пазар.
Чл. 73. (1) Възникналите взаимоотношения между обществения доставчик, от една страна, и всеки от координаторите на комбинирани балансиращи групи, от друга, по повод задължението по чл. 69 се уреждат по следния начин:
1. За всеки сетълмент период, когато произведеното количество електрическа енергия от производители по чл. 70, ал. 1 в рамките на комбинирана балансираща група е по-голямо от регистрираното по график, координаторът на балансиращата група заплаща разликата в левове за MWh на обществения доставчик.
2. За всеки сетълмент период, когато произведеното количество електрическа енергия от производителите по чл. 70, ал. 1 в рамките на комбинирана балансираща група е по-малко от регистрираното по график, общественият доставчик заплаща разликата в левове за MWh на координатора на комбинираната балансираща група.
(2) Разплащанията между обществения доставчик и координатора на комбинирана балансираща група по ал. 1, т. 1 и 2 се уреждат по една и съща цена, която се определя от обществения доставчик за период не по-кратък от три календарни месеца.
Чл. 74. Търговските отношения по чл. 72 се уреждат с двустранните договори по чл. 11, т. 8.
Чл. 75. Търговските отношения по чл. 73 се уреждат с двустранните договори по чл. 11, т. 14.
Чл. 76. (1) Производители на електрическа енергия от възобновяеми енергийни източници и високоефективно комбинирано производство на топлинна и електрическа енергия с инсталирана мощност до 30 kW и тези, които са присъединени към мрежа ниско напрежение, без инсталирани средства за търговско измерване за почасово отчитане на произведената електрическа енергия, задължително се включват в специална балансираща група по чл. 56, ал. 7, т. 1 от тези правила с координатор крайният снабдител, с който имат сключен договор за изкупуване.
(2) Производителите по ал. 1 сключват договори по чл. 11, т. 9 за участие в специалната балансираща група с координатор крайният снабдител, с който имат сключен договор за изкупуване, при общи условия, одобрени от ДКЕВР.
Глава шеста
ПРАВИЛА ЗА ПРЕДОСТАВЯНЕ И УТВЪРЖДАВАНЕ НА ГРАФИЦИ ЗА ПРОИЗВОДСТВО, ГРАФИЦИ ЗА ПОТРЕБЛЕНИЕ И ГРАФИЦИ ЗА ОБМЕН НА ЕЛЕКТРИЧЕСКА ЕНЕРГИЯ
Раздел I
Графици за производство и графици за потребление
Чл. 77. (1) Почасови графици за производство, с информация за брутното производство на централата, се изпращат на независимия преносен оператор от всички производители, присъединени към електропреносната мрежа, по утвърден образец (PPS file) и посочен достъп до системата, в срокове съгласно инструкция, публикувана от независимия преносен оператор на интернет страницата му.
(2) Почасови графици за производство се изпращат на координаторите на балансиращи групи от всички производители, присъединени към електроразпределителната мрежа в деня, предхождащ доставката, по образец, утвърден от координатора на балансиращата група.
(3) Обобщени почасови графици за производство на централите, присъединени към съответната разпределителна мрежа по типове производствени мощности, се изпращат от координаторите на балансиращи групи към независимия преносен оператор по утвърден образец (PPS file) и посочен достъп до системата, в срокове съгласно инструкция, публикувана от независимия преносен оператор на интернет страницата му.
(4) Доставчиците на балансираща енергия изпращат на независимия преносен оператор почасови графици за планираното брутно производство на всеки диспечиран блок, съгласно сключените договори за доставка на електрическа енергия, за покриване на технологичните разходи в мрежите, на борсов пазар на електрическа енергия, по утвърден образец (PPS file) и посочен достъп до системата, в срокове съгласно инструкция, публикувана от независимия преносен оператор на интернет страницата му и съгласно процедурите, регламентирани в „Правилата за управление на електроенергийната система“ и тези правила.
(5) Доставчиците на балансираща енергия изпращат на независимия преносен оператор графици за нетно производство на всеки диспечиран блок по утвърден образец (TPS file) и посочен достъп до системата, с отчитане на сключените договори за доставка на електрическа енергия, в срокове съгласно инструкция, публикувана от независимия преносен оператор на интернет страницата му и съгласно процедурите, регламентирани в „Правилата за управление на електроенергийната система“ и тези правила.
(6) Графиците за производство по ал. 1, 3 и 4 служат за диспечиране на съответния агрегат.
(7) Почасовите графици за производство на доставчиците на балансираща енергия по ал. 4 (брутни) и ал. 5 (нетни) трябва да са съпоставими и да отчитат прогнозните собствени нужди, да съответстват на условията в сключените договори по чл. 11, т. 7 от тези правила и предоставената разполагаемост за регулиране. Операторът може да поиска промяна на графика или да наложи ограничение в срокове съгласно инструкция, публикувана от независимия преносен оператор на интернет страницата му, в случаите, когато графиците не са съобразени с прогнозните режими на работа и определената разполагаемост за регулиране.
(8) Независимият преносен оператор изпраща до 10-о число на предходния месец на производителите по ал. 4 необходимите диапазони (брутната разполагаемост) за регулиране на всеки блок за следващия месец, като производителят няма право да сключва сделки за пазара на електрическа енергия над определената брутна мощност за всеки блок, освен ако страните писмено не са договорили друго.
(9) Почасовите графици за потребление на доставчици на балансираща енергия с потребителски обекти съдържат информация за планираното потребление съгласно сключените договори, процедурите, регламентирани в Правилата за управление на електроенергийната система и тези правила, и се изпращат по утвърден образец (TPS file) и посочен достъп до системата в сроковете по ал. 5.
(10) Координаторите на балансиращи групи и търговските участници по чл. 62, ал. 3 изпращат сумарна нетна почасова прогноза за производството и сумарна почасова прогноза за потреблението в балансиращата група по утвърден образец (TPS file) и посочен достъп до системата в срокове съгласно инструкция, публикувана от независимия преносен оператор на интернет страницата.
(11) Почасовите графици за производство и почасовите графици за потребление се изпращат в деня, предхождащ деня на доставка, и съдържат информация за количеството електрическа енергия за всеки час в деня на доставка, което съответният производител (блок на производител) или обект на потребител ще доставя/потребява от мрежата.
(12) Независимият преносен оператор на база графиците за производство и графиците за потребление и собствени прогнози определя необходимия резерв – вторичен, третичен и студен, за следващия ден, необходим за:
1. поддържане на баланса между производството и потреблението в реално време;
2. поддържане на сигурно и надеждно електроснабдяване;
3. поддържане на резервна мощност в случаите на непредвидени аварийни ситуации на мрежата и производствените мощности и промени в климатичните условия;
4. управление на претоварванията в мрежата.
Чл. 78. (1) Крайните снабдители изпращат на обществения доставчик помесечни прогнози за потреблението:
1. до 3 работни дни след определяне на квотите с решение на ДКЕВР – за второто полугодие на текущата календарна година;
2. до 10 декември – за шестте месеца на следващата календарна година.
(2) Общественият доставчик определя в срок до 2 работни дни от постъпване на информацията от крайните снабдители по ал. 1 месечните задължения до края на съответната година на „квотните централи“, както и задълженията на производителите по чл. 93а ЗЕ, в рамките на определената с решение на ДКЕВР квота, и до 10 декември – задълженията за шестте месеца на следващата календарна година.
(3) Месечните задължения по ал. 2 се изпращат на съответните производители и независимия преносен оператор и се публикуват на интернет страницата на оператора до два работни дни от постъпване на информацията при оператора.
(4) Месечните прогнози по ал. 1 могат да бъдат актуализирани от крайните снабдители до 5-о число на предходния месец.
(5) Месечните задължения по ал. 2 могат да бъдат актуализирани от обществения доставчик до 10-о число на предходния месец с отчитане на ремонтните програми, аварийност на агрегатите, изменение в климатичната прогноза в рамките на общата шестмесечна разполагаемост, утвърдена от ДКЕВР.
(6) Всеки работен ден до 9,30 ч. общественият доставчик определя почасовите количества за следващия ден на „квотните централи“ и на производителите по чл. 93а ЗЕ при отчитане на месечните задължения след актуализирането им. Почасовите количества задължително трябва да бъдат в рамките на работния диапазон на агрегатите, производствените им характеристики и прогнозни режими на работа. Количествата се определят на база прогнозите на крайните снабдители, изпратени на обществения доставчик предишния ден, до 17,00 ч.
(7) Количествата по ал. 6 са задължителни за производителите и следва да бъдат съобразени в графиците за обмен по чл. 80.
(8) Количествата по ал. 6 са задължителни и за производителите в балансиращите групи на обществения доставчик.
(9) При несъответствие на количествата в графиците по ал. 6 и 7 независимият преносен оператор регистрира графика с по-малките количества.
Раздел II
Графици за обмен на електрическа енергия
Чл. 79. (1) Графиците за обмен на електрическа енергия между две балансиращи групи в рамките на електроенергийната система на България се изпращат на независимия преносен оператор в срокове съгласно инструкция, публикувана от независимия преносен оператор на интернет страницата по утвърден образец (TPS file) и получен достъп до системата, и съдържат информация за количеството електрическа енергия за всеки час в деня на доставка, което съответната балансираща група ще обмени с други балансиращи групи.
(2) Графиците за обмен между балансираща група, регистрирана в рамките на електроенергийната система на България и юридическо лице, придобило право да извършва търговска дейност в съседна пазарна зона (график за междусистемен обмен), се изпращат на независимия преносен оператор по утвърден образец (TPS file) и получен достъп до системата.
(3) Крайният срок за изпращане на графиците за междусистемен обмен в съответствие с придобитите преносни способности от годишен и месечни търгове (дългосрочни номинации) и дневни търгове (краткосрочни номинации) е съгласно Тръжни правила за съответните контролни зони, публикувани от независимия преносен оператор, и изискванията на OH-Policy2 за синхронна зона континентална Европа.
(4) Независимият преносен оператор проверява допустимостта на изпълнение на графиците за обмен от гледна точка на прогнозните режими на работа и техническите възможности на агрегатите, придобита междусистемна преносна способност, съпоставимост на графиците на всички координатори на балансиращи групи, предварителния баланс и съответствието между графиците за производство, графиците за потребление и графиците за обмен на всяка балансираща група, ограничения в пропускателните възможности, изисквания за резервиране на диапазон за регулиране и наличието на обстоятелства, които могат да нарушат безопасността или качеството и сигурността на работа на електроенергийната система, съгласно Правилата за управление на електроенергийната система и тези правила.
(5) Координаторите на балансиращи групи и доставчиците на балансираща енергия изпращат коригирани графици за производство, графици за потребление, графиците за обмен на електрическа енергия между две балансиращи групи в рамките на електроенергийната система на България съгласно изискванията на независимия преносен оператор в срокове съгласно инструкция, публикувана от независимия преносен оператор на интернет страницата.
(6) Независимият преносен оператор има право да променя инструкцията във връзка с процеса на приемане, валидиране и регистриране на графици за производство, графици за потребление и графици за обмен при необходимост, като публикува промяната не по-късно от 2 седмици преди датата на влизане в сила на промяната.
(7) Координаторите на балансиращи групи имат право да изпращат графици за производство, графици за потребление и графици за обмен до седем дни предварително.
(8) Централите за високоефективно комбинирано производство, които са технологично свързани с обекти, потребяващи произведената топлинна енергия, предоставят на пазара по свободно договорени цени електрическа енергия след задоволяване на потреблението на технологичносвързания обект.
Чл. 80. (1) Известието за сключена сделка на борсовия пазар на електрическа енергия се изпраща от участника и/или организатора на борсовия пазар на електрическа енергия на независимия преносен оператор по образец, утвърден от независимия преносен оператор, ако такова се изисква по договора по чл. 11, т. 11, и съдържа информация за задълженията за доставка или покупка на/от борсовия пазар на електрическа енергия за отделните интервали на доставка в деня на доставка в съответствие с глава четвърта.
(2) Информацията по ал. 1 се изпраща на независимия преносен оператор и в случаите на участие на борсов пазар на електрическа енергия, организиран от друг системен или пазарен оператор.
Чл. 81. (1) Независимият преносен оператор потвърждава графиците за производство и графиците за потребление на доставчиците на балансираща енергия по чл. 77, ал. 4, 5 и 9 в срокове съгласно инструкция, публикувана от независимия преносен оператор на интернет страницата.
(2) Координаторите на балансиращи групи получават информация за регистрираните графици от търговската система на оператора в срокове съгласно инструкция.
(3) Независимият преносен оператор потвърждава на координаторите на балансиращи групи графици за обмен по чл. 79 в срокове съгласно инструкция.
(4) При несъответствие на количества, заявени от координатори на балансиращи групи в рамките на електроенергийната система на България, се приема за валидна по-малката стойност.
(5) При несъответствия на количества, заявени от координатори на балансиращи групи по графици за междусистемен обмен с електроенергийните системи на други държави, се прилагат двустранните договорености между независимия преносен оператор и съответния съседен системен оператор (напр. валидна по-малката стойност или редуциране до нулева стойност).
(6) Между две балансиращи групи в рамките на електроенергийната система на България координаторите известяват само салдото по сделките.
(7) Утвърдените от независимия преносен оператор графици за обмен на електрическа енергия, графици за производство и графици за потребление, включително търгуваните количества на борсов пазар на електрическа енергия, са основа за определяне на небалансите на координаторите на балансиращи групи, енергията, предоставена/закупена на/от пазара на балансираща енергия, и финансовите задължения на страните.
(8) Графиците за производство, графиците за потребление и графиците за обмен на една балансираща група трябва да бъдат балансирани като известените покупки от други балансиращи групи и прогнозно производство в групата да бъдат равни на известените продажби към други балансиращи групи и прогнозно потребление.
(9) Независимият преносен оператор има право да поиска от координаторите на балансиращи групи корекции в графиците в случай, че са нарушени изискванията по ал. 8, и съответни действия от страна на координаторите на балансиращи групи са задължителни.
Чл. 82. (1) Независимият преносен оператор има право при наличие на необходимите технически обстоятелства да въведе процедура по известяване, валидиране и регистриране на графици за производство, графици за потребление и графици за обмен в рамките на деня на доставка.
(2) Броят на сесиите в рамките на деня се определя от независимия преносен оператор.
Чл. 83. (1) В случай на аварийна ситуация и/или непреодолима сила, които имат локален характер, координаторите на балансиращи групи предприемат необходимите мерки за съгласуване на графици за обмен за следващия незатворен период на доставка, които да отчитат променените обстоятелства.
(2) Независимият преносен оператор не прекратява и не променя графици за обмен между координаторите на балансиращи групи, в случаите на ал. 1, след регистрацията им.
Чл. 84. (1) Независимият преносен оператор има право да прекрати и/или ограничи графици за обмен на координаторите на балансиращи групи при настъпване на следните обстоятелства:
1. отпадане на системата за администриране на пазара;
2. при възникване или за предотвратяване на аварии по съоръжения за производство и пренос на електрическа енергия;
3. при претоварване на електрическите мрежи;
4. при дълготраен недостиг на енергоносители;
5. разпоредителни мерки на компетентни органи;
6. при невъзможност за поддържане баланса на ЕЕС и след като всички други мерки, съгласно изискванията на ENTSO-E, са били предприети;
7. в случаите на чл. 73 от Закона за енергетиката и при други хипотези на непреодолима сила.
(2) В случаите на ал. 1 независимият преносен оператор се съобразява със сроковете за известяване, регламентирани в нормативната уредба.
(3) В случаите на ал. 1 взаимоотношенията, свързани с производството и консумацията на електрическа енергия в ЕЕС за периода на прекратяване на пазара, се уреждат с доставчиците от последна инстанция, предоставящи услуги от обществен интерес.
(4) Взаимоотношенията по ал. 3 се уреждат по показанията на средствата за търговско измерване.
(5) В случаите по ал. 1 производителите продават по цени, определени от ДКЕВР и/или в дългосрочните договори.
(6) Потребителите купуват консумираната електроенергия по цена, определена от доставчика от последна инстанция в договорите за продажба.
(7) За периода по ал. 1 търговските участници не подлежат на балансиране.
Глава седма
ИЗМЕРВАНЕ. ПРЕДОСТАВЯНЕ НА ДАННИ
Раздел I
Цели
Чл. 85. (1) Сумирането и предоставянето на данни за измерените количества електрическа енергия обслужва процесите на сетълмент на количествата, търгувани на електроенергийния пазар чрез двустранни договори или на борсовия пазар на електрическа енергия, пазара на балансираща енергия, двустранните обмени със съседни контролни зони/блокове, сетълмента на небалансите, спомагателните услуги, плащанията за достъп и пренос и всички други услуги съгласно тези правила.
(2) В тази глава са регламентирани процедурите относно:
1. сумиране на измерените стойности;
2. предоставяне на сумираните измерени стойности;
3. предоставяне на данни за почасова консумация.
(3) Процесът на сетълмент на електроенергийния пазар е основан на период на сетълмент (един час) и всички сумирани и предавани стойности на товаровия профил трябва да са за същия времеви интервал.
(4) Тези правила регламентират използването на средства за измерване, информационни системи и механизми в процеса на сетълмент на електроенергийния пазар. Тези процедури не са приложими към средства и системи за измерване, които са с оперативно предназначение.
Раздел II
Изисквания към измервателните системи
Чл. 86. (1) Електромери за периодично измерване на електрическата енергия трябва да бъдат монтирани на всички места на измерване на обекти съгласно Правилата за измерване на количеството електрическа енергия.
(2) За обектите, необхванати в ал. 1, могат да се прилагат стандартизирани товарови профили, разработени от разпределителните предприятия и представени на независимия преносен оператор при регистрацията по чл. 59 и 61.
Чл. 87. (1) Собствениците на измервателните системи съхраняват и предоставят сумирани и почасови измерени стойности от електромерите по чл. 86, ал. 1 на количествата активна електрическа енергия, доставена/консумирана до/от обектите на търговски участници за всеки период на сетълмент.
(2) Всеки виртуален електромер има постоянен буквено-цифров идентификационен код. Тези кодове се определят от независимия преносен оператор при регистрацията на търговския участник и се предоставят на съответните собственици на измервателни системи с приложен списък на местата на измерване за всеки идентификационен код.
(3) При регистрацията на търговски участник на пазара на електрическа енергия е необходимо посочените от него обекти да включват всички места на измерване за тези обекти. Не се допуска регистриране на обект на търговски участник на пазара на електрическа енергия с част от местата на измерване за съответния обект.
Раздел III
Отчитане, удостоверяване и предоставяне на измерени стойности
Чл. 88. Измерената стойност представлява количеството електрическа енергия, което е измерено и регистрирано от електромер за периодично измерване, или чрез товаров профил, интегриран за периода на сетълмент.
Чл. 89. (1) Всеки собственик на измервателна система носи отговорност за отчитането на всички измерени стойности съгласно Правилата за измерване на количеството електрическа енергия и Правилата за търговия с електрическа енергия.
(2) В случаите на чл. 86, ал. 1 собствениците на измервателните системи валидират, обработват и съхраняват данните в база данни с измерени стойности. Сумираните и почасови данни се предоставят на независимия преносен оператор до 17,00 ч. на втория работен ден от седмицата за дните от понеделник до неделя включително на предходната календарна седмица.
(3) В случаите на чл. 86, ал. 2 координаторите на балансиращи групи предоставят на независимия преносен оператор до 12,00 ч. на втория работен ден от всеки месец, за периода на съответния месец, сумиран брой на обекти на търговски участници по чл. 86, ал. 2, разделени по тип на товаров профил и собственост на електрическата мрежа, в която се намират горепосочените обекти.
(4) При приключване на всеки месец собствениците на измервателните системи валидират, обработват и съхраняват данните в база данни с измерени стойности. Сумираните данни се предоставят на независимия преносен оператор до 12,00 ч. на втория работен ден за дните от предходния месец, за които липсват данни, но не по-късно от третия календарен ден.
(5) В случай на липсващи почасови данни от отделните измервателни системи с оглед спазване на сроковете за предоставяне на информация на независимия преносен оператор, собственикът на измервателните системи може да използва заместващи стойности съгласно Правилата за измерване на количеството електрическа енергия, изчислени на база предишни периоди на сетълмент, или по начин, уточнен в договора за достъп до разпределителната/преносната мрежа на търговския участник. При липса на заместващи стойности от страна на собственика на измервателните системи независимият преносен оператор прилага служебна стойност 0 за съответните липсващи почасови данни.
(6) В случай на липсващи по ал. 5 или сгрешени данни собственикът на измервателната система оценява, коригира или заменя липсващата или сгрешена информация по отношение на измерените стойности съгласно Правилата за измерване на количеството електрическа енергия и предоставя информацията на независимия преносен оператор до 12,00 ч. на третия работен ден, но не по-късно от петия календарен ден след приключване на месеца.
(7) Координаторите на балансиращи групи получават измерените стойности по обекти за всеки пряк и непряк член на балансиращата група от собствениците на измервателните системи в сроковете за предоставяне на данни към независимия преносен оператор, упоменати в ал. 2 и 4.
(8) Получените измерени стойности по ал. 7 могат да бъдат оспорени чрез координаторите на балансиращи групи пред собствениците на измервателните системи в рамките на три работни дни от получаване на данните. Собственикът на средствата за измерване извършва проверка и потвърждава или коригира измерените стойности. Неоспорени стойности в този срок се смятат за потвърдени от съответната страна.
(9) Всички измерени стойности, включително тези, които са били предмет на промяна, съгласно ал. 8 ще се смятат от независимия преносен оператор за потвърдени от страните не по-късно от осмия ден на всеки календарен месец, следващ отчетния, и стават утвърдени измерени стойности. В случай на непостигане на съгласуване, което продължава след тази дата, ще се прилагат разпоредбите на глава десета, раздел VII.
Чл. 90. Разпоредбите на този раздел са приложими и към местата на измерване, съответстващи на обекти на производители и потребители, които предоставят спомагателни услуги за независимия преносен оператор.
Раздел IV
Определяне на технологичните разходи в мрежата
Чл. 91. Всички измерени стойности от търговските електромери между електропреносната мрежа и електроразпределителните мрежи, между отделните електроразпределителни мрежи, между производители и електропреносна/електроразпределителна мрежа ще бъдат отчитани и използвани при определяне на технологичните разходи на преносното предприятие и разпределителните предприятия.
Чл. 92. (1) Технологичните разходи в мрежата се определят поотделно за електропреносната мрежа и всяка електроразпределителна мрежа.
(2) Преносното предприятие и разпределителните предприятия в съответствие със собствеността на мрежата определят технологичните разходи в съответната мрежа поотделно за всеки период на сетълмент като разлика между цялото количество електрическа енергия, постъпило в съответната мрежа в местата на измерване, и количеството електрическа енергия, консумирано в съответната мрежа или доставено в други мрежи, съгласно утвърдените измерени стойности.
(3) Независимият преносен оператор изчислява небалансите на количествата електрическа енергия, необходима за покриване на технологични разходи по преносната мрежа и разпределителните мрежи въз основа на определените технологични разходи по ал. 2 и утвърдените графици за доставка, подадени до обществения доставчик от координаторите на специалните балансиращи групи за покриване на технологичните разходи.
(4) Всички технологични разходи в мрежите, определени по ал. 2, ще се смятат за утвърдени измерени стойности.
Раздел V
Сумиране и предоставяне на измерените стойности
Чл. 93. (1) След определяне на утвърдените измерени стойности по чл. 89, ал. 9 и чл. 92, ал. 4 всеки собственик на измервателна система определя сумарните физически доставки за всеки производител и всеки потребител/доставчик на краен потребител (според случая) за съответната мрежа за всеки период на сетълмент.
(2) Сумарното производство на производител е равно на сумата от всички утвърдени измерени стойности в точките на присъединяване на производствените блокове към съответната мрежа.
(3) Сумарното потребление на потребител е равно на сумата от всички утвърдени измерени стойности в точките на присъединяване/местата на измерване на този потребител, присъединен към съответната мрежа.
Чл. 94. (1) Собствениците на измервателни системи предоставят на независимия преносен оператор сумирани по балансиращи групи валидирани данни от средствата за търговско измерване на електрическа енергия на обекти на търговски участници, присъединени към съответната електрическа мрежа.
(2) Собствениците на измервателни системи предоставят на координаторите на балансиращи групи сумирани валидирани данни от средствата за търговско измерване на електрическа енергия на обекти на търговски участници, които принадлежат към съответната балансираща група.
(3) Преносното предприятие предоставя на разпределителното предприятие в сроковете по чл. 89, ал. 2 сумираните стойности за измерените товарови профили на електрическата енергия, отчетени от всеки търговски електромер, който участва във формирането на общото количество електрическа енергия, доставяно от преносната в разпределителната мрежа.
(4) Преносното предприятие предоставя на крайния снабдител в сроковете по чл. 89, ал. 2 сумираните по региони стойности за измерените товарови профили на електрическата енергия, формирани от всеки търговски електромер, които участват във формирането на общото количество електрическа енергия, което крайният снабдител купува от обществения доставчик.
Раздел VI
Сумиране на измерени стойности по отношение на координатор на балансираща група
Чл. 95. (1) След получаване на утвърдените измерени стойности независимият преносен оператор определя общите физически доставки на всяка балансираща група по отношение на места на измерване от съответната мрежа за всеки период на сетълмент.
(2) Сумарното производство на координатор на балансираща група е равно на сумата от общото производство на обектите на всички производители, за които съответният координатор на балансираща група е поел отговорност за балансиране.
(3) Сумарното потребление на координатор на балансираща група е равно на сумата от общото потребление на обектите на всички потребители, за които съответният координатор на балансираща група е поел отговорност за балансиране.
Раздел VII
Сумиране на измерени стойности по отношение на съответната мрежа
Чл. 96. (1) Нетното производство на съответната мрежа е равно на сумата от общото производство на всички производители, присъединени към тази мрежа.
(2) Нетното потребление от съответната мрежа е равно на сумата от общото потребление на всички потребители от тази мрежа.
(3) Електрическата енергия, доставена на други мрежи, е равна на сумата от всички измерени стойности, удостоверяващи обмена на електрическа енергия от съответната мрежа към други мрежи. По отношение на електропреносната мрежа към реализирания обмен с други мрежи се включва и износът на електрическа енергия.
(4) Електрическата енергия, получена от други мрежи, е равна на сумата от всички измерени стойности, удостоверяващи обмена на електрическа енергия от другите мрежи към съответната мрежа. По отношение на електропреносната мрежа към реализирания обмен с други мрежи се включва и вносът на електрическа енергия.
Раздел VIII
Сумиране на измерени стойности по отношение на извършването на дейността „сетълмент на небалансите“ от независимия преносен оператор
Чл. 97. (1) Собствениците на измервателни системи предоставят на независимия преносен оператор следната информация по отношение на сетълмента на небалансите само за съответната мрежа и отделно за всеки период на сетълмент:
1. утвърдените измерени стойности отделно за всички диспечируеми блокове и товари, които предоставят допълнителни услуги, включително балансираща енергия;
2. утвърдените измерени стойности за друг блок, който е предоставил допълнителни услуги на електроенергийния системен оператор.
(2) Собствениците на измервателни системи предоставят на независимия преносен оператор следната информация само за съответната мрежа и отделно за всеки период на сетълмент:
1. общото производство по тип и общото потребление по отношение на всяка балансираща група, определени съгласно условията на чл. 95, ал. 2 и 3;
2. технологичните разходи в мрежата, определени съгласно условията на чл. 92, ал. 2 и 4;
3. нетното производство и нетното потребление в съответната мрежа, определено съгласно условията на чл. 96, ал. 1 и 2;
4. електрическата енергия, доставена на други мрежи, определена съгласно условията на чл. 96, ал. 3;
5. електрическата енергия, получена от други мрежи, определена съгласно условията на чл. 96, ал. 4.
Чл. 98. (1) Независимият преносен оператор извършва предварителен физически сетълмент на седмична основа на всеки координатор на стандартна и специална балансираща група, за всички места на измерване, оборудвани със средства за измерване на електрическата енергия, до четвъртък за дните на предходната календарна седмица.
(2) Независимият преносен оператор извършва окончателен физически сетълмент на всеки координатор на стандартна и специална балансираща група, включително и за обектите по чл. 86, ал. 2, до десетия ден на всеки календарен месец, следващ отчетния.
(3) Независимият преносен оператор извършва финансов сетълмент на месечна основа на всеки координатор на стандартна и специална балансираща група съгласно изискванията на Закона за счетоводството и Закона за ДДС.
(4) Резултатите от физическия и финансов сетълмент съгласно глава десета се отразяват в дневните и месечните извлечения за сетълмент на координаторите на стандартни и специални балансиращи групи и на доставчиците на балансираща енергия.
Глава осма
УСЛОВИЯ И РЕД ЗА СМЯНА НА ДОСТАВЧИКА НА ЕЛЕКТРИЧЕСКА ЕНЕРГИЯ И НА КООРДИНАТОРА НА БАЛАНСИРАЩА ГРУПА. ДОСТАВЧИК ОТ ПОСЛЕДНА ИНСТАНЦИЯ
Раздел I
Ред за смяна на доставчика на електрическа енергия и координатора на балансиращата група
Чл. 99. (1) Процедурата за смяна на доставчика на електрическа енергия по смисъла на този раздел обхваща:
1. смяната на крайния снабдител с доставчик на либерализирания пазар и обратно в предвидените от ЗЕ случаи;
2. смяната на един доставчик с друг доставчик на либерализирания пазар в случаите, когато се променя принадлежността към балансиращата група;
3. смяната на доставчик на либерализирания пазар с доставчик от последна инстанция и обратно в предвидените от ЗЕ случаи;
4. смяна на обществения доставчик и/или крайния снабдител с доставчик от последна инстанция;
5. смяна на доставчик от последна инстанция с друг доставчик.
(2) Смяната на доставчик се инициира от крайния клиент или нотариално упълномощено от него лице.
(3) Процесът на смяна на доставчик за клиенти, присъединени към електропреносната мрежа, се администрира от независимия преносен оператор, а за крайни клиенти, присъединени към електроразпределителната мрежа – от съответния оператор на електроразпределителна мрежа.
(4) При първа смяна на доставчик на всеобща услуга с доставчик на свободния пазар клиентът има право да получи информация за почасовата консумация на електрическа енергия от собствениците на средствата за търговско измерване в 5-дневен срок от датата на подаване на искането. Информация може да бъде поискана за период до две години назад преди датата, на която е отправено искането. Информацията се предоставя безплатно.
Чл. 100. (1) Търговският участник или нотариално упълномощено от него лице изпраща заявление за получаване на достъп според мрежата, към която е присъединен съответният обект, до независимия преносен оператор, съответно оператора на електроразпределителната мрежа, което следва да е по образец, публикуван на сайта на съответния мрежови оператор:
1. за търговски участници – физически лица: трите имена, ЕГН, адрес на обекта, по отношение на който ще бъде извършена промяната, и клиентски номер, идентификатор на точките на измерване;
2. за търговски участници – юридически лица: съгласно публикувания образец от мрежовия оператор и допълнителна инструкция, публикувана на сайта на независимия преносен оператор;
3. за търговски участници – дружества по смисъла на Закона за задълженията и договорите: трите имена и ЕГН на участващите в дружеството лица съдружници, адрес на обекта, по отношение на който ще бъде извършена промяната, клиентски номер и идентификатор на точките на измерване.
(2) В заявлението по ал. 1 се посочва и следната допълнителна информация и се прилагат следните документи:
1. място на присъединяване и обекти, в случай че е приложимо;
2. техническа информация за средствата за търговско измерване съгласно правилата по чл. 91, ал. 1, т. 6 от Закона за енергетиката, в случай че е приложимо;
3. идентификационен номер на стандартизиран профил от единен за страната списък със стандартизирани товарови профили, в случай че е приложимо;
4. наименование и идентификационен номер от регистъра по чл. 65 на координатора на балансираща група, който ще бъде отговорен за небалансите на търговския участник, в случай че е известен към момента на подаване на заявлението за получаване на достъп;
5. копие от договор за достъп и договор за пренос до електропреносната мрежа;
6. удостоверение за сключен договор при общи условия за достъп и пренос през електроразпределителната мрежа на съответния мрежови оператор.
Чл. 101. (1) Независимият преносен оператор или операторът на електроразпределителната мрежа разглежда заявлението за предоставяне на достъп и предоставените допълнителни документи съгласно чл. 100 в срок 10 работни дни от постъпването им.
(2) В случай че се установи липса на документ или непълнота в предоставената информация, в срока по ал. 1 независимият преносен оператор или съответният оператор на електроразпределителната мрежа уведомява заявителя за установените непълноти и му дава срок от 5 календарни дни да представи нужната информация.
(3) Когато новият доставчик ще доставя електрическа енергия при условията на договор по чл. 11, ал. 10, е необходимо в 30-дневния срок да бъде сключен рамков договор със съответния мрежови оператор.
(4) Непредставянето в срок на допълнителната информация, както и непълното й представяне или липса на подписан рамков договор, е основание за независимия преносен оператор, съответно оператора на електроразпределителната мрежа, да преустанови разглеждането на заявлението за получаване на достъп. В този случай проверката се подновява след подаване на ново заявление.
(5) В случай че заявлението съдържа цялата необходима информация и след сключване на съответните договори, независимият преносен оператор или операторът на електроразпределителната мрежа издава уведомление за изпълнение на условията за предоставяне на достъп, включително изпълнение на изискванията на Правилата за измерване на количеството електрическа енергия.
(6) В уведомлението по ал. 5 се посочва идентификационният код на търговския участник и обектите му в базата данни на мрежовия оператор.
(7) Процедурата за получаване на достъп и последваща регистрация се извършва за всички обекти, за които се прехвърля отговорността за балансиране от обществения доставчик, крайния снабдител и/или доставчик от последна инстанция към друг координатор, включително и за обектите на производители от възобновяеми източници и високоефективно комбинирано производство.
(8) Независимият преносен оператор и операторите на електроразпределителните мрежи имат право да съгласуват допълнително инструкция, публикувана на сайта на независимия преносен оператор, която не противоречи на тези правила и допълва процеса на получаване на достъп.
Чл. 102. В случаите, когато е депозирано искане за смяна на доставчика от последна инстанция с доставчик на либерализирания пазар, независимият преносен оператор /електроразпределителното предприятие регистрира смяната само след представяне от търговския участник на удостоверение за липса на задължения към последния му доставчик на либерализирания пазар и доставчика от последна инстанция.
Раздел II
Ред за промяна на принадлежността към балансираща група
Чл. 103. (1) Процедурата се отнася за търговски участници, които са получили за съответните обекти уведомление за изпълнение на условията за предоставяне на достъп по чл. 102, ал. 5 от тези правила и желаят да ги регистрират на пазара по свободно договорени цени или да извършат последваща смяна на координатора на балансираща група.
(2) Независимият преносен оператор и операторите на електроразпределителните мрежи имат право да съгласуват допълнително инструкция, публикувана на сайта на независимия преносен оператор, която не противоречи на тези правила и допълва процеса на промяна на принадлежността към балансираща група.
(3) Търговският участник или нотариално упълномощено от него лице изпраща искане за промяна на принадлежността към балансираща група според мрежата, към която е присъединен съответният обект, до независимия преносен оператор, съответно оператора на електроразпределителната мрежа.
(4) Смяната на координатор на балансираща група влиза в сила винаги към първо число на месеца.
(5) Искането по ал. 3 съдържа минимум следната информация:
1. за търговския участник – наименование, ЕИК, идентификационен код в базата данни на мрежовия оператор, адрес за кореспонденция, електронна поща и телефон за връзка;
2. за обектите на търговския участник – идентификационен код за всеки обект в базата данни на мрежовия оператор, адрес на обекта и идентификатор на точката на измерване, използван при съответния мрежови оператор;
3. декларация за присъединяване като пряк или непряк член на балансираща група;
4. удостоверение от настоящия координатор на балансираща група и настоящ доставчик, ако е различен от координатора, за липса на просрочени задължения;
5. декларация за съгласие на новия координатор и/или удостоверение за сключен договор за балансиране/договор за комбинирана услуга с новия координатор на балансираща група.
(6) В случай че предоставените данни са пълни и коректни, мрежовият оператор изпраща уведомление за предстоящата промяна до стария и новия координатор на балансираща група в сроковете съгласно инструкцията по ал. 2.
(7) Към датата на влизане в сила на промяната на координатор на балансираща група собственикът на средствата за търговско измерване определя консумираната електрическа енергия по един от следните начини: извършва отчитане на средствата за търговско измерване, определя количеството електрическа енергия на база на прогнозно потребление или на база на самоотчет от страна на крайния клиент – в случай на смяна на координатор на балансираща група от клиент със стандартизиран товаров профил.
(8) Собствениците на средствата за търговско измерване изпращат данните по ал. 7 в сроковете по чл. 89, ал. 3, 4 и 5 от правилата на настоящия доставчик и координатор на балансираща група и на новия доставчик и координатор на балансираща група.
(9) В случаите на чл. 99, ал. 1, т. 4 смяната на координатор на балансираща група се регистрира служебно от независимия преносен оператор, съответно оператора на електроразпределителната мрежа, а в случаите на постъпване на информация за невъзможността за доставка от настоящия доставчик по чл. 104, ал. 1, в срок от 3 работни дни от постъпване на информацията.
(10) Независимият преносен оператор информира търговския участник, настоящия доставчик, настоящия координатор и доставчика от последна инстанция за служебната регистрация по ал. 9.
(11) Операторът на електроразпределителната мрежа информира търговския участник, настоящия доставчик, настоящия координатор и доставчика от последна инстанция и независимия преносен оператор за служебната регистрация по ал. 9.
Раздел III
Правила за снабдяване от краен снабдител и доставчик от последна инстанция
Чл. 104. (1) Доставчик от последна инстанция е лице, на което е издадена лицензия съгласно Закона за енергетиката и доставя електрическа енергия в случаите, когато основният доставчик по силата на договор за покупко-продажба не е в състояние да продължи да извършва доставка поради обявяване в несъстоятелност, ликвидация, отнемане на лицензия или всякакво друго събитие, довело до временно или трайно преустановяване на доставката на електрическа енергия, както и на крайни клиенти, които не могат да бъдат клиенти на крайния снабдител до избора на друг доставчик.
(2) Крайният клиент уведомява независимия преносен оператор, съответно оператора на електроразпределителната мрежа, незабавно, но не по-късно от 24 часа от настъпването им за наличието на обстоятелства, довели до или водещи до временно и трайно преустановяване на доставката на електрическа енергия, и датата, от която доставката на електрическа енергия по съществуващия договор е прекратена.
(3) Независимият преносен оператор, съответно операторът на електроразпределителната мрежа, регистрира служебно смяната с доставчика от последна инстанция съгласно издадената му лицензия.
(4) Цената, по която доставчик от последна инстанция продава електрическа енергия на крайния клиент, се определя съгласно приета от ДКЕВР „Методика за определяне на цените на електрическата енергия, доставяна от доставчик от последна инстанция“.
(5) Независимият преносен оператор, съответно операторът на електроразпределителната мрежа, изпраща идентифицираща информация за клиента и обектите му, както и данни за количеството използвана електрическа енергия помесечно за предходните 12 месеца.
Глава девета
БАЛАНСИРАЩ ПАЗАР
Раздел I
Основни положения
Чл. 105. (1) Балансиращият пазар е централизиран и се организира от независимия преносен оператор чрез дежурния диспечер на електроенергийната система.
(2) В балансиращия пазар независимият преносен оператор купува и/или продава електрическа енергия от/за търговските участници – доставчици на балансираща енергия в националния балансиращ пазар, и/или от/за регионалния балансиращ пазар, с цел да балансира отклонението от планираните/договорените графици за производство и потребление на електрическа енергия.
(3) Предложенията и сделките в балансиращия пазар се правят по отделни диспечирани агрегати/товари.
(4) Цената на електрическата енергия на националния балансиращ пазар се определя по реда на приета от ДКЕВР „Методика за определяне на цени на балансираща енергия“ съгласно приложението към Правилата за търговия с електрическа енергия.
(5) Балансиращият пазар не може да се използва за затваряне на открити позиции по търговски сделки в деня на договаряне.
Раздел II
Правила за балансиращия пазар
Чл. 106. (1) Правилата за балансиращия пазар регламентират условията за продажба и покупка на балансираща енергия с цел да се гарантира сигурност и устойчивост на националната електроенергийна система и сигурна паралелна работа на ЕЕС на континентална Европа.
(2) Производителите на електрическа енергия известяват графици в изпълнение на сключените договори в рамките на работния диапазон на своите агрегати и съгласно очакваното нетно производство за съответния период. Координаторите на балансиращи групи известяват графици за количествата електрическа енергия съгласно сключените договори и реализираните от тях сделки на борсовия пазар.
(3) При транзит на електрическа енергия, в случаите на наложено ограничение от съответния съседен оператор на графика за внос, се ограничава съответно кореспондиращият външен график за износ, респективно при наложено ограничение на външен график за износ се извършва съответно ограничение на графика за внос.
(4) Независимият преносен оператор има право да откаже регистриране или съответно да ограничи „външен“ график за износ, ако количествата по този график не са обезпечени със съответните количества енергия по „вътрешен“ график или от внос.
Чл. 107. На балансиращия пазар се търгува балансираща енергия, която включва:
1. отдадената енергия вследствие участие в регулиране (първично и вторично), зададена чрез турбинните регулатори на агрегатите или централния регулатор на ЕЕС, интегрално за часа;
2. балансиране чрез корекция на работната точка на агрегатите (третичен резерв), зададена от дежурния диспечер на независимия преносен оператор, интегрално за часа;
3. отдадена енергия вследствие на активирани блокове от студен резерв, интегрално за часа;
4. балансиране чрез промяна на състоянието (включване, изключване) на агрегатите, зададена от дежурния диспечер на независимия преносен оператор, интегрално за часа;
5. балансиране чрез промяна на товара на потребители по диспечерско разпореждане;
6. енергия, закупена/продадена от/на съседни енергийни системи, и енергия като аварийна помощ.
Чл. 108. (1) След представянето на графиците за производство, графиците за потребление, графиците за обмен и предложенията за регулиране съгласно Правилата за управление на електроенергийната система и тези правила независимият преносен оператор оценява наличните резерви за вторично и третично регулиране за постигане на сигурна и устойчива работа на системата.
(2) Когато няма достатъчни разполагаеми резерви или балансираща енергия, независимият преносен оператор трябва да действа съгласно Правилата за управление на електроенергийната система.
Чл. 109. (1) Независимият преносен оператор е отговорен за регистрирането на участниците на балансиращия пазар, за събирането, проверката и валидирането на предложенията, за пресмятането на необходимите количества балансираща енергия за деня на доставка, както и за уреждане на взаимните задължения по сделки, касаещи балансиращия пазар.
(2) Валидираните предложения се предоставят на дежурния диспечер на независимия преносен оператор, който активира изцяло или частично предложенията съобразно условията в реално време.
Чл. 110. (1) Сделка на балансиращия пазар се счита сключена в момента на частичното или цялостното активиране на предложението на доставчик на балансираща енергия, извършено от дежурния диспечер на независимия преносен оператор.
(2) Когато сключената сделка на балансиращия пазар може да застраши оперативната сигурност и устойчивост на националната електроенергийна система и сигурната паралелна работа на електроенергийната система на континентална Европа, дежурният диспечер има право да деактивира предложението на доставчик на балансираща енергия.
Чл. 111. (1) Независимият преносен оператор е страна по договора с всеки участник на балансиращия пазар – доставчик на балансираща енергия, за всички сделки, сключени на балансиращия пазар.
(2) Сключената сделка на балансиращия пазар установява задълженията на съответния доставчик на балансиращия пазар да доставя или купува енергия на/от независимия преносен оператор според спецификата на предложението и разпореждането, издадено от диспечера на независимия преносен оператор.
(3) Сключените сделки с доставчиците на балансираща енергия, които участват във вторично регулиране или в регулирането на системата чрез активиране на блокове от студен резерв, активиране на агрегати за третичен резерв, се уреждат съгласно условията на договорите с независимия преносен оператор.
(4) Сделката се отнася за съответния период на диспечиране.
Чл. 112. (1) Задълженията за плащане от независимия преносен оператор към търговските участници – доставчици на балансираща енергия, по сключените сделки на балансиращия пазар се основават на:
1. разпореденото от диспечера и предоставеното от доставчика количество електроенергия на балансиращия пазар;
2. цената на съответното предложение за регулиране нагоре.
(2) Задълженията за плащане от участниците към независимия преносен оператор по сключените сделки на балансиращия пазар се основават на:
1. разпореденото от диспечера и реално/ефективно закупеното от доставчика количество електроенергия от балансиращия пазар;
2. цената на съответното предложение за регулиране надолу.
Чл. 113. ПАВЕЦ се разглеждат като диспечиран товар, когато агрегатът е в помпен режим.
Чл. 114. (1) Балансиращата енергия, търгувана на балансиращия пазар в деня на доставката, се получава физически във:
1. точката на присъединяване, където диспечираният агрегат е свързан към националната електропреносна мрежа;
2. момента след издадено диспечерско разпореждане, който момент се договаря съобразно техническите характеристики.
(2) Балансиращата енергия, търгувана на балансиращия пазар в деня на доставката от всеки доставчик на балансираща енергия, се определя от независимия преносен оператор за всеки период на диспечиране, при условие че е валидиран нетен график за доставка в рамките на работния диапазон на агрегатите, съответстващия брутен график, и са изпълнени изискванията на чл. 81, ал. 8 и 9.
Чл. 115. (1) В сътрудничество с други оператори на преносни системи или доставчици на балансиращи услуги от други зони на регулиране независимият преносен оператор може да договори процедури за взаимно използване на предлагани услуги на балансиращия пазар или да ползва подобни механизми, действащи в другите страни.
(2) Процедурите по ал. 1 трябва да са одобрени от Държавната комисия за енергийно и водно регулиране.
Раздел III
Доставчици на балансиращия пазар
Чл. 116. (1) Търговски участници, опериращи диспечирани агрегати, са задължени да станат доставчици на балансиращия пазар.
(2) Потребители с диспечеруеми товари могат да станат доставчици на балансиращия пазар.
Чл. 117. Участниците на балансиращия пазар трябва да бъдат определени като доставчици на балансираща енергия от вторично и/или третично регулиране в съответствие с Правилата за управление на електроенергийната система и тези правила за търговия.
Чл. 118. (1) Търговски участник, който има задължение да стане доставчик на балансиращия пазар, трябва да представи писмено заявление до независимия преносен оператор съгласно утвърден образец, към което се прилага цялата съответна техническа информация.
(2) Процедурата за предоставяне, проверка и приемане на заявлението по ал. 1 се определя от независимия преносен оператор.
Раздел IV
Регистър на доставчиците на балансиращия пазар
Чл. 119. Независимият преносен оператор създава и поддържа регистър на доставчиците на балансиращия пазар.
Чл. 120. Регистрирането на нов доставчик на балансиращия пазар и вписването му в регистъра по чл. 119 се извършва на датата, на която договорът за участие на балансиращия пазар с доставчик на балансираща енергия влезе в сила.
Чл. 121. Регистърът на доставчиците на балансиращия пазар трябва да включва най-малко следната информация за всеки доставчик на балансиращия пазар:
1. пълното име, официален адрес и информация за контакт с участник, регистриран като доставчик на балансиращия пазар;
2. номера и датата на договора за участие на балансиращия пазар на доставчика на балансираща енергия;
3. идентификационен номер на доставчика на балансиращия пазар;
4. имената и информацията за контакти с всички лица, упълномощени да действат от името на лицензирания доставчик;
5. името и идентификационния номер на координатора на балансиращата група за съответния доставчик на балансиращия пазар;
6. списък с всички диспечирани агрегати и диспечирани товари, оперирани от съответния доставчик на балансиращия пазар;
7. номер на лицензията, ако такава се изисква за съответния участник;
8. ЕИК на доставчика на балансиращия пазар.
Чл. 122. (1) Всеки доставчик на балансиращия пазар има право да проверява информацията от регистъра на доставчиците на балансиращия пазар, свързана с него, и да изисква промяна на всяко забелязано несъответствие.
(2) Информацията от регистъра на доставчиците на балансиращия пазар е общодостъпна.
Чл. 123. (1) Доставчик на балансираща енергия може да се оттегли от този пазар по свое желание, заявено писмено, само в случай, когато няма да оперира диспечирания агрегат.
(2) Заявлението по ал. 1 трябва да бъде изпратено най-малко един месец преди датата, на която регистрацията на доставчика трябва да бъде прекратена.
(3) След получаване на заявление по ал. 2 независимият преносен оператор трябва да информира координатора на балансиращата група, към която принадлежи съответният доставчик.
Чл. 124. (1) Независимият преносен оператор може да прекрати регистрацията на доставчик на балансираща енергия във всеки един от следните случаи:
1. ако от определен момент нататък доставчикът не може да удовлетвори едно или повече от необходимите условия за регистрация като доставчик на балансираща енергия;
2. ако доставчикът на балансиращия пазар не спазва условията на договора за участие на балансиращия пазар;
3. ако доставчикът на балансиращия пазар повторно наруши правилата, прилагани на балансиращия пазар, или правилата за уреждане на взаимните задължения.
(2) Регистрацията на доставчик на балансиращия пазар се счита за прекратена от момента на отнемане лицензията за производство на съответния доставчик от Държавната комисия за енергийно и водно регулиране.
Чл. 125. (1) Ако доставчик на балансиращия пазар се оттегли от този пазар при условията на чл. 123 или регистрацията му е прекратена от независимия преносен оператор в съответствие с условията на чл. 124, за дните до прекратяване на регистрацията се прилагат условията на чл. 179.
(2) Доставчикът на балансиращия пазар урежда всички свои задължения с независимия преносен оператор до датата на прекратяване на регистрацията.
(3) Независимият преносен оператор информира координатора на балансиращата група за промяната в регистъра по чл. 119.
Раздел V
Централизиран пазар на допълнителни услуги
Чл. 126. (1) Гарантирането на достатъчно количество разполагаеми допълнителни услуги за независимия преносен оператор и за операторите на разпределителните предприятия се извършва чрез търгове и/или двустранни договори.
(2) Балансиращата енергия вследствие от регулирането/балансирането на електроенергийната система се закупува единствено от независимия преносен оператор.
(3) Останалите допълнителни услуги, включително пълноценното участие в регулирането на електроенергийната система и разполагаемостта за допълнителни услуги и студен резерв, задължително се предоставят от ползвателите на мрежата в съответствие с Правилата за управление на електроенергийната система, като възстановяването на разходите за тях на независимия преносен оператор се извършва чрез цената за услугата достъп до електропреносната мрежа.
(4) В договорите за достъп и допълнителни услуги между независимия преносен оператор и ползвателите на мрежата се уточняват обемът и цената на тези услуги.
(5) В случай че обемът и цената по посочените в ал. 4 допълнителни услуги не могат да се договорят, то страните по тези договори се обръщат към Държавната комисия за енергийно и водно регулиране за служебното им определяне.
Чл. 127. (1) Електрическата енергия, необходима за покриване на технологичните разходи в електропреносната мрежа, се доставя чрез графици за доставка от обществения доставчик и се изкупува от преносното предприятие.
(2) Електрическата енергия, необходима за покриване на технологичните разходи в електроразпределителна мрежа, се доставя чрез графици за доставка от обществения доставчик и се закупува от разпределителното предприятие.
Чл. 128. (1) Независимият преносен оператор получава и проверява информация от координационните центрове на ENTSO-E за количеството електрическа енергия и графика за компенсиране на нежелани отклонения от плана за обмени.
(2) Независимият преносен оператор договаря доставка на електрическа енергия за компенсиране на тези нежелани отклонения от плана за обмени.
(3) Графикът за компенсиране на нежелани отклонения от плана за обмени се отнася към специалната балансираща група на независимия преносен оператор.
Раздел VI
Закупуване на първичен и студен резерв
Чл. 129. (1) Независимият преносен оператор осигурява резерв за първично регулиране от солидарното участие на група агрегати на принципа на централизирано закупуване с договори между независмия преносен оператор и доставчиците на този резерв.
(2) Независимият преносен оператор осигурява студен резерв на принципа на централизирано закупуване с договори между независимия преносен оператор и доставчиците на този резерв.
(3) Независимият преносен оператор определя производителите, чиито агрегати имат техническа възможност и са задължени да предоставят необходимия резерв за първично регулиране, в съответствие с неговите изисквания.
(4) Независимият преносен оператор заплаща на производителите от термичните блокове за активирано първично регулиране по цена, договорена в двустранен договор, за услугата пълноценно участие в първично регулиране за определения диапазон за първично регулиране. Резервът за първично регулиране на ВЕЦ не се заплаща.
Чл. 130. Необходимостта и параметрите за първично регулиране на бъдещи производители, чиято единична инсталирана мощност на агрегат ще надвишава 10 MVA за хидроагрегати и 200 MVA за турбоагрегати, се определя от независимия преносен оператор.
Раздел VII
Закупуване на вторичен резерв
Чл. 131. (1) Всички съществуващи производители към датата на влизане в сила на тези правила за търговия, чиито агрегати имат техническа възможност да предоставят резерв за вторично регулиране, са задължени да предлагат този резерв на независимия преносен оператор при договорени цени за разполагаемост, пълноценно участие и регулираща енергия.
(2) Независимият преносен оператор сключва годишни двустранни договори с производителите по ал. 1 за предоставяне на резерв за вторично регулиране.
(3) Определянето на агрегатите, участващи във вторично регулиране, се извършва от независимия преносен оператор.
(4) Независимият преносен оператор определя за всеки производител по ал. 1 в срока по чл. 77, ал. 8 диапазон от брутната разполагаема мощност за вторично регулиране за всеки блок в съответствие с чл. 6, ал. 2.
(5) Независимият преносен оператор заплаща на производителите по ал. 1 по договорена в двустранен договор цена количеството предоставен резерв за вторично регулиране.
(6) Независимият преносен оператор заплаща на производителите по ал. 1 по договорена в двустранен договор цена за услугата пълноценно участие във вторично регулиране за целия диапазон за вторично регулиране, когато съответният производител е включен в системата за автоматично регулиране на честотата и обменните мощности (САРЧМ).
(7) ДКЕВР може да налага ограничения на цените съгласно методиката, представляваща приложение № 1 към тези правила.
Чл. 132. Необходимият резерв за вторично регулиране в контролната зона на Република България се определя от независимия преносен оператор.
Чл. 133. Производители, които имат сключени преки двустранни договори с независимия преносен оператор за предоставяне на резерв за вторично регулиране, нямат право за един и същи период на сетълмент да предоставят и предложения за регулиране нагоре и надолу за тези агрегати, които предоставят резерв за вторично регулиране.
Раздел VIII
Закупуване и предложения на балансираща енергия от третичен резерв
Чл. 134. (1) Независимият преносен оператор закупува балансираща енергия от третичен резерв нагоре при необходимост от възстановяване на резервите за вторично регулиране.
(2) Независимият преносен оператор продава балансираща енергия от третичен резерв надолу при необходимост от възстановяване на резервите за вторично регулиране.
Чл. 135. (1) Източници на балансираща енергия от третично регулиране са:
1. диспечируеми обекти на производители, които не участват в предоставянето на първичен и вторичен резерв;
2. диспечируеми обекти на крайни клиенти на електрическа енергия.
(2) ПАВЕЦ се разглеждат като диспечиран товар, когато агрегатът е в помпен режим.
Чл. 136. Предложенията за балансиране декларират възможността на даден търговски участник да се отклони от графика за производство/потребление срещу съответна цена за увеличаване или намаляване на производството/потреблението, ако това бъде зададено от дежурния диспечер.
Чл. 137. (1) Предложения за балансиране надолу, подавани от производители, са за намаляване на производството.
(2) Активирането на предложения за регулиране надолу по ал. 1 от дежурния диспечер има за цел да намали изходната активна мощност на съответния обект спрямо обявеното в графика за производство ниво.
Чл. 138. (1) Предложения за балансиране надолу, подавани от крайни клиенти, са за увеличаване на потреблението.
(2) Активирането на предложения за балансиране надолу по ал. 1 от дежурния диспечер има за цел да увеличи потреблението на електрическа енергия на съответния обект спрямо заявеното в графика за потребление.
Чл. 139. (1) Предложенията за балансиране нагоре, подавани от производители, са за увеличаване на производството.
(2) Активирането на предложения за балансиране нагоре по ал. 1 от дежурния диспечер има за цел да увеличи изходната активна мощност на съответния обект спрямо обявеното в графика за производство ниво.
Чл. 140. (1) Предложенията за балансиране нагоре, подавани от крайни клиенти, са за намаляване на потреблението.
(2) Активирането на предложения за балансиране нагоре по ал. 1 от дежурния диспечер има за цел да намали потреблението на електрическа енергия на съответния обект спрямо заявеното в графика за потребление.
Раздел IX
Приоритетен списък на източниците на балансираща енергия
Чл. 141. (1) Независимият преносен оператор изготвя приоритетен списък и активира източниците на балансираща енергия според този списък, отчитайки технологичните критерии, свързани със сигурността на снабдяването и устойчивата и безаварийна работа на електроенергийната система, съгласно правилата по чл. 83, ал. 1, т. 4 ЗЕ.
(2) Приоритетният списък съдържа предложения за балансиране, подадени от доставчиците, регистрирани по чл. 119.
(3) Подреждането на източниците на балансираща енергия при съставяне на приоритетен списък за компенсиране на недостига на генераторна мощност в електроенергийната система се извършва по възходящ ред на цената на доставяната от тях енергия.
(4) Подреждането на източниците на балансираща енергия при съставяне на приоритетен списък за компенсиране на излишъка на генераторна мощност в електроенергийната система се извършва по низходящ ред на цената на предложената от тях енергия.
(5) При постъпване на предложения с еднакви цени приоритет имат предложенията, постъпили по-рано.
Раздел X
Динамични параметри
Чл. 142. Доставчиците на балансиращия пазар са длъжни да предоставят на оператора динамични параметри, представляващи съвкупност от данни и характеристики на отделните диспечируеми обекти, свързани с възможността им за промяна на изходната мощност.
Чл. 143. (1) Динамичните параметри се подават от доставчиците на балансираща енергия в обобщена форма по образец, утвърден от независимия преносен оператор.
(2) При промяна на динамичните параметри доставчиците на балансираща енергия информират своевременно независимия преносен оператор.
(3) Доставчиците на балансираща енергия изпращат информацията по ал. 1 на независимия преносен оператор по електронна поща, факс или чрез други одобрени средства.
Чл. 144. Динамичните параметри включват най-малко следната информация:
1. скорост на увеличаване на мощността, MW/min;
2. скорост на намаляване на мощността, MW/min;
3. максимално възможно количество за доставка, MWh – само за ВЕЦ и ПАВЕЦ;
4. период за доставка на количеството по т. 3, в часове и минути – само за ВЕЦ и ПАВЕЦ;
5. време за активиране на предложението надолу за балансиране, min;
6. време за активиране на предложението нагоре за балансиране, min;
7. време за изпълнение на инструкция за промяна на мощността, подадена от дежурния диспечер, от момента на получаването до момента на начало на промяната, min;
8. минимална стъпка за промяна на мощността, MW.
Раздел XI
Форма на представяне и регистриране на предложения за балансиране
Чл. 145. (1) Регистрираните доставчици на балансираща енергия подават предложения за балансиране нагоре и предложения за балансиране надолу за отклонението от нивата на графиците за производство/потребление за всеки отделен диспечируем обект във форма, определена от независимия преносен оператор.
(2) Предложенията за намаляване на производството и за увеличаване на потреблението съдържат отклонението на активната мощност от нивото на заявената в графика за производство/потребление, периодите на диспечиране и цената на предложението.
(3) Предложенията за увеличаване на производството и за намаляване на потреблението съдържат отклонението на активната мощност от нивото на заявената в графика за производство/потребление, периодите на диспечиране и цената на предложението.
(4) Предложенията за балансиране нагоре и предложенията за балансиране надолу се подават от доставчици на балансираща енергия в деня, предхождащ доставката, и се отнасят за отделните периоди на диспечиране в деня на доставката.
Чл. 146. (1) Продължителността на дадено предложение е равна на 15 минути, като доставчикът е длъжен да подава предложения за най-малко шестнадесет последователни периода на диспечиране (блок).
(2) Началният и крайният момент на всяко предложение съвпадат с четвърт час.
Чл. 147. (1) Стъпката на предложението, подадено за диспечируем обект на производител или краен клиент, трябва да е най-малко 5 MW.
(2) Доставчикът може да подава предложения за балансиране нагоре или надолу само в рамките на работния диапазон на диспечируемия обект.
Чл. 148. (1) Доставчик на балансиращия пазар може да подаде за всеки свой диспечируем обект по едно предложение за балансиране нагоре и по едно предложение за балансиране надолу за един блок от шестнадесет периода на диспечиране.
(2) Всеки блок от шестнадесет периода на диспечиране започва на кръгъл час.
(3) Цената на предложението за балансиране е в сила за целия блок.
Чл. 149. (1) Регистрираните предложения за балансиране не могат да бъдат оттегляни.
(2) Цените и количествата на активираните предложения се определят, както следва:
1. производител продава на независимия преносен оператор произведеното по нареждане на дежурния диспечер количество енергия на цената на активираното му предложение за балансиране нагоре;
2. производител купува от независимия преносен оператор непроизведеното по нареждане на дежурния диспечер количество енергия на цената на активираното му предложение за балансиране надолу;
3. краен клиент продава на независимия преносен оператор непотребеното по нареждане на дежурния диспечер количество енергия на цената на активираното му предложение за балансиране нагоре;
4. краен клиент купува от независимия преносен оператор потребеното по нареждане на дежурния диспечер количество енергия на цената на активираното му предложение за балансиране надолу.
Раздел XII
Активиране на предложения за балансиране
Чл. 150. (1) Дежурният диспечер активира предложения за балансиране, за да поддържа необходимия резерв за вторично регулиране и/или баланса на мощностите в ЕЕС.
(2) Дежурният диспечер може да активира съвместно предложения за балансиране нагоре или надолу с цел да подготви генериращите мощности за осигуряване на допълнителен въртящ резерв или за да преодолее възникнали ограничения в системата.
(3) При активирането на предложения за балансиране дежурният диспечер може да променя работната мощност на съответен обект в рамките на тези предложения.
Чл. 151. (1) Предложението за балансиране се активира по телефона или чрез други средства за комуникация, одобрени от независимия преносен оператор.
(2) Оперативното активиране на предложение за балансиране и последвалите инструкции в рамките на тяхната продължителност се документират в регистрационна таблица, съдържаща инструктирано отклонение от графика за производство/потребление и момента на подаване на инструкцията.
(3) Регистрираните инструкции се използват в процеса на сетълмент на доставчика на балансиращия пазар по реда на глава десета.
Чл. 152. Дежурният диспечер активира предложение според:
1. динамичните параметри на съответния обект и конкретните условия в електроенергийната система;
2. реда на подреждане на предложението в приоритетния списък на източниците на балансираща енергия.
Чл. 153. Когато доставчик на балансиращия пазар има активирано предложение за балансиране и в края на периода на диспечиране е представил предложение за балансиране за периода, следващ текущия период на диспечиране, но не е получил инструкция от дежурния диспечер за деактивиране на предложението му, се счита, че дежурният диспечер е активирал предложението му и за следващия период.
Чл. 154. Доставчици на балансиращия пазар, подаващи предложения за балансиране за съответен ден на доставка, следва да ги подадат в деня, предхождащ деня на доставка, при спазване на график за обмен на информация, разработен и публикуван от независимия преносен оператор.
Глава десета
ОСНОВНИ ПРИНЦИПИ ЗА ИЗЧИСЛЯВАНЕ НА НЕБАЛАНСИТЕ И СЕТЪЛМЕНТ НА БАЛАНСИРАЩИТЕ ГРУПИ
Раздел I
Основни положения
Чл. 155. (1) Правилата за изчисляване на небалансите определят механизма на изчисляване на отклоненията между регистрирания график, измерените стойности на производители и потребители и физическите обмени между съответните мрежи или координатори на балансиращи групи.
(2) Независимият преносен оператор прилага еднакви принципи при определяне на небалансите и цените на балансиращата енергия към координаторите на стандартни и специални балансиращи групи.
(3) Количествата по регистриран график са количества, договорени между търговските участници преди реалния ден на доставка, включително количествата, регистрирани за търговия на борсовия пазар на електрическа енергия, и количествата, предоставени на пазара на балансираща енергия и допълнителни услуги.
(4) Измерените стойности са отчетените и валидирани от собствениците на средства за търговско измерване измерени стойности на производители, потребители и реализирани физически обмени между съответните мрежи или съседни енергийни системи.
(5) Небалансите се определят на база агрегирани измерени стойности за производство, потребление и физически обмени, отнесени към координатор на балансираща група.
(6) Производителите и потребителите с диспечирани обекти са отговорни за реализирания „небаланс спрямо диспечерска инструкция“ и осигуряването на съответствие с договорените количества и диспечерските инструкции, получени от дежурния диспечер. Диспечерските инструкции имат приоритет пред договорените количества.
(7) Доставчиците на балансираща енергия доставят или купуват цялата енергия на/от независимия преносен оператор според разпорежданията, издадени от диспечера на независимия преносен оператор.
(8) При определянето на небалансите трябва да бъдат отчитани непланираните обмени със съседни контролни зони/блокове.
Чл. 156. Небалансите са:
1. небаланс на координатор на балансираща група, определен на база нетна договорена позиция и нетна измерена позиция;
2. небаланс спрямо диспечерска инструкция, определен за всеки производствен диспечиран блок (централа) или диспечиран потребяващ обект, определен като разлика между планираното производство съгласно нетната договорена позиция, разпоредената диспечерска инструкция и реалното производство съгласно нетната измерена позиция; когато блок на производителя участва в първично и/или вторично регулиране на честота и обменни мощности или изпълнява диспечерско разпореждане за намаляване на изходната мощност под необходимата за покриване на количествата съгласно регистрираните му графици, се приема, че съответният производител няма небаланс;
3. когато блок на производителя участва в първично и/или вторично регулиране на честота и обменни мощности или изпълнява диспечерско разпореждане за намаляване на изходната мощност под необходимата за покриване на количествата съгласно регистрираните му графици, се приема, че съответният производител няма небаланс;
4. системен небаланс, който се определя като общия сумарен небаланс на електроенергийната система за всеки отделен интервал на диспечиране.
Чл. 157. За пресмятане на небалансите независимият преносен оператор определя:
1. нетната договорена позиция на всеки координатор на балансираща група като сума на всички договорени доставки/покупки със/от други координатори на балансиращи групи, включително сделките, сключени на борсовия пазар и на пазара на балансираща енергия и допълнителни услуги;
2. нетната измерена позиция на всеки координатор на балансираща група като сума на всички измерени утвърдени стойности в местата на измерване и в местата на обмен на енергия;
3. непланираните обмени.
Чл. 158. (1) Договорената позиция са всички доставки или покупки на електрическа енергия съгласно последните регистрирани графици и диспечерски инструкции (разпореден небаланс) на координатор на балансираща група.
(2) Договорената позиция включва следните обмени, регистрирани от независимия преносен оператор:
1. графици за обмен между координатори на балансиращи групи в рамките на електроенергийната система на България;
2. износ/внос, договорен от координатор на балансираща група;
3. доставка на енергия за електроенергийния системен оператор от диспечиран производител/потребител в резултат на регулиране нагоре, при участие във вторичното регулиране, предоставяне на студен резерв или в пазара на балансираща енергия с предложение за балансираща енергия;
4. покупка на енергия от електроенергийния системен оператор от диспечиран производител/потребител в резултат на регулиране надолу, при участие във вторичното регулиране или в пазара на балансираща енергия с предложение за балансираща енергия надолу.
(3) Нетната договорена позиция НДПjb от координатор на балансираща група b за всеки период на сетълмент s се определя по следната формула:
Поради технически причини формулата не може да бъде визуализирана в програмата.
където:
КЕДзак(sb), респективно КЕДпр(sb), е договорената енергия за покупка, съответно продажба, от/на друг координатор на балансираща група за период на сетълмент s;
ДЕВsb, респективно ДЕИsb, е договорената енергия за внос, съответно за износ, по външен график за период на сетълмент s;
КЕОПзак(sb), респективно КЕОПпр(sb), е количеството енергия, определено за покупка, респективно за продажба, на борсовия пазар за период на сетълмент s;
КЕРПsb е количеството енергия от разпоредени предложения за балансиране нагоре за период на сетълмент s на участници на балансиращия пазар в съответната балансираща група;
КЕРЗsb е количеството енергия от разпоредени предложения за балансиране надолу за период на сетълмент s на участници на балансиращия пазар в съответната балансираща група.
Чл. 159. (1) Нетната договорена позиция се определя за всеки координатор на балансираща група за всеки отделен период на сетълмент s и е последното валидирано и регистрирано от електроенергийния системен оператор количество за съответния период на сетълмент s, определено съгласно чл. 158, ал. 3.
(2) Нетната договорена позиция е в MWh.
Чл. 160. Нетната измерена позиция е доставка, измерена в мястото на присъединяване на производител или потребител, мястото на обмен на енергия между една мрежа и друга мрежа или одобрен стандартен товаров профил за един или група потребители, или утвърден коефициент, представляващ технологичен разход, според случая.
Чл. 161. Нетна измерена позиция се отнася за:
1. нетно производство, отчетено от електромер за търговско измерване на производствен блок или централа, постъпило в мрежата;
2. нетно потребление, отчетено от електромер за търговско измерване на потребител, потребено от мрежата;
3. нетен обмен между мрежи на два различни оператора;
4. износ, отчетен от електромер за търговско измерване, реализиран към друга електроенергийна система;
5. внос, отчетен от електромер за търговско измерване, реализиран от друга електроенергийна система;
6. технологични разходи.
Чл. 162. (1) Всички измерени стойности по чл. 161, т. 1 и 5 са положителни стойности.
(2) Всички измерени стойности по чл. 161, т. 3 в случаите на доставка от други мрежи са положителни стойности.
(3) Всички измерени стойности по чл. 161, т. 2, 4 и 6 са отрицателни стойности.
(4) Всички измерени стойности по чл. 161, т. 3 в случаите на доставка към други мрежи са отрицателни стойности.
Чл. 163. (1) Нетната измерена позиция за координатор на балансираща група, който не е независимият преносен оператор, преносно или разпределително предприятие, се определя като разлика между агрегираното нетно производство на производители, за които е поета отговорност за балансиране, и агрегираното нетно потребление на потребители, за които е поета отговорност за балансиране.
(2) Нетната измерена позиция за координатор на балансираща група, който е преносно или разпределително предприятие, което отговаря за покриване на технологичните разходи в съответната мрежа, се определя при отчитане на:
1. технологични разходи в съответната мрежа, определени съгласно чл. 92;
2. физически доставки към други мрежи, включително износ;
3. физически доставки от други мрежи, включително внос;
4. нетно производство на производителите, присъединени към съответната мрежа;
5. нетно потребление на потребителите, присъединени към съответната мрежа.
Чл. 164. Нетният небаланс на координатор на балансираща група, който не е независимият преносен оператор, преносно или разпределително предприятие, е разлика между нетната договорена позиция, определена съгласно чл. 158, ал. 3, и нетната измерена позиция, определена съгласно чл. 163, ал. 1.
Чл. 165. Нетната измерена позиция на координатор на балансираща група, който изкупува енергия от приоритетни производители, се определя като сума от нетното производство на всички производствени блокове, от които координаторът на балансираща група е длъжен да изкупи приоритетното производство.
Чл. 166. (1) Системният небаланс е общият небаланс на електроенергийната система за всеки интервал на диспечиране.
(2) Системният небаланс се определя при отчитане на общото количество енергия, доставено от доставчиците на балансираща енергия и допълнителни услуги, за всеки интервал на диспечиране, при регулиране на системата нагоре и при регулиране на системата надолу и непланираните обмени.
Чл. 167. (1) Непланираните обмени (Еобмен) са отклоненията от регистрираните от независимия преносен оператор количества за внос и износ съгласно външните графици и реалните физически обмени за всеки интервал на диспечиране и се определят по формулата:
Поради технически причини формулата не може да бъде визуализирана в програмата.
където:
Изнплан(s), респективно Внплан (s), са планираният износ, съответно внос;
Изнрeал(s), респективно Внрeал(s), са реализираният износ, съответно внос.
(2) Непланираните обмени се отнасят към небалансите на независимия преносен оператор като координатор на специална балансираща група.
Раздел II
Правила за сетълмент
Чл. 168. Правилата за сетълмент определят принципите за изчисление на задълженията по следните сделки:
1. сделки, сключени на борсов пазар на електрическа енергия;
2. сделки, сключени на пазара на балансираща енергия с доставчици на балансираща енергия;
3. сделки за продажба и покупка на балансираща енергия с координаторите на балансиращи групи с цел компенсиране на реализираните небаланси;
4. сделки с доставчиците на допълнителни услуги;
5. сделки за закупуване на резерви (първичен, вторичен, студен);
6. сделки за покупка на енергия за покриване на технологичните разходи в мрежите.
Чл. 169. За осигуряване на открит и недискриминационен процес на сетълмент независимият преносен оператор:
1. създава и поддържа енергийни сметки за всеки координатор на балансираща група, всеки участник в борсовия пазар на електрическа енергия и всеки доставчик на балансираща енергия;
2. изисква предоставяне на гаранционни обезпечения;
3. определя цени на балансираща енергия за енергиен недостиг и енергиен излишък за всеки период на сетълмент;
4. извършва предварителен сетълмент на седмична основа и окончателен физически и финансов сетълмент на месечна основа;
5. изчислява небалансите на отделните балансиращи групи и на реално предоставената балансираща енергия от доставчиците на балансираща енергия;
6. преразпределя допълнителни разходи или приходи в резултат на осъществените процеси по сетълмент съгласно правилата за търговия;
7. осъществява контрол относно изпълнение на финансови задължения и налага мерки при неизпълнение.
Чл. 170. (1) Енергийните сметки са:
1. енергийна сметка за всеки участник в борсовия пазар на електрическа енергия;
2. енергийна сметка за всеки доставчик на балансираща енергия;
3. енергийна сметка за всеки координатор на балансираща група.
(2) По кредита на енергийна сметка по ал. 1, т. 3 се отнасят измереното производство, регистрираните графици за покупка на енергия и участието в пазара на балансираща енергия или пазара на допълнителни услуги чрез закупуване на енергия при регулиране на системата надолу.
(3) По дебита на енергийна сметка по ал. 1, т. 3 се отнасят измереното потребление, регистрираните графици за продажба на енергия и участието в пазара на балансираща енергия или пазара на допълнителни услуги чрез продажба на енергия при регулиране на системата нагоре.
(4) Независимият преносен оператор изготвя образци на:
1. извлеченията за сетълмент по сделките по чл. 168, т. 2 и 3;
2. извлечения за участие в борсовия пазар на електрическа енергия по сделките по чл. 168, т. 1;
3. извлечения за предоставени резерви от мощност по чл. 168, т. 5;
4. извлечения за предоставени други допълнителни услуги по чл. 168, т. 4.
(5) Извлеченията по ал. 4 са неразделна част от фактурите, издадени съгласно раздел V.
Чл. 171. (1) Независимият преносен оператор има право да изиска гаранционни обезпечения по сделките по чл. 168, т. 1, 2, 3 и 4.
(2) Независимият преносен оператор разработва процедура за определяне на размера и видовете гаранционни обезпечения по ал. 1, срокове на представяне, актуализация и последиците от неизпълнение, която ще бъде публично достъпна за заинтересованите страни.
(3) Гаранционното обезпечение от участниците в борсовия пазар на електрическа енергия се определя съгласно правилата на този пазар и се предоставя в полза на дружеството, което организира борсовия пазар на електрическа енергия/управлява финансовия риск.
Раздел III
Правила за сетълмент на сделките на борсовия пазар на електрическа енергия
Чл. 172. (1) Независимият преносен оператор извършва изчисления на дневна основа, като за всеки участник в борсовия пазар определя задълженията/вземанията съгласно следната формула:
Поради технически причини формулата не може да бъде визуализирана в програмата.
където:
НСДС е нетна стойност на дневния сетълмент;
Цsz – цена за сетълмент (равновесна пазарна цена) за период s и зона за търговия z;
Кsz – количество, търгувано за сетълмент период s и зона за търговия z.
(2) Количествата, съответстващи на покупките от борсовия пазар на електрическа енергия, са отрицателни стойности, докато количествата, съответстващи на продажбите на борсовия пазар на електрическа енергия, са положителни стойности.
(3) За всеки участник в борсовия пазар на електрическа енергия за всеки отделен ден на търговия независимият преносен оператор изготвя дневни извлечения по чл. 170, ал. 4, т. 2.
(4) Дневните извлечения по ал. 3 съдържат минимум следната информация:
1. почасови количества, търгувани на борсовия пазар на електрическа енергия;
2. равновесна пазарна цена за всеки интервал на доставка;
3. задължения и вземания за всеки интервал на доставка;
4. агрегирани продадени и закупени количества на дневна база;
5. задължения и вземания на дневна база;
6. нетна финансова позиция;
7. плащания, дължими на независимия преносен оператор/дружеството, което управлява финансовия риск.
Чл. 173. Участниците на борсовия пазар на електрическа енергия получават информация за нетната си финансова позиция, която стойност подлежи на дебитиране от разплащателната сметка в деня на търговия или първия следващ работен ден и на кредитиране в първия работен ден, следващ деня на търговия.
Раздел IV
Правила за сетълмент на небалансите на координаторите на балансиращи групи
Чл. 174. (1) Независимият преносен оператор определя небалансите на координаторите на балансиращи групи за всеки интервал на доставка след получаване на утвърдените измерени стойности от собствениците на средства за търговско измерване съгласно глава седма.
(2) Независимият преносен оператор изготвя за всеки календарен ден за всеки координатор на балансираща група почасово дневно извлечение за сетълмент на небаланси и определя нетната стойност на дневния сетълмент.
(3) Количеството енергия от измерен небаланс (КЕИН) се определя по следната формула:
Поради технически причини формулата не може да бъде визуализирана в програмата.
където:
КЕДsb е количеството енергия според регистрираните нетни графици за обмен на координатор на балансираща група b за интервал на сетълмент s, заявени по реда на глава шеста;
КЕИsb – измереното количество енергия на всички обекти в балансираща група b.
(4) Количеството енергия от активиран небаланс (КЕАН) се определя по формулата:
Поради технически причини формулата не може да бъде визуализирана в програмата.
където:
КЕАСРsb е сумарното количество енергия, с което обектите на балансираща група b действително са увеличили производството си за интервал на сетълмент s вследствие на активиран студен резерв;
КЕАВР +sb е сумарното количество енергия, с което обектите на балансираща група b действително са увеличили производството си за интервал на сетълмент s вследствие на активирано вторично регулиране нагоре;
КЕАВР -sb е сумарното количество енергия, с което обектите на балансираща група b действително са намалили производството за интервал на сетълмент s вследствие на активирано вторично регулиране надолу;
КЕРП +sb е сумарното количество енергия от разпоредено предложение нагоре, с което обектите на балансираща група b са увеличили производството си или са намалили потреблението си за интервал на сетълмент s вследствие на активирани предложения за балансиране нагоре;
КЕАЗ -sb е сумарното количество енергия от разпоредено предложение надолу, с което обектите на балансираща група b са намалили производството или са увеличили потреблението си за интервал на сетълмент s вследствие на активирани предложения за балансиране надолу.
(5) Количеството енергия от нетен небаланс (КЕНН) за балансиращата група b се определя по формулата:
КЕННsb = КЕИНsb - КЕAНsb.
(6) В зависимост от стойността на изчисления нетен небаланс се приемат следните означения:
1. когато КЕННsb > 0, се означава с КЕНН +sb;
2. когато КЕННsb < 0, се означава с КЕНН -sb;
3. когато КЕННss = 0, се означава с КЕНН 0sb.
(7) Нетната стойност на дневния сетълмент (НСДСb) на координатора на балансираща група b се определя по формулата:
НСДСb = КЕНН +sb ЦЕИs – КЕНН -sb ЦЕНs.
Чл. 175. (1) Независимият преносен оператор изготвя отделно за всеки календарен ден за всеки доставчик на балансираща енергия от вторично регулиране и студен резерв почасово дневно извлечение за сетълмент и определя нетната стойност на дневния сетълмент.
(2) Нетната стойност на дневния сетълмент на доставчик на балансираща енергия от вторично регулиране и студен резерв (НСДСВРСРk) се определя по формулата:
Поради технически причини формулата не може да бъде визуализирана в програмата.
Чл. 176.
(1) Независимият преносен оператор изготвя отделно за всеки календарен ден за всеки доставчик на балансираща енергия от третично регулиране почасово дневно извлечение за сетълмент и определя нетната стойност на дневния сетълмент.(2) Нетната стойност на дневния сетълмент на доставчик на балансираща енергия от третично регулиране (НСДСТРk) се определя по формулата:
Поради технически причини формулата не може да бъде визуализирана в програмата.
Чл. 177.
(1) Независимият преносен оператор изготвя отделно за всеки координатор на балансираща група месечно извлечение за сетълмент на небаланси до 5-ия ден на месеца, следващ отчетния, което включва агрегираните стойности от дневния сетълмент за периода. Месечното извлечение съдържа минимум следната информация:1. дата на изготвяне, период, идентификационен номер на координатора на балансиращата група;
2. агрегиран енергиен излишък за периода;
3. агрегиран енергиен недостиг за периода;
4. нетен месечен небаланс;
5. обща стойност на задълженията на координатор на балансираща група;
6. обща стойност на вземанията на координатор на балансираща група.
(2) Дневните извлечения за сетълмент се изготвят на седмична база, в срок до четвъртък за дните от понеделник до неделя включително, за предходната календарна седмица.
(3) При липса на данни, необходими за изготвяне на дневното извлечение за сетълмент в срока по ал. 2, не по вина на независимия преносен оператор извлечението се изготвя в рамките на 3 работни дни от момента на получаване на данните.
(4) При липса на данни до 3-тия ден на месеца, следващ отчетния, собствениците на средства за търговско измерване са длъжни да изпратят заместващи данни съгласно процедурите в Правилата за измерване на количеството електрическа енергия и тези правила за търговия.
(5) Изпращането на дневните и месечните извлечения за сетълмент се извършва чрез средства, одобрени от независимия преносен оператор.
(6) Координаторите на балансиращи групи имат право да оспорят данните в извлеченията в рамките на два дни от получаването им.
Раздел V
Фактуриране на балансираща енергия
Чл. 178. (1) Независимият преносен оператор и координаторите на балансиращи групи извършват фактуриране на база месечно извлечение за сетълмент по чл. 175 за количеството балансираща енергия, което са продали за съответния отчетен период.
(2) Всички фактури се издават с дата последния ден на календарния месец, за който се отнасят, и се предоставят на търговските участници до 5-о число на месеца, следващ отчетния.
(3) Срокът за плащане на задължения на координаторите на балансиращи групи към независимия преносен оператор е до 15-о число на месеца, следващ отчетния.
(4) Срокът за плащане на задължения на независимия преносен оператор към координаторите на балансиращи групи е до 20-о число на месеца, следващ отчетния.
Раздел VI
Правила за сетълмент на небалансите на доставчиците на балансираща енергия и допълнителни услуги
Чл. 179. (1) Независимият преносен оператор извършва изчисления за всеки доставчик на балансираща енергия и допълнителни услуги за количеството балансираща енергия, реално предоставено за всеки интервал на диспечиране, след получаване на потвърдените измерени нетни стойности на диспечираните производствени и потребяващи обекти.
(2) Реално предоставената/закупената балансираща енергия от доставчиците на балансираща енергия в резултат на активирано предложение за балансиране се определя съгласно чл. 4 и 5 от методиката – приложение № 1.
(3) Независимият преносен оператор изчислява за всеки период на диспечиране разликата между разпоредения небаланс (КЕРН) и количеството балансираща енергия, реално предоставено в резултат на активирано предложение надолу (КЕАЗ) или активирано предложение нагоре (КЕАП).
(4) Независимият преносен оператор заплаща/получава заплащане на/от доставчици на балансираща енергия за цялото количество балансираща енергия, активирана според разпорежданията, издадени от диспечера на независимия преносен оператор.
(5) Извлеченията за сетълмент на доставчиците на балансираща енергия се издават в сроковете по чл. 177.
Раздел VII
Оспорвания и рекапитулации
Чл. 180. (1) При оспорване на извлечение за сетълмент в сроковете по чл. 177, ал. 6 от координатор на балансираща група, доставчик на балансираща енергия или участник в борсовия пазар на електрическа енергия независимият преносен оператор проверява информацията в рамките на два работни дни и:
1. приема оспорването и издава ново извлечение за сетълмент, което се изпраща и потвърждава в рамките на два работни дни от получаването на известието за оспорване;
2. не приема оспорването и информира оспорващата страна в рамките на два работни дни от получаването на известието за оспорване.
(2) В случай че спорът по ал. 1 не е разрешен към датата на издаване на фактурите, последните се издават на основание на оспорваното извлечение.
Чл. 181. (1) След разрешаването на спор по извлечение за сетълмент независимият преносен оператор издава нови извлечения за сетълмент.
(2) При промяна на данъчната основа, за която е била издадена фактура, след разрешаване на спора се издава съответно данъчно дебитно или кредитно известие.
(3) Задълженията по издадените данъчни дебитни или кредитни известия се плащат в сроковете по чл. 178, ал. 3 и 4.
Чл. 182. (1) Рекапитулация следва да бъде извършвана при промяна на данните за сетълмент със задна дата, дължаща се на неточности при отчитане, обработка и валидиране на информацията от собствениците на средствата за търговско измерване, грешки при предаване на информацията на независимия преносен оператор, неизправност на средствата за търговско мерене, технически грешки при извършването на сетълмента или изменения в нормативната уредба, както и по други причини, които не са посочени изрично в тези правила.
(2) Рекапитулацията по ал. 1 се извършва за период, не по-дълъг от един месец, предхождащ датата на установяване на промяната на данните за сетълмент, единствено по отношение на засегнатите обекти.
(3) При извършване на рекапитулацията по ал. 1 независимят преносен оператор не променя цените на балансиращата енергия, определени за периода по ал. 2.
Чл. 183. Отчитането, валидирането и изпращането на данни от средствата за търговско измерване, собственост на разпределителните предприятия, се извършва в съответствие с Правилата за измерване на количествата електрическа енергия.
Раздел VIII
Гарантиране на сделките с балансираща енергия
Чл. 184. (1) Координаторите на балансиращи групи предоставят в полза на оператора гаранционно обезпечение за сделките, сключвани от тях на пазара на балансираща енергия.
(2) Обезпечението по ал. 1 представлява безусловна и неотменяема банкова гаранция, открита в полза на оператора, по утвърден от оператора образец с валидност една година или паричен депозит по сметка на оператора.
(3) Размерът и видът на гаранционното обезпечение се определят в договора за балансиране.
(4) В случай че координатор на балансираща група не погаси свое задължение към оператора в срока, посочен в чл. 178, ал. 3, операторът има право чрез писмено искане до банката да инкасира дължимата сума и натрупаната лихва от предоставеното обезпечение.
Чл. 185. (1) При първоначална регистрация на пазара на балансираща енергия на координатор на стандартна балансираща група по чл. 59 операторът определя размера на гаранционното обезпечение (ДН) по формулата:
ДНk = КН * EРk * ЦР ,
където:
ДНk е първоначалната стойност на гаранционното обезпечение на координатор на балансираща група k, лв.;
КН – коефициент на обезпечаване при първоначална регистрация на координатор на балансираща група k;
ЕРk – базово количество електрическа енергия за определяне на първоначалното гаранционно обезпечение на координатор на балансираща група k, MWh;
ЦР – най-високата утвърдена от ДКЕВР сумарна цена на енергия и разполагаемост на производител, присъединен към електропреносната мрежа, с който общественият доставчик има договор за изкупуване на разполагаемост и енергия, лв./MWh.
(2) Стойността на коефициента на обезпечаване (КН) е – 0,05.
(3) Базовото количество електрическа енергия (ЕР) се определя по формулата:
Поради технически причини формулата не може да бъде визуализирана в програмата.
където:
КЕИ е най-голямото месечно количество потребена електроенергия от обектите на потребители за последните 6 календарни месеца, предхождащи регистрацията, в балансираща група с координатор на балансираща група k – производител или търговец, MWh;
или
КЕИ – най-голямото месечно количество, произведено от обектите на производител за последните 6 календарни месеца, предхождащи регистрацията, в балансираща група, в която няма обекти на потребители, с координатор на балансираща група k – производител, MWh;
k – коефициент, отчитащ взаимното компенсиране на небалансите между обектите в балансираща група, който е равен на 0,5 (k = 0,5).
(4) Коефициент „k“ не се прилага за търговски участници, който са поели отговорност за балансиране само на собствени обекти.
Чл. 186. (1) Независимият преносен оператор извършва актуализация на размера на гаранционното обезпечение на координатор на стандартна балансираща група най-малко един път годишно.
(2) Независимият преносен оператор има право да извърши актуализация на размера на гаранционното обезпечение и в случаите, когато:
1. има промяна в цената ЦР;
2. независимият преносен оператор е регистрирал нови обекти или е заличил обекти в балансиращата група на координатор на балансираща група k.
(3) Независимият преносен оператор извършва актуализация на гаранционното обезпечение във всички случаи, когато размерът на гаранционното обезпечение, получен по реда на ал. 4, се променя с повече от 10 %.
(4) Размерът на актуализираното гаранционно обезпечение (ДА) се определя по формулата:
ДАk = ННk + (КА * ЕДk * ЦР) ,
където:
ДАk е актуализираната стойност на гаранционното обезпечение на координатор на балансираща група k, лв.;
ЦР – среднопретеглената цена за недостиг за последните 6 календарни месеца, предхождащи актуализацията, лв./MWh;
ННk – най-голямата положителна разлика между общата сума на задълженията и общата сума на вземанията на координатор на балансираща група k за последните 6 месеца, предхождащи актуализацията, лв.;
КА – коефициент на обезпечаване при актуализиране на гаранционното обезпечение;
ЕДk – базовото количество електрическа енергия за определяне на актуализираното гаранционно обезпечение на координатор на балансираща група k, MWh.
(5) Стойността на коефициента на обезпечаване (КА) е – 0,025.
(6) Базовото количество електрическа енергия (ЕД) се определя по формулата:
Поради технически причини формулата не може да бъде визуализирана в програмата.
където:
КЕИ е най-голямото месечно количество потребена електроенергия от обектите на потребители за последните 6 календарни месеца, предхождащи регистрацията, в балансираща група с координатор на балансираща група k – производител или търговец, MWh;
или
КЕИ – най-голямото месечно количество, произведено от обектите на производител за последните 6 календарни месеца, предхождащи регистрацията, в балансираща група, в която няма обекти на потребители, с координатор на балансираща група k – производител, MWh;
k – коефициент, отчитащ взаимното компенсиране на небалансите между обектите в балансираща група, който е равен на 0,5 (k = 0,5).
(7) Коефициент „k“ не се прилага за търговски участници, които са поели отговорност за балансиране само на собствени обекти.
(8) Минималната сума на гаранционното обезпечение за координатор на стандартна балансираща група k след актуализация е 20 000 лв.
(9) Гаранционното обезпечение по ал. 6 ще се изисква и от координатори на балансиращи групи – търговци на електрическа енергия, които не са поели отговорност за балансиране на обекти на потребители.
Чл. 187. (1) При първоначална регистрация на пазара на балансираща енергия на координатор на специална балансираща група независимият преносен оператор определя размера на гаранционното обезпечение (ДН) по формулата:
ДНk = КН * ЕРk * ЦР ,
където:
ДНk е първоначалната стойност на гаранционнното обезпечение на координатор на балансираща група k, лв.;
КН – коефициент на обезпечаване при първоначална регистрация на координатор на балансираща група k;
ЕРk – базово количество електрическа енергия за определяне на първоначалното гаранционно обезпечение на координатор на балансираща група k, MWh;
ЦР – най-високата утвърдена от ДКЕВР сумарна цена на енергия и разполагаемост на производител, присъединен към електропреносната мрежа, с който общественият доставчик има договор за изкупуване на разполагаемост и енергия, лв./MWh.
(2) Стойността на коефициента на обезпечаване (КН) е – 0,02.
(3) Базовото количество електрическа енергия (ЕР) се определя по формулата:
Поради технически причини формулата не може да бъде визуализирана в програмата.
където:
КЕИ е средното месечно количество потребена електроенергия от обектите на потребители за последните 6 календарни месеца, предхождащи регистрацията, в балансираща група с координатор на балансираща група k – обществен доставчик или краен снабдител или доставчик от последна инстанция, MWh;
k – коефициент, отчитащ взаимното компенсиране на небалансите между обектите в балансираща група, който е равен на 0,2 (k = 0,2).
(4) Минималната сума на гаранционното обезпечение за координатор на специална балансираща група е 100 000 лева.
Чл. 188. (1) Независимият преносен оператор извършва актуализация на размера на гаранционното обезпечение на специална балансираща група най-малко един път годишно.
(2) Независимият преносен оператор има право да извърши актуализация на размера на гаранционното обезпечение извън периода по ал. 1 в случаите, когато:
1. има промяна в цената ЦР;
2. независимият преносен оператор е регистрирал нови обекти или е заличил обекти в балансиращата група на координатор на балансираща група k.
(3) Независимият преносен оператор извършва актуализация по ал. 2 във всички случаи, когато размерът на гаранционното обезпечение, предоставено в полза на независимия преносен оператор, се променя с повече от 10 %.
(4) Размерът на актуализираното гаранционно обезпечение (ДА) се определя по формулата:
ДАk = ННk + (КА * ЕДk * ЦР),
където:
ДАk е актуализираната стойност на гаранционното обезпечение на координатор на балансираща група k, лв;
ЦР – среднопретеглената цена за недостиг за последните 6 календарни месеца, предхождащи актуализацията, лв./MWh;
ННk – най-голямата положителна разлика между общата сума на задълженията и общата сума на вземанията на координатор на балансираща група k за последните 6 месеца, предхождащи актуализацията, лв.;
КА – коефициент на обезпечаване при актуализиране на гаранционното обезпечение;
ЕДk – базовото количество електрическа енергия за определяне на актуализираното гаранционно обезпечение на координатор на балансираща група k, MWh.
(5) Стойността на коефициента на обезпечаване (КА) е – 0,01.
(6) Базовото количество електрическа енергия (ЕД) се определя по формулата:
Поради технически причини формулата не може да бъде визуализирана в програмата.
където:
КЕИ е средното месечно количество потребена електроенергия от обектите на потребители за последните 6 календарни месеца, предхождащи регистрацията, в балансираща група с координатор на балансираща група k – обществен доставчик или краен снабдител или доставчик от последна инстанция, MWh;
k – коефициент, отчитащ взаимното компенсиране на небалансите между обектите в балансираща група, който е равен на 0,2 (k = 0,2).
(7) Минималната сума на гаранционното обезпечение за координатор на специална балансираща група k след актуализация е 100 000 лева.
(8) Независимият преносен оператор ще изисква актуализация на сумата по гаранционното обезпечение, в случай че след извършване на актуализацията разликата между предоставеното гаранционно обезпечение и актуализираната сума надхвърля 10 % от предоставеното гаранционно обезпечение.
(9) Координаторът на балансираща група е задължен да предостави нова банкова гаранция в срок 10 работни дни преди изтичане на валидността на съществуващата гаранция.
Чл. 189. Независимият преносен оператор изпраща писмено известие за размера на актуализираното гаранционно обезпечение на координатора на балансиращата група, който е длъжен да актуализира сумата в срок до 5 работни дни.
Раздел IX
Условия за използване на гаранционните обезпечения
Чл. 190. (1) В случай че координатор на балансираща група не изплати в срок задължение, фактурирано по чл. 178, ал. 1, независимият преносен оператор изпраща искане за инкасиране на дължимата сума от банковата гаранция или усвоява дължимата сума от предоставен депозит в срок не по-кратък от 5 работни дни след датата на падежа по фактурата.
(2) Координаторите на балансиращи групи са длъжни да възстановят средствата по гаранционните обезпечения в рамките на три работни дни считано от момента на инкасиране на суми по тях.
Глава единадесета
МОНИТОРИНГ НА ПАЗАРА НА ЕЛЕКТРИЧЕСКА ЕНЕРГИЯ
Раздел I
Цел на мониторинга на пазара
Чл. 191. (1) Мониторингът на пазара се осъществява от Държавната комисия за енергийно и водно регулиране (комисията) и независимия преносен оператор. Той е необходим, за да определи степента на ефективност, прозрачност и конкурентност на пазара и да гарантира, че всички участници на пазара спазват правилата за търговия и другите нормативно определени изисквания.
(2) Координаторите на стандартна и специална балансираща група предоставят на комисията периодично информация, както следва:
1. Данни за членовете на балансиращата група, в т.ч. седалище, адрес на управление, лице за контакт, ЕИК, регистрационнен код на балансиращ пазар и др. (за битови клиенти се подава само обобщена информация).
2. Количества търгувана електроенергия между членовете на балансиращата група.
3. Цени, по които се търгува електроенергията между членовете на балансиращата група.
4. Количества и цени за разпределение на небалансите в балансиращата група.
5. Друга информация, необходима за целите на мониторинга.
(3) Целта на мониторинга е да определи (оцени):
1. структурата и работата на пазара;
2. ефективността на пазара;
3. наличието на злоупотреби на пазарна сила и мощ;
4. необходимостта от промени в правилата за търговия и цялата структура на пазара, възникнали в процеса на работа на електроенергийния пазар;
5. необходимостта от промени в процедурите на оператора на електроенергийната система.
Раздел II
Информация, предоставяна на комисията от търговските участници
Чл. 192. (1) Търговските участници предоставят на комисията необходимата информация и документи за изготвяне на мониторинговия доклад съгласно посочени от комисията обхват, период и срок за всеки конкретен случай.
(2) Информацията се предоставя на хартиен и електронен носител.
(3) Търговските участници не могат да отказват предоставяне на поисканата от комисията информация, като се позовават на търговска тайна.
(4) При необходимост във връзка с правомощията на комисията в процеса на мониторинг на пазара на електрическа енергия комисията може да изисква и допълнителна информация от търговските участници.
(5) В случай че предоставената информация е невярна, непълна, неточна или не е предоставена в определения срок, ДКЕВР има право да санкционира търговския участник съгласно разпоредбите на ЗЕ.
Раздел III
Информация, предоставена от оператора на електроенергийната система
Чл. 193. Операторът изготвя, поддържа и периодично публикува обща и специализирана информация за дейността на пазара, за сделките по свободно договорени цени и енергията, търгувана на балансиращия пазар.
Чл. 194. Операторът създава и поддържа електронни регистри и архив на:
1. търговски участници;
2. координатори на балансиращи групи;
3. доставчици на балансираща енергия;
4. подадени и регистрирани графици за доставка;
5. отхвърлени или оттеглени графици за доставка;
6. количества електрическа енергия, търгувана чрез договори при свободно договорени цени;
7. физически данни и характеристики на обектите на търговските участници;
8. подадени, отхвърлени и приети предложения и заявки на пазара на балансираща енергия;
9. разпореждания на оператора за активиране на предложения и заявки;
10. разпореждания за прекъсване на дейността на пазара при аварийни ситуации;
11. данни от средствата за търговско измерване на електрическата енергия на търговските участници;
12. данни от извлеченията за сетълмент;
13. данни за дължимите гаранционни обезпечения от търговските участници;
14. движение на парични потоци между оператора, от една страна, и координаторите на балансиращи групи и доставчици на балансираща енергия, от друга.
Чл. 195. Операторът предоставя общодостъпна информация за дейността на пазара, включваща:
1. актуален регистър на координаторите на балансиращи групи и доставчици на балансираща енергия;
2. общо количество електрическа енергия, търгувано при свободно договорени цени на дневна и месечна база;
3. количества електрическа енергия, продадени до краен потребител;
4. цени на балансираща енергия за отделните периоди на сетълмент.
Чл. 196. Операторът предоставя на всеки търговски участник достъп до информация, отнасяща се до неговото участие на пазара, в срокове и съдържание, както следва:
1. регистрирани графици за доставка – до 18 ч. в деня, предхождащ доставката;
2. регистрирани предложения и заявки – до 18 ч. в деня, предхождащ датата, за която се отнасят;
3. разпореждания във връзка с активиране на предложения и заявки на търговския участник – до 18 ч. на втория работен ден след датата на диспечиране;
4. дневни извлечения за сетълмент за дните от понеделник до неделя включително в срок до 3 работни дни след изтичане на седмицата, като при липса на данни не по вина на оператора срокът тече от момента на получаване на данните, но не по-късно от 3 дни след края на отчетния период;
5. обобщени извлечения за сетълмент до 5 дни след изтичане на календарния месец.
Раздел IV
Анализ и оценка на ефективността на електроенергийния пазар
Чл. 197. Въз основа на информацията съгласно раздели втори, трети и пети комисията извършва анализ на ефективността на функционирането на пазара и свободната конкуренция.
Чл. 198. Търговски участник със значително въздействие върху пазара е участник, който самостоятелно или съвместно с други се ползва от позиция, равностойна на господстваща, т.е. позиция на икономическа сила, позволяваща му независимо поведение от конкуренти, потребители и крайни клиенти.
Чл. 199. Ефективна конкуренция е налице, когато нито един търговски участник, самостоятелно или съвместно с други търговски участници, няма значително въздействие върху свободния пазар.
Чл. 200. (1) При извършване на анализа комисията определя пазарния дял на всеки един от търговските участници, осъществяващи дейност на свободния пазар.
(2) Пазарният дял на всеки от търговските участници на свободния пазар се изчислява въз основа на някои от следните показатели:
1. нетни приходи от продажба на електрическа енергия;
2. количество продадена електрическа енергия на търговци и на крайни клиенти;
3. брой клиенти;
4. други, приложими в зависимост от спецификата на съответния пазар съгласно законодателството за защита на конкуренцията.
(3) Водещ показател за определянето на пазарния дял на свободния пазар е количеството продадена електрическа енергия на търговци и крайни клиенти.
(4) В зависимост от особеностите на пазара комисията може да използва и други показатели, въз основа на които да определя пазарните дялове, като необходимостта за използване на допълнителни показатели се мотивира в решението на комисията за резултатите от извършения пазарен анализ.
Чл. 201. (1) При оценка на пазарните дялове на предприятията на свободния пазар се отчита и степента на пазарна концентрация.
(2) Степента на пазарна концентрация се изчислява чрез използване на показателите индекс на Херфиндал-Хиршман (HHI) и коефициент на пазарна концентрация (CR).
(3) Индексът на Херфиндал-Хиршман се определя по формулата:
Поради технически причини формулата не може да бъде визуализирана в програмата.
където:
Xi е пазарният дял на i-тия участник, в %;
n – броят на участниците на свободния пазар.
(4) В съответствие с получената стойност за IHH за свободния пазар може да се определи като:
1. нормален конкурентен пазар с ниско ниво на концентрация – при стойности на IHH под 1000;
2. сравнително конкурентен пазар със средно ниво на концентрация – при стойности на IHH от 1000 до 1800;
3. слабо конкурентен пазар с високо ниво на концентрация – при стойности на IHH над 1800.
(5) Коефициентът на пазарна концентрация се определя по формулата:
Поради технически причини формулата не може да бъде визуализирана в програмата.
където:
Wi е пазарният дял на i-тия участник, в %;
m – броят на участниците с най-голям пазарен дял; обикновено m = 1 и m = 3.
(6) В съответствие с получените стойности за СR1 и CR3 свободният пазар може да се определи, както следва:
1. стойност на CR1 > 20 % – има значение за нивото на конкуренцията;
2. стойност на СR1 > 40 % – предполага господстващо положение на пазара;
3. стойност на СR1 > 50 % – безусловно се счита за индикация за господстващо положение на пазара;
4. стойност на СR3, равна на почти 0 % – идеална конкуренция;
5. стойност на CR3 между 40 % и 70 % – средно конкурентен пазар;
6. стойност на CR3 между 70 % и 100 % – слабо конкурентен пазар.
Раздел V
Резултати от мониторинга на пазара
Чл. 202. Операторът изготвя и предоставя на комисията регулярни отчети, обхващащи месечни, тримесечни и едногодишни периоди от дейността на пазара, и извънредни отчети, поискани от комисията, съдържащи информация за:
1. търговски участници на пазара и търгувани от тях количества енергия по свободно договорени цени;
2. общо количество енергия, търгувано по свободно договорени цени;
3. цени на балансираща енергия за излишък и за недостиг – минимални, средни и максимални;
4. сетълмент на оператора;
5. неправомерни действия на пазара и неспазване на правилата за търговия;
6. друга информация, поискана от комисията.
Чл. 203. Данните се съхраняват в база данни на оператора 6 години.
Чл. 204. Всички данни с изключение на общодостъпната информация са поверителни и подлежат на защита в съответствие с чл. 114 ЗЕ.
Чл. 205. Комисията изготвя годишен мониторингов доклад за работата на електроенергийния пазар, който съдържа:
1. оценка на структурата и работата на наблюдаваните съответни пазари;
2. оценка на неправилното функциониране на пазара и възможните причини за това;
3. анализ на причините, довели до неправилно функциониране на пазарите, в случай че бъде установено такова, включително злоупотреба с господстващо положение, практики и действия, които са в противоречие с добросъвестните търговски практики и увреждат или могат да увредят интересите на конкурентите, както и всякакви други нарушения на задълженията, произхождащи за търговските участници по силата на тези правила;
4. предложения за мерки за отстраняване на установените нарушения, възникнали в резултат на работата на електроенергийния пазар или повдигнати от пазарните участници;
5. предложения за изменения на правилата за търговия с електрическа енергия и/или всяко друго законодателство, свързано с тях.
Чл. 206. (1) Комисията предприема ефективни възпиращи санкции срещу търговските участници, които са допуснали нарушения на правилата за търговия, и/или уведомява други компетентни органи.
(2) Комисията си сътрудничи с други компетентни държавни органи и други национални регулаторни органи.
Чл. 207. (1) Операторът публикува официално месечни доклади до 15-о число на следващия месец и годишен доклад за дейността на пазара до 31.03 на интернет страницата си.
(2) Комисията публикува официално годишния мониторингов доклад за електроенергийния пазар до 15 юли на интернет страницата си.
ДОПЪЛНИТЕЛНА РАЗПОРЕДБА
§ 1. По смисъла на тези правила:
1. „Обект“ е всяка отделена по отношение на измерването на електрическата енергия електрическа инсталация на даден търговски участник.
2. „Виртуален електромер“ – пресметнати сумирани стойности на консумираната и отдадената активна електрическа енергия от местата на измерване на един или няколко обекта на регистриран търговски участник на пазара на електрическа енергия, определени по смисъла на Правилата за измерване на количеството електрическа енергия.
3. „Непряк член“ на балансираща група – обект на потребител, за който е сключен договор само с един доставчик и за който обект отговорността за балансиране е прехвърлена на този доставчик.
4. „Пряк член“ на балансираща група – обект на потребител, за който може да бъде сключен договор с повече от един доставчик, но отговорността за балансиране е прехвърлена само на един от тях.
5. „Период на диспечиране“ – 15 минути.
6. „Период на сетълмент“ – 1 час.
7. „Мрежови услуги“ – достъп, пренос и всички утвърдени от ДКЕВР добавки за съответния ценови период.
ПРЕХОДНИ И ЗАКЛЮЧИТЕЛНИ РАЗПОРЕДБИ
§ 2. Правилата за търговия с електрическа енергия са изготвени на основание чл. 91, ал. 2 от Закона за енергетиката и са приети от Държавната комисия за енергийно и водно регулиране с решение по протокол № 110 от 18.07.2013 г. по т. 1 и отменят Правилата за търговия с електрическа енергия, приети от Държавната комисия за енергийно и водно регулиране с решение по протокол № 94 от 25.06.2010 г. по т. 5 (ДВ, бр. 64 от 2010 г.).
§ 3. Правилата за търговия с електрическа енергия влизат в сила от датата на обнародването им в „Държавен вестник“.
Председател: А. Тонева
Поради технически причини формулите в текста не могат да бъдат визуализирани в програмата.
Приложение към чл. 105, ал. 4
Методика за определяне на цени на балансираща енергия
Общи положения
С методиката се урежда начинът на определяне на цената на балансиращата електрическа енергия като част от Правилата за търговия с електрическа енергия в съответствие с чл. 21, ал. 11 от Закона за енергетиката.
Методиката е разработена с оглед формулиране на стандартни и прозрачни правила при формирането на цената на балансиращата енергия, която следва да се заплаща на независимия преносен оператор от координаторите на балансиращи групи и търговските участници, които отговарят за небалансите на своите обекти като координатор на балансираща група.
Начин за определяне на цената на балансиращата електрическа енергия
Чл. 1. (1) Договорените количества електрическа енергия, посочени в графици за обмен, се записват във формулите за сетълмент на съответния координатор на балансираща група със знак „–“, когато той е продавач по договора, и със знак „+“, когато е купувач.
(2) Измерените количества енергия се записват във формулите за сетълмент на съответния координатор на балансираща група със знак „–“, когато имат посока от преносната/разпределителната мрежа към балансиращата група, и със знак „+“, когато са с обратна посока.
Чл. 2. Сумарното количество регулираща енергия (КЕАВР), с което производител k действително е увеличил/намалил производството си от обект l за период на сетълмент s, се определя по формулата:
Поради технически причини формулата не може да бъде визуализирана в програмата.
където:
е количеството енергия според регистрирания график за доставка на обект/агрегат l на търговски участник k за период на сетълмент s, заявено по реда на глава шеста;
– измереното количество енергия на обект/агрегат l на търговски участник k за период на сетълмент s:
1. когато > 0, се означава с ;
2. когато < 0, се означава с ;
3. когато = 0, се означава с .
Чл. 3. (1) Количеството енергия от разпоредени предложения за регулиране КЕРНjkl за период на диспечиране j се определя по формулата:
Поради технически причини формулата не може да бъде визуализирана в програмата.
където:
КЕРПjkl е количеството енергия от разпоредено предложение нагоре, с което търговски участник k трябва да увеличи производството си или да намали потреблението си от обект/агрегат l за период на диспечиране j вследствие на разпореждане на дежурния диспечер за активиране на предложение за балансиране нагоре за същия период;
КЕРЗjkl – количеството енергия от разпоредено предложение надолу, с което търговски участник k трябва да намали производството си или да увеличи потреблението си от обект/агрегат l за период на диспечиране j вследствие на разпореждане на дежурния диспечер за активиране на предложение за балансиране надолу за същия период.
(2) Количествата енергия от разпоредени предложения за балансиране нагоре и предложения за балансиране надолу, участващи във формулите по ал. 1, се определят на база на записаните диспечерски разпореждания и графика за производство/потребление.
(3) Времето за активиране на предложения за балансиране нагоре или надолу е не по-малко от 15 минути преди започване на съответния период на диспечиране.
(4) Времето за деактивиране на предложения за балансиране нагоре или надолу е не по-малко от 15 минути преди завършване на съответния период на диспечиране.
(5) Сумарното количество енергия от разпоредени предложения за регулиране КЕРНskl за период на сетълмент s се определя по формулата:
Поради технически причини формулата не може да бъде визуализирана в програмата.
Чл. 4.
(1) Количеството енергия от активирани предложения нагоре КЕАПskl, с което търговски участник k действително е увеличил производството си или е намалил потреблението си от обект/агрегат l за период на сетълмент s вследствие на активирани предложения за балансиране нагоре, се определя по формулата:Поради технически причини формулата не може да бъде визуализирана в програмата.
където:
е количеството енергия от разпоредено предложение нагоре, с което търговски участник k трябва да увеличи производството си или да намали потреблението си от обект/агрегат l за период на сетълмент s вследствие на разпореждане на дежурния диспечер за активиране на предложение за балансиране нагоре за същия период;
е количеството енергия от разпоредено предложение надолу, с което търговски участник k трябва да намали производството си или да увеличи потреблението си от обект/агрегат l за период на сетълмент s вследствие на разпореждане на дежурния диспечер за активиране на предложение за балансиране надолу за същия период.
(2) Когато > 0, се означава с .
(3) Сумарното количество енергия, което търговски участник k действително е доставил за период на сетълмент s вследствие на активирани предложения за балансиране нагоре от всичките му обекти/агрегати m, се определя по формулата:
Поради технически причини формулата не може да бъде визуализирана в програмата.
Чл. 5. (1) Количеството енергия КЕАЗ, с което търговски участник k действително е намалил производството си или е увеличил потреблението си за период на сетълмент s вследствие на активирани предложения за балансиране надолу, се определя по формулата:
Поради технически причини формулата не може да бъде визуализирана в програмата.
(2) Когато < 0, се означава с .
(3) Сумарното количество енергия, с което даден търговски участник k действително е намалил производството си или е увеличил потреблението си за период на сетълмент s вследствие на активирани предложения за балансиране надолу от всичките му обекти/агрегати m, се определя по формулата:
Поради технически причини формулата не може да бъде визуализирана в програмата.
Чл. 6. (1) Операторът извършва контрол върху изпълнението на диспечерските разпореждания за активиране на предложения за балансиране нагоре и предложения за балансиране надолу, като определя коефициента на неизпълнение на диспечерска инструкция (KД) за всяко предложение за балансиране, подадено от търговски участник k, за период на диспечиране j, в който има активирани предложения за балансиране:
Поради технически причини формулата не може да бъде визуализирана в програмата.
(2) Операторът има право да наложи забрана за участие с предложения за балансиране на балансиращия пазар на търговски участник, който:
1. в рамките на 24 часа има 12 и повече периода на диспечиране, за които коефициентът на неизпълнение на диспечерско разпореждане (KД) е по-голям от 30 %;
2. в рамките на 168 часа има 20 и повече периода на диспечиране, за които коефициентът на неизпълнение на диспечерско разпореждане (KД) е по-голям от 30 %.
Чл. 7. (1) Цената на балансираща енергия за недостиг (ЦЕНs) за период на сетълмент s се определя като отношение на всички разходи на независимия преносен оператор за закупуване на балансираща енергия спрямо отрицателните нетни небаланси на всички координатори на балансиращи групи за период на сетълмент s по формулата:
Поради технически причини формулата не може да бъде визуализирана в програмата.
където:
КЕАСРsk е количеството енергия от активиран студен резерв от участник k за период на сетълмент s, МWh;
ЦСР е цената за енергия и разполагаемост от активиран студен резерв на съответния участник k, лв./МWh;
n е броят на всички участници, които са предоставили на балансиращия пазар енергия от активиран студен резерв в период на сетълмент s;
е количеството енергия от активиран вторичен резерв, с което производител k действително е увеличил производството си за период на сетълмент s, МWh;
ЦЕВР е цената за енергия от активиран вторичен резерв на съответния участник k, лв./МWh;
p е броят на всички участници, които са предоставили на балансиращия пазар енергия от активиран вторичен резерв в период на сетълмент s;
е количеството енергия, с което търговски участник k трябва да увеличи производството си за период на сетълмент s;
ЦЕПskl е цената на енергия от предложение за балансиране за обект/агрегат l на търговски участник k за период на сетълмент s, лв./МWh;
r е броят на всички търговски участници, които са предоставили енергия от активирани предложения за балансиране за период на сетълмент s;
е количеството енергия от енергиен недостиг на координатор на балансираща група b за период на сетълмент s, МWh;
z е броят на всички координатори на балансиращи групи, които имат енергиен недостиг за период на сетълмент s;
е разликата между цялото количество продадена балансираща енергия надолу и положителните нетни небаланси на всички координатори на балансиращи групи;
е служебна цена, по която независимият преносен оператор продава , лв./МWh;
КЕВнs е количеството енергия, закупена от съседни контролни зони за период на сетълмент s, МWh;
ЦЕВнs е цена, по която независимият преносен оператор закупува енергия от съседни контролни зони за период на сетълмент s, лв./МWh;
КЕАВПs е количеството енергия, доставена от аварийна помощ от съседни контролни зони за период на сетълмент s, МWh;
ЦЕМs е най-високата цена на енергия, която независимият преносен оператор закупува за период на сетълмент s, лв./МWh;
kp е коефициент, отразяващ разходите на независимия преносен оператор за администриране на пазара на балансираща енергия.
(2) В случаите, когато:
Поради технически причини формулата не може да бъде визуализирана в програмата.
Независимият преносен оператор определя:
Поради технически причини формулата не може да бъде визуализирана в програмата.
(3) Служебната цена, която независимият преносен оператор определя за , е средноаритметична стойност между най-високата и най-ниската цена за недостиг за месец М-1:
Поради технически причини формулата не може да бъде визуализирана в програмата.
Чл. 8. (1) Цената на балансираща енергия за излишък (ЦЕИs) за период на сетълмент s се определя като отношение на всички приходи на независимия преносен оператор от продадена балансираща енергия спрямо положителните нетни небаланси на всички координатори на балансиращи групи за период на сетълмент s по формулата:
Поради технически причини формулата не може да бъде визуализирана в програмата.
където:
е количеството енергия от активиран вторичен резерв, с което производител k действително е намалил производството си за период на сетълмент s, МWh;
ЦЕВР е цената за енергия от активиран вторичен резерв на съответния участник k, лв./МWh;
p е броят на всички участници, които са непроизвели енергия от активиран вторичен резерв и която закупуват от балансиращия пазар в период на сетълмент s;
ЦЕЗskl е цената на енергия от предложение надолу за балансиране за обект/агрегат l на търговски участник k за период на сетълмент s, лв./МWh;
r е броят на всички търговски участници, които са консумирали/непроизвели енергия от активирани заявки за балансиране и която закупуват от балансиращия пазар за период на сетълмент s;
е количеството енергия от енергиен излишък на координатор на балансираща група b за период на сетълмент s, МWh;
q е броят на всички координатори на балансиращи групи, които имат енергиен излишък за период на сетълмент s;
е разликата между цялото количество закупена балансираща енергия нагоре и отрицателните нетни небаланси на всички координатори на балансиращи групи;
е служебна цена, по която независимият преносен оператор закупува , лв./MWh;
КЕИзs е количеството енергия, продадена на съседни контролни зони за период на сетълмент s, МWh;
ЦЕИзs е цена, по която независимият преносен оператор продава енергия на съседни контролни зони за период на сетълмент s.
(2) В случаите, когато:
Поради технически причини формулата не може да бъде визуализирана в програмата.
Независимият преносен оператор определя:
Поради технически причини формулата не може да бъде визуализирана в програмата.
(3) Служебната цена, която независимият преносен оператор определя за , е средноаритметична стойност между най-високата и най-ниската цена за излишък за месец М-1:
Поради технически причини формулата не може да бъде визуализирана в програмата.
5851
СТОЛИЧНА ОБЩИНА
РЕШЕНИЕ № 488 от 27 септември 2012 г.
С Решение № 172 от 5.04.2012 г. на Столичния общински съвет (ДВ, бр. 39 от 2012 г.) е одобрен проект за изменение на план за регулация и застрояване на м. Зони Г – Центъра (част) и за м. Буката (част).
С т. 3 от решението от обхвата на ИПРЗ са изключени урегулирани поземлени имоти, за които има неприключили съдебни производства по оспорване на предходен подробен устройствен план. Точка 3.1 касае плана за м. Центъра – зони Г, като в частта на кв. 359 не е одобрено ИПРЗ на УПИ IV.
В Направление „Архитектура и градоустройство“ са постъпили: молба pег. № 94-Н-104 от 13.06.2012 г. и pег. № 6602-195 от 13.06.2012 г. от X.X.X. и X.X.X. като собственици на апартамент в жилищната сграда в УПИ XIV-14, молба pег. № 94-Е-117 от 13.06.2012 г., pег. № 6602-195 от 13.06.2012 г. и вх. № ТП-92-00-27 от 5.06.2012 г. от етажна собственост Цар Асен 56 като собственици в УПИ VII-7, кв. 360, молба вх. № ТП-92-00-27 от 6.06.2012 г. от X.X.X. като домоуправител на етажна собственост Цар Асен 54, разположена в УПИ VI-6, кв. 360, и X.X.X..
Същите са адресирани до СОС, като се иска поправка на очевидна фактическа грешка в т. 3.1 от решението на СОС, като вместо: „кв. 359, УПИ IV“ се впише „кв. 359, УПИ XIV-14, XV-15, XVI-16“ поради наличието към момента на издаване на решението на неприключило с влязло в сила решение а.х.д. № 5000/2006 г. на СГС, АК, III-б състав, образувано по жалба срещу Заповед № РД-09-50-863 от 14.07.2006 г. на главния архитект на София, с която е одобрено ИПЗ за УПИ XIV-14, XV-15, XVI-16 и РУП за УПИ XV, кв. 359, м. Центъра.
Молителите са подали жалби и срещу Решение № 172 от 5.04.2012 г. на СОС в частта на УПИ XIV-14, XV-15, XVI-16, кв. 359.
При извършена служебна проверка се установява, че в частта на кв. 359, м. Центъра, е образувано само едно съдебно производство – а.х.д. № 5000/2006 г. на СГС, АК, III-б състав, по жалби срещу Заповед № РД-09-50-863 от 14.07.2006 г. на главния архитект на София, с която е одобрено ИПЗ за УПИ XIV-14, XV-15, XVI-16 и РУП за УПИ XV, кв. 359, м. Центъра.
С решение от 2.02.2012 г. заповедта е отменена като незаконосъобразна. При справка в деловодството на СГС на 17.07.2012 г. се установява, че съдебното решение не е влязло в сила.
Молбите са разгледани от ОЕСУТ, като с протокол № ЕС-Г-57 от 17.07.2012 г., т. 34, е взето решение, че молбите са основателни и е предложено главният архитект на СО да внесе доклад с проекторешение за поправка на очевидна фактическа грешка в т. 3.1 от Решение № 172 по протокол № 14 от 5.04.2012 г. на СОС в горния смисъл.
При горната фактическа обстановка се установява от правна страна следното:
Със Заповед № РД-09-50-863 от 14.07.2006 г. на главния архитект на София е одобрено ИПЗ за УПИ XIV-14, XV-15, XVI-16 и РУП за УПИ XV, кв. 359, м. Центъра.
Заповедта е обжалвана, като е образувано а.х.д. № 5000/2006 г. на СГС, АК, III-б състав, което не е приключило с влязъл в сила съдебен акт.
На основание чл. 37, ал. 3 ЗАП (отм.) жалбата спира изпълнението на административния акт, съответно препятства възможността за процедирането на планове в обхвата му.
Не е налице друго съдебно производство, което не е приключило с влязъл в сила съдебен акт в частта на кв. 359.
Предвид горното е допусната очевидна фактическа грешка в текстовата част на т. 3.1 от Решение № 172 по протокол № 14 от 5.04.2012 г. на СОС, като неправилно не е одобрено ИПРЗ за УПИ IV вместо за УПИ XIV-14, XV-15, XVI-16, кв. 359, обжалвани по съдебен ред.
С поправката се предвижда изключване от обхвата на одобрения с Решение № 172 по протокол № 14 от 5.04.2012 г. на СОС ПУП за УПИ XIV-14, XV-15, XVI-16, кв. 359, поради обжалване по съдебен ред на предходния ПУП, с който е одобрено застрояване за същите.
На основание чл. 62, ал. 2 АПК и решение по протокол на ОЕСУТ № ЕС-Г-57 от 17.07.2012 г., т. 34, и чл. 21, ал. 1, т. 11 и 23 ЗМСМА Столичният общински съвет реши:
Поправя очевидна фактическа грешка в т. 3.1 от текстовата част на Решение № 172 от 5.04.2012 г. на Столичния общински съвет, с което е одобрен проект за изменение на план за регулация и застрояване на м. Зони Г – Центъра (част) и за м. Буката (част), като вместо: „3.1. м. Центъра – зони Г – кв. 301; кв. 305, УПИ IX-2; кв. 306, УПИ II; кв. 347, УПИ Х-4 и XV-3; кв. 349, УПИ V и VI; кв. 359, УПИ IV“ се чете: „3.1. м. Центъра – зони Г – кв. 301; кв. 305, УПИ IX-2; кв. 306, УПИ II; кв. 347, УПИ Х-4 и XV-3; кв. 349, УПИ V и VI; кв. 359, УПИ XIV-14, XV-15, XVI-16“.
Това решение е неразделна част от Решение № 172 от 5.04.2012 г. на Столичния общински съвет.
Решението да се съобщи на заинтересованите лица по реда на Административнопроцесуалния кодекс.
Решението може да бъде обжалвано пред Административния съд – София-град, в 14-дневен срок от съобщаването му.
Жалбите се подават в район „Триадица“ и се изпращат в Административния съд – София-град, от отдел „Правен“ на Направление „Архитектура и градоустройство“ на Столична община.
Председател: Е. Герджиков
5705
РЕШЕНИЕ № 329 от 27 юни 2013 г.
На основание чл. 3, ал. 2 и ал. 3, т. 2, чл. 4, ал. 4, чл. 5, ал. 2, чл. 31, ал. 1 и чл. 32, ал. 3 ЗПСК и чл. 21, ал. 1, т. 8 ЗМСМА Столичният общински съвет реши:
1. Открива процедура за приватизация и определя метод за извършване на приватизация чрез публичен търг за следните обекти: помещение към трафопост (самостоятелен обект в сграда с идентификатор 68134.4083.272.2.1), София, ж.к. Младост – 3 ч., до бл. 376, общински нежилищен имот, стопанисван от район „Младост“, с АОС № 1911 от 24.01.2013 г.; помещение към трафопост (самостоятелен обект в сграда с идентификатор 68134.4089.186.2.1), София, ж.к. Младост – 4 ч., до бл. 470, общински нежилищен имот, стопанисван от район „Младост“, с АОС № 1908 от 18.01.2013 г.; помещение (самостоятелен обект в сграда с идентификатор 68134.4082.405.16.32), София, ж.к. Младост – 1 ч., бл. 1ж, общински нежилищен имот, стопанисван от район „Младост“, с АОС № 1909 от 22.01.2013 г. и помещение (самостоятелен обект в сграда с идентификатор 68134.4091.0.5.61), София, ж.к. Младост – 2 ч., бл. 210, вх. 2 (Б), общински нежилищен имот, стопанисван от район „Младост“, с АОС № 1910 от 23.01.2013 г., със съответното им право на строеж.
2. Забранява извършването на разпоредителни сделки с имуществото на обектите, сключване на договори за дялово участие, за наем, за съвместна дейност, обезпечаване на вземания и сключване на договори за кредити, отнасящи се до обектите.
3. Възлага на главния изпълнителен директор на Столичната общинска агенция за приватизация да сключи приватизационните сделки за обектите.
Председател: Е. Герджиков
5691
РЕШЕНИЕ № 330 от 27 юни 2013 г.
На основание чл. 3, ал. 2 и ал. 3, т. 2, чл. 4, ал. 4, чл. 5, ал. 2, чл. 31, ал. 1 и чл. 32, ал. 3 ЗПСК и чл. 21, ал. 1, т. 8 ЗМСМА Столичният общински съвет реши:
1. Открива процедура за приватизация и определя метод за извършване на приватизация чрез публичен търг за следния обект: помещение към трафопост, София, ж.к. Надежда – 2 ч., до магазин „Фантастико“, общински нежилищен имот, стопанисван от район „Надежда“, с АОС № 2009 от 12.11.2012 г. и АОС № 2075 от 1.03.2013 г., със съответното му право на строеж.
2. Забранява извършването на разпоредителни сделки с имуществото на обекта, сключване на договори за дялово участие, за наем, за съвместна дейност, обезпечаване на вземания и сключване на договори за кредити, отнасящи се до обекта.
3. Възлага на главния изпълнителен директор на Столичната общинска агенция за приватизация да сключи приватизационната сделка за обекта.
Председател: Е. Герджиков
5692
СТОЛИЧНА ОБЩИНСКА АГЕНЦИЯ ЗА ПРИВАТИЗАЦИЯ
РЕШЕНИЕ № 739 от 21 юни 2013 г.
На основание чл. 3, ал. 3, т. 2, чл. 4, ал. 4 и чл. 31, ал. 3 ЗПСК, чл. 5 от Наредбата за търговете и конкурсите и Решение № 229 от 16.05.2013 г. на Столичния общински съвет Надзорният съвет на Столичната общинска агенция за приватизация реши:
1. Да се проведе публичен търг с явно наддаване на 10.09.2013 г. в 14 ч. в сградата на агенцията, пл. Славейков 6, ет. 1, за продажбата на поземлен имот с идентификатор 68134.1380.189, в УПИ I, кв. 172, София, ул. Елов дол 23, м. НПЗ – Военна рампа – запад, общински нежилищен имот, стопанисван от район „Надежда“.
2. Начална тръжна цена – 40 000 лв. (Сделката се облага с ДДС.)
3. Стъпка на наддаване – 1000 лв.
4. Депозитът за участие – 4000 лв., се внася по банковата сметка на Столичната общинска агенция за приватизация при „Общинска банка“ – АД, клон „Врабча“, ул. Врабча 6, София (сметка № BG 49 SOMB 9130 33 26474601, BIC – SOMBBGSF). Краен срок за внасяне на депозитите – всеки работен ден, но не по-късно от деня, предхождащ търга.
5. Срок на закупуване на тръжна документация – до 5.09.2013 г. вкл. в приемното време на СОАП – от 9 до 13 ч. и от 13,30 до 16,30 ч. Цената на тръжната документация – 240 лв. (с вкл. ДДС), е платима в брой в сградата на СОАП, пл. Славейков 6, ет. 1, стая № 4.
6. Срок за подаване на предложения за участия в търга – всеки работен ден, но не по-късно от деня, предхождащ търга, в приемното време на СОАП – от 9 до 13 ч. и от 13,30 до 16,30 ч., в стая № 2.
7. Оглед на обекта – всеки работен ден до деня на търга след закупуване на документация.
Председател на Надзорния съвет: В. Чилова
5693
РЕШЕНИЕ № 740 от 21 юни 2013 г.
На основание чл. 3, ал. 3, т. 2, чл. 4, ал. 4 и чл. 31, ал. 3 ЗПСК, чл. 5 от Наредбата за търговете и конкурсите и Решение № 229 от 16.05.2013 г. на Столичния общински съвет Надзорният съвет на Столичната общинска агенция за приватизация реши:
1. Да се проведе публичен търг с явно наддаване на 11.09.2013 г. в 14 ч. в сградата на агенцията, пл. Славейков 6, ет. 1, за продажбата на поземлен имот с идентификатор 68134.1380.184, в УПИ I, кв. 172, София, ул. Елов дол 27, м. НПЗ – Военна рампа – запад, общински нежилищен имот, стопанисван от район „Надежда“.
2. Начална тръжна цена – 44 000 лв. (Сделката се облага с ДДС.)
3. Стъпка на наддаване – 1000 лв.
4. Депозитът за участие – 4400 лв., се внася по банковата сметка на Столичната общинска агенция за приватизация при „Общинска банка“ – АД, клон „Врабча“, ул. Врабча 6, София (сметка № BG 49 SOMB 9130 33 26474601, BIC – SOMBBGSF). Краен срок за внасяне на депозитите – всеки работен ден, но не по-късно от деня, предхождащ търга.
5. Срок на закупуване на тръжна документация – до 9.09.2013 г. вкл. в приемното време на СОАП – от 9 до 13 ч. и от 13,30 до 16,30 ч. Цената на тръжната документация – 240 лв. (с вкл. ДДС), е платима в брой в сградата на СОАП, пл. Славейков 6, ет. 1, стая № 4.
6. Срок за подаване на предложения за участия в търга – всеки работен ден, но не по-късно от деня, предхождащ търга, в приемното време на СОАП – от 9 до 13 ч. и от 13,30 до 16,30 ч., в стая № 2.
7. Оглед на обекта – всеки работен ден до деня на търга след закупуване на документация.
Председател на Надзорния съвет: В. Чилова
5694
РЕШЕНИЕ № 744 от 21 юни 2013 г.
На основание чл. 3, ал. 3, т. 2, чл. 4, ал. 4 и чл. 31, ал. 3 ЗПСК, чл. 5 от Наредбата за търговете и конкурсите и Решение № 496 от 27.09.2012 г. на Столичния общински съвет Надзорният съвет на Столичната общинска агенция за приватизация реши:
1. Да се проведе публичен търг с явно наддаване на 11.09.2013 г. в 11 ч. в сградата на агенцията, пл. Славейков 6, ет. 1, за продажбата на поземлен имот № 735 с 21 масивни постройки, гр. Златица, местност Ханчето, община Златица, общински нежилищен имот, стопанисван от „Галатея 2002“ – ЕАД.
2. Начална тръжна цена – 200 000 лв. (Сделката се облага с ДДС.)
3. Стъпка на наддаване – 10 000 лв.
4. Депозитът за участие – 20 000 лв., се внася по банковата сметка на Столичната общинска агенция за приватизация при „Общинска банка“ – АД, клон „Врабча“, ул. Врабча 6, София (сметка № BG 49 SOMB 9130 33 26474601, BIC – SOMBBGSF). Краен срок за внасяне на депозитите – всеки работен ден, но не по-късно от деня, предхождащ търга.
5. Срок на закупуване на тръжна документация – до 9.09.2013 г. вкл. в приемното време на СОАП – от 9 до 13 ч. и от 13,30 до 16,30 ч. Цената на тръжната документация – 600 лв. (с вкл. ДДС), е платима в брой в сградата на СОАП, пл. Славейков 6, ет. 1, стая № 4.
6. Срок за подаване на предложения за участия в търга – всеки работен ден, но не по-късно от деня, предхождащ търга, в приемното време на СОАП – от 9 до 13 ч. и от 13,30 до 16,30 ч., в стая № 2.
7. Оглед на обекта – всеки работен ден до деня на търга след закупуване на документация.
Председател на Надзорния съвет: В. Чилова
5695
РЕШЕНИЕ № 745 от 21 юни 2013 г.
На основание чл. 3, ал. 3, т. 2, чл. 4, ал. 4 и чл. 31, ал. 3 ЗПСК, чл. 5 от Наредбата за търговете и конкурсите и Решение № 25 от 24.01.2013 г. на Столичния общински съвет Надзорният съвет на Столичната общинска агенция за приватизация реши:
1. Да се проведе публичен търг с явно наддаване на 12.09.2013 г. в 11 ч. в сградата на агенцията, пл. Славейков 6, ет. 1, за продажбата на поземлен имот с идентификатор 68134.4087.462 (УПИ XXI – общ., кв. 12), местност Горубляне, ул. Сърнена гора, обособена част от „Софийски имоти“ – ЕАД.
2. Начална тръжна цена – 120 000 лв. (Сделката се облага с ДДС.)
3. Стъпка на наддаване – 3000 лв.
4. Депозитът за участие – 12 000 лв., се внася по банковата сметка на Столичната общинска агенция за приватизация при „Общинска банка“ – АД, клон „Врабча“, ул. Врабча 6, София (сметка № BG 49 SOMB 9130 33 26474601, BIC – SOMBBGSF). Краен срок за внасяне на депозитите – всеки работен ден, но не по-късно от деня, предхождащ търга.
5. Срок на закупуване на тръжна документация – до 10.09.2013 г. вкл. в приемното време на СОАП – от 9 до 13 ч. и от 13,30 до 16,30 ч. Цената на тръжната документация – 600 лв. (с вкл. ДДС), е платима в брой в сградата на СОАП, пл. Славейков 6, ет. 1, стая № 4.
6. Срок за подаване на предложения за участия в търга – всеки работен ден, но не по-късно от деня, предхождащ търга, в приемното време на СОАП – от 9 до 13 ч. и от 13,30 до 16,30 ч., в стая № 2.
7. Оглед на обекта – всеки работен ден до деня на търга след закупуване на документация.
Председател на Надзорния съвет: В. Чилова
5696
РЕШЕНИЕ № 746 от 21 юни 2013 г.
На основание чл. 3, ал. 3, т. 2, чл. 4, ал. 4 и чл. 31, ал. 3 ЗПСК, чл. 5 от Наредбата за търговете и конкурсите и Решение № 675 от 2.12.2010 г. на Столичния общински съвет Надзорният съвет на Столичната общинска агенция за приватизация реши:
1. Да се проведе публичен търг с явно наддаване на 10.09.2013 г. в 11 ч. в сградата на агенцията, пл. Славейков 6, ет. 1, за продажбата на сграда с УПИ IX, с. Яна, ул. Васил Левски 21, общински нежилищен имот, стопанисван от район „Кремиковци“, София.
2. Начална тръжна цена – 26 000 лв. (38,18 % от сделката се облага с ДДС.)
3. Стъпка на наддаване – 1000 лв.
4. Депозитът за участие – 2600 лв., се внася по банковата сметка на Столичната общинска агенция за приватизация при „Общинска банка“ – АД, клон „Врабча“, ул. Врабча 6, София (сметка № BG 49 SOMB 9130 33 26474601, BIC – SOMBBGSF). Краен срок за внасяне на депозитите – всеки работен ден, но не по-късно от деня, предхождащ търга.
5. Срок на закупуване на тръжна документация – до 5.09.2013 г. вкл. в приемното време на СОАП – от 9 до 13 ч. и от 13,30 до 16,30 ч. Цената на тръжната документация – 360 лв. (с вкл. ДДС), е платима в брой в сградата на СОАП, пл. Славейков 6, ет. 1, стая № 4.
6. Срок за подаване на предложения за участия в търга – всеки работен ден, но не по-късно от деня, предхождащ търга, в приемното време на СОАП – от 9 до 13 ч. и от 13,30 до 16,30 ч., в стая № 2.
7. Оглед на обекта – всеки работен ден до деня на търга след закупуване на документация.
Председател на Надзорния съвет: В. Чилова
5697
ОБЩИНА БУРГАС
ЗАПОВЕД № 1763 от 4 юли 2013 г.
На основание чл. 25, ал. 2 и 3 във връзка с чл. 21, ал. 3 ЗОС, чл. 205, т. 1 ЗУТ, чл. 60 АПК и предвид, че са налице важни обществени интереси, които не могат да бъдат задоволени по друг начин, нареждам:
1. Отчуждавам 66 кв. м от бивш имот с пл. № 50, за който е отреден парцел V-50, целият с площ 900 кв. м, в кв. 28 по плана на с. Ветрен, община Бургас, от 1995 г., за изграждане на пешеходна алея между УПИ VII-49 в кв. 17 и УПИ V-50 в кв. 28 по действащия ПУП – ПРЗ на кв. Ветрен, гр. Бургас, от X.X.X. и X.X.X..
2. Определям обезщетение за собствениците на отчуждения имот в размер 2355,54 лв., разпределено съобразно квотите на съсобственост, както следва:
2.1. X.X.X. – 1047,04 лв.;
2.2. X.X.X. – 1308,50 лв.
3. Сумите по т. 2 да бъдат преведени в едноседмичен срок от издаване на тази заповед по сметка, открита от Община Бургас в „Общинска банка“ – АД, клон Бургас.
4. Допускам предварително изпълнение на тази заповед при условията на чл. 60 АПК.
5. Ако към момента на влизане в сила на тази заповед отчужденият имот е обременен с вещни тежести, дължимото парично обезщетение да се изплати по реда на чл. 32, ал. 1 ЗОС.
Заповедта подлежи на обжалване в частта за предварително изпълнение в 3-дневен срок от обнародването й в „Държавен вестник“ и 14-дневен срок от обнародването й в „Държавен вестник“ чрез Община Бургас пред Административния съд – Бургас.
Кмет: Д. Николов
5670
ЗАПОВЕД № 1764 от 4 юли 2013 г.
На основание чл. 25, ал. 2 и 3 във връзка с чл. 21, ал. 3 ЗОС, чл. 205, т. 1 ЗУТ, чл. 60 АПК и предвид, че са налице важни обществени интереси, които не могат да бъдат задоволени по друг начин, нареждам:
1. Отчуждавам 158 кв. м от бивш парцел ХХI-195 в бивш кв. 19 по предходен план на кв. Ветрен, гр. Бургас (бивше с. Житарово), област Бургас, за играждане на улица – тупик, от о.т. 25 – о.т. 115 до о.т. 104, с обръщало по действащия ПУП – ПРЗ на кв. Ветрен, гр. Бургас, от X.X.X..
2. Определям обезщетение за собственика на отчуждения имот в размер 5639 лв.
3. Сумата по т. 2 да бъде преведена в едноседмичен срок от издаване на тази заповед по сметка, открита от Община Бургас в „Общинска банка“ – АД, клон Бургас.
4. Допускам предварително изпълнение на тази заповед при условията на чл. 60 АПК.
5. Ако към момента на влизане в сила на тази заповед отчужденият имот е обременен с вещни тежести, дължимото парично обезщетение да се изплати по реда на чл. 32, ал. 1 ЗОС.
Заповедта подлежи на обжалване в частта за предварително изпълнение в 3-дневен срок от обнародването й в „Държавен вестник“ и 14-дневен срок от обнародването й в „Държавен вестник“ чрез Община Бургас пред Административния съд – Бургас.
Кмет: Д. Николов
5671
ЗАПОВЕД № 1765 от 4 юли 2013 г.
На основание чл. 25, ал. 2 и 3 във връзка с чл. 21, ал. 3 ЗОС, чл. 205, т. 1 ЗУТ, чл. 60 АПК и предвид, че са налице важни обществени интереси, които не могат да бъдат задоволени по друг начин, нареждам:
1. Отчуждавам 213 кв. м от бивш парцел ХII в бивш кв. 19 по предходен план на кв. Ветрен, гр. Бургас (бивше с. Житарово), област Бургас, за играждане на улица – тупик, от о.т. 25 – о.т. 115 до о.т. 104, с обръщало по действащия ПУП – ПРЗ на кв. Ветрен, гр. Бургас, от X.X.X. и X.X.X..
2. Определям обезщетение за собствениците на отчуждения имот в размер 7602 лв.
3. Сумата по т. 2 да бъде преведена в едноседмичен срок от издаване на тази заповед по сметка, открита от Община Бургас в „Общинска банка“ – АД, клон Бургас, разпределено при квоти на собственост, както следва:
3.1. X.X.X. – 3801 лв.;
3.2. X.X.X. – 3801 лв.
4. Допускам предварително изпълнение на тази заповед при условията на чл. 60 АПК.
5. Ако към момента на влизане в сила на тази заповед отчужденият имот е обременен с вещни тежести, дължимото парично обезщетение да се изплати по реда на чл. 32, ал. 1 ЗОС.
Заповедта подлежи на обжалване в частта за предварително изпълнение в 3-дневен срок от обнародването й в „Държавен вестник“ и 14-дневен срок от обнародването й в „Държавен вестник“ чрез Община Бургас пред Административния съд – Бургас.
Кмет: Д. Николов
5672
ЗАПОВЕД № 1766 от 4 юли 2013 г.
На основание чл. 25, ал. 2 и 3 във връзка с чл. 21, ал. 3 ЗОС, чл. 205, т. 1 ЗУТ, чл. 60 АПК и предвид, че са налице важни обществени интереси, които не могат да бъдат задоволени по друг начин, нареждам:
1. Отчуждавам 489 кв. м от бивш имот № 49 в кв. 10 по действащия ПУП – ПРЗ на кв. Горно Езерово, гр. Бургас, за изграждане на улица от:
1.1. X.X.X..
1.2. X.X.X..
1.3. X.X.X..
1.4. X.X.X..
1.5. X.X.X..
2. Определям обезщетение за собствениците на отчуждения имот в размер 11 442,60 лв., разпределено съобразно квотите на собственост, както следва:
2.1. X.X.X. – 1907,10 лв.;
2.2. X.X.X. – 1907,10 лв.
2.3. X.X.X. – 1907,10 лв.;
2.4. X.X.X. – 2860,65 лв.;
2.5. X.X.X. – 2860,65 лв.
3. Сумата по т. 2 да бъде преведена в едноседмичен срок от издаване на тази заповед по сметка, открита от Община Бургас в „Общинска банка“ – АД, клон Бургас.
4. Допускам предварително изпълнение на тази заповед при условията на чл. 60 АПК.
5. Ако към момента на влизане в сила на тази заповед отчужденият имот е обременен с вещни тежести, дължимото парично обезщетение да се изплати по реда на чл. 32, ал. 1 ЗОС.
Заповедта подлежи на обжалване в частта за предварително изпълнение в 3-дневен срок от обнародването й в „Държавен вестник“ и 14-дневен срок от обнародването й в „Държавен вестник“ чрез Община Бургас пред Административния съд – Бургас.
Кмет: Д. Николов
5673
ЗАПОВЕД № 1767 от 4 юли 2013 г.
На основание чл. 25, ал. 2 и 3 във връзка с чл. 21, ал. 3 ЗОС, чл. 205, т. 1 ЗУТ, чл. 60 АПК и предвид, че са налице важни обществени интереси, които не могат да бъдат задоволени по друг начин, нареждам:
1. Отчуждавам 693 кв. м от бивш имот пл. № 50 в кв. 10 по действащия ПУП – ПРЗ на кв. Горно Езерово, гр. Бургас, за изграждане на улици от:
1.1. X.X.X..
1.2. X.X.X..
1.3. X.X.X..
1.4. X.X.X..
1.5. X.X.X..
1.6. X.X.X..
1.7. X.X.X..
1.8. X.X.X..
1.9. X.X.X..
1.10. X.X.X..
1.11. X.X.X..
1.12. X.X.X..
1.13. X.X.X..
2. Определям обезщетение за собствениците на отчуждения имот в размер 16 216,20 лв., разпределено съобразно квотите на собственост, както следва:
2.1. X.X.X. – 1013,45 лв.;
2.2. X.X.X. – 1013,45 лв.;
2.3. X.X.X. – 1013,45 лв.;
2.4. X.X.X. – 1013,45 лв.;
2.5. X.X.X. – 2026,94 лв.;
2.6. X.X.X. – 1013,45 лв.;
2.7. X.X.X. – 506,84 лв.;
2.8. X.X.X. – 506,84 лв.;
2.9. X.X.X. – 1351,35 лв.;
2.10. X.X.X. – 1351,35 лв.;
2.11. X.X.X. – 1351,35 лв.;
2.12. X.X.X. – 2027,14 лв.;
2.13. X.X.X. – 2027,14 лв.
3. Сумата по т. 2 да бъде преведена в едноседмичен срок от издаване на тази заповед по сметка, открита от Община Бургас в „Общинска банка“ – АД, клон Бургас.
4. Допускам предварително изпълнение на тази заповед при условията на чл. 60 АПК.
5. Ако към момента на влизане в сила на тази заповед отчужденият имот е обременен с вещни тежести, дължимото парично обезщетение да се изплати по реда на чл. 32, ал. 1 ЗОС.
Заповедта подлежи на обжалване в частта за предварително изпълнение в 3-дневен срок от обнародването й в „Държавен вестник“ и 14-дневен срок от обнародването й в „Държавен вестник“ чрез Община Бургас пред Административния съд – Бургас.
Кмет: Д. Николов
5674
ОБЩИНА ВЕЛИКО ТЪРНОВО
РЕШЕНИЕ № 706 от 30 май 2013 г.
На основание чл. 21, ал. 1, т. 11 ЗМСМА и чл. 129, ал. 1 ЗУТ и Решение № КЗЗ-05 от 15.04.2013 г., т. 4 на Комисията за земеделските земи при Министерството на земеделието и храните Общинският съвет – гр. Велико Търново, реши:
Одобрява подробен устройствен план – парцеларен план за елементи на техническата инфраструктура – външни канализационни връзки – участък № 1 – колектор „Западна промишлена зона“ на гр. Велико Търново; трасето на колектора преминава през следните имоти извън регулацията на гр. Велико Търново: ПИ № 10447.25.22 – водно течение – р. Янтра, собственост на държавата, ПИ № 10447.25.23 – с нов НТП – гори и храсти в земеделска земя, собственост на Община Велико Търново; обща дължина на трасето извън регулация – 84,71 м; подробен устройствен план – парцеларен план за елементи на техническата инфраструктура – външни канализационни връзки – участък № 2 – колектор „Бояджийски чешми“ на гр. Велико Търново; трасето на колектора преминава през следните имоти извън регулацията на гр. Велико Търново: ПИ № 10447.25.19 – път ІV клас, общинска публична собственост, ПИ № 10447.26.16 – с нов НТП – гори и храсти в земеделска земя, собственост на Община Велико Търново, ПИ № 10447.26.17 – водно течение – р. Янтра, собственост на държавата, ПИ № 10447.25.23 – с нов НТП – гори и храсти в земеделска земя, собственост на Община Велико Търново; обща дължина на трасето извън регулация в този участък – 314,57 м; подробен устройствен план – парцеларен план за елементи на техническата инфраструктура – външни канализационни връзки – участък № 3 – колектор „Дълга лъка“ на гр. Велико Търново; трасето на колектора преминава през следните имоти извън регулацията на гр. Велико Търново: ПИ № 10447.25.23 – с нов НТП – гори и храсти в земеделска земя, собственост на Община Велико Търново, ПИ № 10447.26.17 – водно течение – р. Янтра, собственост на държавата, ПИ № 10447.26.16 – с нов НТП – гори и храсти в земеделска земя, собственост на Община Велико Търново, ПИ № 10447.27.23 – полски път, общинска публична собственост, ПИ № 10447.28.4 – главен път І-ІV, Русе – Стара Загора, ПИ № 10447.162.2 – изоставени орни земи, собственост на Община Велико Търново, ПИ №10447.162.9 – територии на водностопански хидромелиоративни съоръжения – общинска частна собственост, ПИ № 10447.512.95 – улични кръстовища – държавна публична собственост, ПИ № 10447.512.99 – водни течения – р. Янтра, собственост на държавата; обща дължина на трасето извън регулация – 1199,53 м; подробен устройствен план – парцеларен план за елементи на техническата инфраструктура – външни канализационни връзки – участък № 4 – колектор „Опълченска“ на гр. Велико Търново; трасето на колектора преминава през следните имоти: ПИ № 10447.9.20 – път ІV клас, общинска публична собственост, ПИ № 10447.32.95 – с нов НТП – гори и храсти в земеделска земя, собственост на Община Велико Търново, ПИ № 10447.32.91 – водни течения – р. Янтра, собственост на държавата, ПИ № 10447.32.99 – с нов НТП – гори и храсти в земеделска земя, собственост на Община Велико Търново; обща дължина на трасето извън регулация – 346,70 м, към обект „Интергриран проект за водния цикъл на гр. Велико Търново – реконструкция на ПОСВ, реконструкция на канализационна и водопроводна мрежа“.
На основание чл. 215 ЗУТ решението подлежи на обжалване в 14-дневен срок от обнародването в „Държавен вестник“ чрез Община Велико Търново пред Административния съд – Велико Търново.
Председател: Н. Ашиков
5708
ОБЩИНА КАЗАНЛЪК
РЕШЕНИЕ № 651 от 27 юни 2013 г.
На основание чл. 21, ал. 1, т. 11 ЗМСМА и чл. 129, ал. 1 във връзка с чл. 108, ал. 2 ЗУТ Общинският съвет – гр. Казанлък, реши:
Одобрява подробен устройствен план:
1. План за застрояване за промяна предназначението на земята за разширение на Гробищен парк – Казанлък.
1.1. първи етап – върху площ 25,488 дка, засягащ поземлени имоти (ПИ): № 041006 – 3,74 дка – частна нива, трета категория; № 041007 – 4,401 дка – частна нива, трета категория; № 041008 – 1,76 дка, частна нива, трета категория; № 041009 – 2,341 дка, частна общинска собственост; № 041017 – 3,08 дка – частна нива, трета категория; № 041039 – 8,439 дка – частна нива, трета категория; № 041020 – 0,225 дка, трета категория – частна общинска собственост; № 041021 – 0,44 дка – частна нива, четвърта категория; № 041033 – 0,140 дка – частна нива, трета категория; № 041035 – 0,922 дка – частна нива, трета категория;
1.2. втори етап – върху 25,124 дка, засягащ ПИ № 041022 – 2,772 дка – частна нива, трета категория; № 041023 – 2,2 дка – частна нива, трета категория; № 041024 – 1,76 дка – частна нива, трета категория; № 041025 – 0,704 дка – частна нива, четвърта категория; № 041026 – 2,2 дка – частна нива, четвърта категория; № 041027 – 1,936 дка – частна нива, четвърта категория; № 041028 – 1,936 дка – частна нива, четвърта категория; № 041029 – 5,632 дка – частна нива, трета категория; № 041030 – 0,88 дка – частна нива, четвърта категория; № 041031 – 1,584 дка – частна нива, четвърта категория; № 041032 – 3,520 дка – частна нива, четвърта категория, при граници на площадките: ПИ № 041005; 0041016 – частни ниви, трета категория, и № 000295; № 000294; № 000064 – полски пътища, публична общинска собственост, всички в местност Търниченски ливади в землище гр. Казанлък, ЕКАТТЕ 35167.
2. Схеми за електроснабдяване и водоснабдяване на разширението на Гробищния парк по т. 1.
Този акт може да се върне за ново обсъждане на общинския съвет по чл. 45, ал. 5, изр. 1 ЗМСМА в 7-дневен срок от получаването му.
Актът може да се обжалва в 14-дневен срок пред Административния съд – Стара Загора.
Председател: Н. Златанов
5675
РЕШЕНИЕ № 652 от 27 юни 2013 г.
На основание чл. 21, ал. 1, т. 11 ЗМСМА, чл. 25, ал. 5 ЗСПЗЗ и чл. 129, ал. 1 ЗУТ Общинският съвет – гр. Казанлък, реши:
Одобрява парцеларен план за изграждане на подземно външно електрозахранване на ваканционно селище в поземлен имот (ПИ) № 176033, преминаващо през: ПИ № 000249, полски път – публична общинска собственост (дължина 48,55 м и сервитут 194 кв. м); № 000469 – пасище, мера – публична общинска собственост (дължина 10,1 м и сервитут 40 кв. м); № 176023 (дължина 0,14 м и сервитут 1 кв. м) и № 176047 (дължина 459,74 м и сервитут 1839 кв. м) – залесени територии, държавна частна собственост, всички в землище на с. Дунавци, ЕКАТТЕ 24075, с обща дължина на трасето 518,13 м и общ сервитут 2074 кв. м.
Този акт може да се върне за ново обсъждане на общинския съвет по чл. 45, ал. 5, изр. 1 ЗМСМА в 7-дневен срок от получаването му.
Актът може да се обжалва в 14-дневен срок пред Административния съд – Стара Загора.
Председател: Н. Златанов
5676
РЕШЕНИЕ № 653 от 27 юни 2013 г.
На основание чл. 21, ал. 1, т. 11 ЗМСМА и чл. 129, ал. 1 ЗУТ Общинският съвет – гр. Казанлък, реши:
Одобрява:
1. ПУП – парцеларен план на въздушен електропровод, преминаващ през поземлени имоти (ПИ) с № 83106.26.3 (дължина 39,15 м, сервитут 277,64 кв. м), ПИ № 83106.26.4 (дължина 40,64 м, сервитут 290,07 кв. м), ПИ № 83106.26.5 (дължина 29,32 м, сервитут 239,59 кв. м), ПИ № 83106.26.7 (дължина 52,42 м, сервитут 392,56 кв. м), ПИ № 83106.26.8 (дължина 50,98 м, сервитут 382,41 кв. м), ПИ № 83106.26.9 (дължина 19,07 м, сервитут 172,01 кв. м) – частни ниви, ПИ № 83106.156.156 – канал, публична общинска собственост (дължина 3,73 м, сервитут 26,49 кв. м), всички намиращи се в местността Мартинови орехи, землището на с. Шейново, ЕКАТТЕ 83106, община Казанлък, с обща дължина на трасето 235,31 м и сервитут 1780,77 кв. м.
2. Площадка за изграждане на трафопост с площ 27 кв. м около бетоновия фундамент на съоръжението в поземлен имот с идентификатор № 83106.26.9.
Този акт може да се върне за ново обсъждане на общинския съвет по чл. 45, ал. 5, изр. 1 ЗМСМА в 7-дневен срок от получаването му.
Актът може да се обжалва в 14-дневен срок пред Административния съд – Стара Загора.
Председател: Н. Златанов
5677
РЕШЕНИЕ № 659 от 27 юни 2013 г.
На основание чл. 21, ал. 1, т. 8 ЗМСМА и чл. 129, ал. 1 във връзка с чл. 108, ал. 2 ЗУТ Общинският съвет – гр. Казанлък, реши:
Одобрява подробен устройствен план за поземлен имот (ПИ) № 002068, местност Старите лозя, землището на с. Овощник, ЕКАТТЕ 53179, община Казанлък, собственост на „Иванекс – 79“ – ООД, за промяна предназначението на имот с площ 1,8 дка от „изоставена нива“, седма категория, в ПИ „за автокомплекс“, при граници и съседи: ПИ № 002067 – частна овощна градина; ПИ № 000002 и ПИ № 000001 – полски пътища, публична общинска собственост, както следва:
1. План за застрояване за поземлен имот № 002068 при следните показатели на застрояване: височина – до 10 м, плътност на застрояване – 80 %, коефициент на интензивност – 2,5, и 20 % плътност на озеленяване.
2. Схеми за електроснабдяване и водоснабдяване и план за организация на движението за ПИ по т. 1.
3. Парцеларен план на подземен електропровод, преминаващ през ПИ № 002064 – индивидуално застрояване (дължина 37,07 м, сервитут 70,14 кв. м), ПИ № 000001 – полски път, публична общинска собственост (дължина 318,58 м, сервитут 639,25 кв. м), и през собствения имот (дължина 2,66 м, сервитут 5,32 кв. м), с обща дължина на трасето 358,31 м и общ сервитут 714,71 кв. м, всички имоти се намират в землището на с. Овощник, община Казанлък.
Този акт може да се върне за ново обсъждане на общинския съвет по чл. 45, ал. 5, изр. 1 ЗМСМА в 7-дневен срок от получаването му.
Актът може да се обжалва в 14-дневен срок пред Административния съд – Стара Загора.
Председател: Н. Златанов
5678
РЕШЕНИЕ № 660 от 27 юни 2013 г.
На основание чл. 21, ал. 1, т. 11 ЗМСМА и чл. 129, ал. 1 във връзка с чл. 108, ал. 2 ЗУТ Общинският съвет – гр. Казанлък, реши:
Одобрява подробен устройствен план за поземлени имоти (ПИ) № 000351 – 4,243 дка, и ПИ № 000355 – 17,145 дка, двата собственост на „Инфра Севтополис“ – ООД, с начин на трайно ползване „производство на строителни материали и стъкло“, при граници и съседи: ПИ № 000336, ПИ № 000351, ПИ 000357, ПИ № 000358 – частни имоти; ПИ № 000292 – държавна собственост, и ПИ № 000387 и ПИ № 000148 – полски пътища, публична общинска собственост, всички в землището на с. Бузовград, община Казанлък, както следва:
1. Разделяне на поземлен имот (ПИ) № 000351 на поземлени имоти: № 000391 и № 000392, и разделяне на поземлен имот № 000355 на поземлени имоти: № 000393, № 000394, № 000395, № 000396, № 000397, № 000398, № 000399, № 000400, № 000401, № 000402 и № 000403, като всички запазват отреждане „за производство на строителни материали и стъкло“ с изключение на новоотредения ведомствен път с проектен № 000404.
2. План за застрояване на новообразуваните имоти (изброени в т. 1) със следните показатели на застрояване: средноетажно свободно застрояване с височина до 12 м с показани ограничителни линии, 80 % плътност на застрояване, 2,5 коефициент на интензивност, плътност на озеленяване 20 %.
3. Схеми за електроснабдяване и водоснабдяване на новообразуваните имоти по т. 1.
Този акт може да се върне за ново обсъждане на общинския съвет по чл. 45, ал. 5, изр. 1 ЗМСМА в 7-дневен срок от получаването му.
Актът може да се обжалва в 14-дневен срок пред Административния съд – Стара Загора.
Председател: Н. Златанов
5679
РЕШЕНИЕ № 661 от 27 юни 2013 г.
На основание чл. 21, ал. 1, т. 11 ЗМСМА и чл. 129, ал. 1 ЗУТ Общинският съвет – гр. Казанлък, реши:
Одобрява:
1. Подробен устройствен план – план за застрояване за поземлен имот № 016001 – 1,811 дка, с начин на трайно ползване „нива“, при граници и съседи: поземлен имот (ПИ) № 016004 и ПИ № 016002 – частни ниви, и ПИ № 000134 – полски път, публична общинска собственост, и регулацията на селото, всички в местността Ак таш, землището на с. Хаджидимитрово, ЕКАТТЕ 77027, община Казанлък – за промяна предназначението на земята в „За жилищно строителство“. Предвижда се ниско жилищно застрояване с височина – до 10 м, плътност на застрояване – до 60 %, коефициент на интензивност – до 1,2, и плътност на озеленяване – до 40 %.
2. Схеми за ел. и ВиК захранване за поземлен имот № 016001 по т. 1.
Този акт може да се върне за ново обсъждане на общинския съвет по чл. 45, ал. 5, изр. 1 ЗМСМА в 7-дневен срок от получаването му.
Актът може да се обжалва в 14-дневен срок пред Административния съд – Стара Загора.
Председател: Н. Златанов
5680
РЕШЕНИЕ № 662 от 27 юни 2013 г.
На основание чл. 21, ал. 1, т. 11 ЗМСМА и чл. 129, ал. 1 ЗУТ Общинският съвет – гр. Казанлък, реши:
Одобрява:
1. Подробен устройствен план за обединяване на поземлени имоти (ПИ) № 309004 и № 309005, собственост на „Хида“ – ООД, с начин на трайно ползване – „Кравеферма“, в поземлен имот с проектен № 309006 с преотреждане за „Производствени и складови дейности“, при граници и съседи: полски пътища – публична общинска собственост, с № 000340, № 000406 и № 00358 и ПИ № 309002 – „Кравеферма“, всички намиращи се в землището на Казанлък, ЕКАТТЕ 35167.
2. План за застрояване на новообразувания поземлен имот № 309006 със следните показатели: ниско свободно застрояване с височина – до 10 м, плътност на застрояване – до 80 %, коефициент на интензивност – до 2,5, и плътност на озеленяване – до 20 %.
Този акт може да се върне за ново обсъждане на общинския съвет по чл. 45, ал. 5, изр. 1 ЗМСМА в 7-дневен срок от получаването му.
Актът може да се обжалва в 14-дневен срок пред Административния съд – Стара Загора.
Председател: Н. Златанов
5681
РЕШЕНИЕ № 663 от 27 юни 2013 г.
На основание чл. 21, ал. 1, т. 11 ЗМСМА и чл. 129, ал. 1 ЗУТ Общинският съвет – гр. Казанлък, реши:
Одобрява:
1. Подробен устройствен план – план за застрояване за 0,420 дка от поземлен имот № 102007 с начин на трайно ползване „Зеленчукова култура“, четвърта категория, целият с площ 2,786 дка, за преотреждане в „за жилищно строителство“, собственост на X.X.X. и X.X.X., при граници и съседи: ПИ № 0102006, ПИ № 102016 и ПИ № 102017 – „зеленчукови култури“ (частна собственост), и ПИ № 000036 – полски път, публична общинска собственост, всички в землище гр. Казанлък, ЕКАТТЕ 35167, с предвиждания на плана – ниско застрояване с височина – до 10 м, плътност на застрояване – 60 %, коефициент на интензивност – 1,2, и плътност на озеленяване – 40 %.
2. Схеми за електроснабдяване и водоснабдяване на имота, посочен в т. 1.
Този акт може да се върне за ново обсъждане на общинския съвет по чл. 45, ал. 5, изр. 1 ЗМСМА в 7-дневен срок от получаването му.
Актът може да се обжалва в 14-дневен срок пред Административния съд – Стара Загора.
Председател: Н. Златанов
5682
РЕШЕНИЕ № 664 от 27 юни 2013 г.
На основание чл. 21, ал. 1, т. 11 ЗМСМА и чл. 129, ал. 1 ЗУТ Общинският съвет – гр. Казанлък, реши:
Одобрява:
1. Подробен устройствен план – план за застрояване за поземлен имот № 000608 с площ 3,507 дка, с начин на трайно ползване „други селскостопански територии – 1,696 дка, и ливада – 1,811 дка“, при граници и съседи поземлени имоти (ПИ): № 065011 – инд. застрояване; № 065002 – нива; № 000550; № 00547 и № 000549 – други селскостопански територии, общинска собственост; № 0000268 – местен път, общинска собственост; № 065009 и № 065008 – частни ниви, всички в местност Кесе дере, землище с. Ясеново, община Казанлък, ЕКАТТЕ 87641 – за промяна пердназначението на земята за предимно производствена дейност – „складова база към съществуваща розоварна“, с възложител „Роза – Етерна“ – ООД. Предвиждането е за ниско застрояване с височина – до 10 м, плътност на застрояване – до 80 %, коефициент на интензивност – до 2,5, и озеленяване – 20 %.
2. Схеми за ел., В и К захранване за поземлен имот № 000608 по т. 1.
Този акт може да се върне за ново обсъждане на общинския съвет по чл. 45, ал. 5, изр. 1 ЗМСМА в 7-дневен срок от получаването му.
Актът може да се обжалва в 14-дневен срок пред Административния съд – Стара Загора.
Председател: Н. Златанов
5683
РЕШЕНИЕ № 668 от 27 юни 2013 г.
На основание чл. 21, ал. 1, т. 11 ЗМСМА и чл. 129, ал. 1 във връзка с чл. 108, ал. 2 ЗУТ Общинският съвет – гр. Казанлък, реши:
Одобрява:
1. Подробен устройствен план – план за застрояване за поземлен имот № 150862 с площ 3,638 дка, с начин на трайно ползване „изоставена нива“, девета категория, с преотреждане „за жилищно строителство и къща за гости с обслужващи постройки“, при граници и съседи на имота: ПИ № 150831, ПИ № 150832 и ПИ № 150844 – лозя, частна общинска собственост, ПИ № 150839, ПИ № 150853 и ПИ № 150848 – лозя, частна общинска собственост, ПИ № 150847 – „изоставена нива“, собственост на същия собственик, и ПИ № 000146 – полски път, публична общинска собственост, всички в местност Старите лозя, землището на гр. Казанлък, ЕКАТТЕ 35167, за промяна предназначението на имота в „за жилищно строителство – къща за гости с обслужващи постройки“. Предвидени са следните параметри на застрояване: височина – до 10 м, плътност на застрояване – до 60 %, коефициент на интензивност – до 1,2, и озеленяване – до 40 %.
2. Схеми за електроснабдяване и водоснабдяване и транспортен достъп на имота по т. 1.
Този акт може да се върне за ново обсъждане на общинския съвет по чл. 45, ал. 5, изр. 1 ЗМСМА в 7-дневен срок от получаването му.
Актът може да се обжалва в 14-дневен срок пред Административния съд – Стара Загора.
Председател: Н. Златанов
5684
ОБЩИНА ЛОВЕЧ
РЕШЕНИЕ № 415 от 27 юни 2013 г.
На основание чл. 21, ал. 1, т. 11 ЗМСМА и чл. 129, ал. 1 ЗУТ Общинският съвет – гр. Ловеч, реши:
Одобрява представения проект за подробен устройствен план – план-схема за подземна канална мрежа за полагане на оптичен кабел и прилежащите към нея съоръжения в ж.к. Здравец по плана на гр. Ловеч.
Решението подлежи на обжалване по реда на чл. 215, ал. 1 и 4 ЗУТ в 14-дневен срок от обнародването в „Държавен вестник“ чрез Община Ловеч до Административния съд – Ловеч.
Председател: Т. Тихолов
5745
РЕШЕНИЕ № 416 от 27 юни 2013 г.
На основание чл. 21, ал. 1, т. 11 ЗМСМА и чл. 129, ал. 1 ЗУТ Общинският съвет – гр. Ловеч, реши:
Одобрява представения проект за подробен устройствен план – план за регулация и застрояване (ПУП – ПРЗ) за поземлен имот с идентификатор 43952.523.506 по плана на новообразуваните имоти на местност Бабаковец, землище гр. Ловеч, и план-схема на довеждащата инфраструктура – електропровод.
Решението подлежи на обжалване по реда на чл. 215, ал. 1 и 4 ЗУТ в 14-дневен срок от обнародването в „Държавен вестник“ чрез Община Ловеч до Административния съд – Ловеч.
Председател: Т. Тихолов
5746
РЕШЕНИЕ № 417 от 27 юни 2013 г.
На основание чл. 21, ал. 1, т. 11 ЗМСМА и чл. 129, ал. 1 ЗУТ Общинският съвет – гр. Ловеч, реши:
Одобрява представения проект за подробен устройствен план – парцеларен план на довеждащата инфраструктура (водопровод) за водоснабдяване на поземлен имот с идентификатор 43952.173.7 по плана на местност Калето, землище гр. Ловеч.
Решението подлежи на обжалване по реда на чл. 215, ал. 1 и 4 ЗУТ в 14-дневен срок от обнародването в „Държавен вестник“ чрез Община Ловеч до Административния съд – Ловеч.
Председател: Т. Тихолов
5747
ОБЩИНА ПАВЕЛ БАНЯ
РЕШЕНИЕ № 472 от 27 юни 2013 г.
На основание чл. 21, ал. 1, т. 11 и ал. 2 ЗМСМА и чл. 129, ал. 1 във връзка с чл. 110, ал. 1, т. 5 ЗУТ Общинският съвет – гр. Павел баня, реши:
Одобрява ПУП – парцеларен план в следния обхват: трасе на ел. кабел за захранване на ПИ 55021.3.4, да се извърши от ГТНН на ТП „КАТ“ в местността Гердеме, разположено на границата на ПИ 55021.4.1, чрез кабел, разположен в земята. Оттам трасето продължава на юг по полски път – 55021.4.515, и пресича ПИ 55021.4.892 (територия за транспорт – път II-56), ПИ 55021.4.509 (полски път) и влиза в ПИ 55021.3.4 (за складова база). Дължината на трасето на ел. кабела е 89,23 л.м, а площта на сервитута е 179 кв. м.
Председател: Хр. Петрова
5756
ОБЩИНА ПАЗАРДЖИК
РЕШЕНИЕ № 138 от 27 юни 2013 г.
На основание чл. 21, ал. 1, т. 11 във връзка с ал. 2 ЗМСМА и чл. 129, ал. 1 ЗУТ Общинският съвет – гр. Пазарджик, одобрява ПУП – парцеларен план за трасета на захранващи водопровод с дължина 710 м от края на регулацията на гр. Пазарджик и електропровод с дължина 35 м от нов стълб на ВЛ 20 kV, преминаващи през ПИ с идентификатори 55155.28.5 – паркинг, и 55155.28.6 – ведомствен път (асфалтов път) до ПИ с идентификатор 55155.28.3, м. Вала по КККР на землище Пазарджик, съгласно изчертаните със зелено и червено трасета и сервитути и приложения регистър на засегнатите имоти.
Председател: Х. Харалампиев
5709
РЕШЕНИЕ № 139 от 27 юни 2013 г.
На основание чл. 21, ал. 1, т. 11 във връзка с ал. 2 ЗМСМА и чл. 129, ал. 1 ЗУТ Общинският съвет – гр. Пазарджик, одобрява ПУП – парцеларен план за трасета на захранващи водопровод с дължина 649 м и електропровод с дължина 612 м, преминаващи през ПИ с идентификатори 55155.9.176 – напоителен канал, 55155.9.180, 55155.9.183, 55155.9.188 и 55155.8.144 – полски пътища, до ПИ с идентификатор 55155.9.258, м. Бахче пара по КККР на землище Пазарджик, съгласно изчертаните със зелено и червено трасета и сервитути и приложения регистър на засегнатите имоти.
Председател: Х. Харалампиев
5710
РЕШЕНИЕ № 140 от 27 юни 2013 г.
На основание чл. 21, ал. 1, т. 11 във връзка с ал. 2 ЗМСМА и чл. 129, ал. 1 ЗУТ Общинският съвет – гр. Пазарджик, одобрява ПУП – парцеларен план за трасе на захранващ електропровод с дължина общо 903 м от нов стълб на ВЕЛ 20 kV „Бошуля“ до края на регулацията на с. Драгор при УПИ VII – производствена дейност в кв. 30 по плана на с. Драгор, преминаващ през ПИ № 001169 – републикански път, III-803, и 000059 – ведомствен път, и частично в регулация, съгласно изчертаните с червено трасе и сервитути и приложения регистър на засегнатите имоти.
Председател: Х. Харалампиев
5711
ОБЩИНА РАКОВСКИ
ЗАПОВЕД № 83 от 15 юли 2013 г.
На основание чл. 44, ал. 1, т. 1 и 8 във връзка с ал. 2 ЗМСМА във връзка с чл. 21, ал. 1 и 2, чл. 22, ал. 3, чл. 25, ал. 1, 2 и 3 ЗОС, предвид Решение № 249, взето с протокол № 19 от 31.01.2013 г. относно приемане на Годишна програма за управление и разпореждане с имоти – общинска собственост, за 2013 г., и Решение № 312, взето с протокол № 24 от 30.04.2013 г. относно актуализиране на Годишната програма за управление и разпореждане с имоти – общинска собственост, за 2013 г., влязъл в сила ПУП, одобрен с Решение № 88, взето с протокол № 7 от 6.07.2004 г. на Общинския съвет – гр. Раковски, съгласно който в кв. Парчевич, гр. Раковски, е предвидена улица с о.т. 1 ч 10, предвид това, че част от поземлен имот № 503.1, за който е образуван УПИ І (първи) в кв. 3 по действащия регулационен план на гр. Раковски, с площ на целия имот – 1399 кв. м, отреден за жилищно застрояване, при граници на имота: 503.9503, 503.2, 503.204, землищна граница, с административен адрес гр. Раковски, ул. Софроний Врачански 1а, която част с площ 371 кв. м съгласно действащия ПУП – ПРЗ, одобрен с Решение № 88, взето с протокол № 7 от 6.07.2004 г. на Общинския съвет – гр. Раковски, попада в уличната регулация между о.т. 1 ч 2 на споменатата улица, при граници на отчуждаемата част: от юг – улица 503.9503, от запад – землищна граница; от север – ПИ 503.204; от изток – ПИ 503.204, предвид, че съгласно договор за доброволна делба, вписан 19065 на 30.09.1997 г. под № 59, том ХV, при Пловдивския районен съд, собственик на поземлен имот 503.1 е X.X.X., предвид пазарната оценка на отчуждавания имот, изготвена съобразно разпоредбите на чл. 22 ЗОС от независим оценител, с която се определя парично обезщетение в размер 7049 лв., предвид обявление, публикувано на 7.06.2013 г. във вестниците „Марица“, „Труд“, „24 часа“, официалната интернет страница на Община Раковски и поставено на информационното табло в общината, и предвид невъзможността за задоволяване на общинските нужди по друг начин нареждам:
1. Отчуждавам част от поземлен имот с № 503.1 по плана на гр. Раковски с площ на целия имот – 1399 кв. м, отреден за жилищно застрояване, при граници на имота: 503.9503, 503.2, 503.204, землищна граница, която част с площ 371 кв. м съгласно влязъл в сила ПУП, одобрен с Решение № 88, взето с протокол № 7 от 6.07.2004 г. на Общинския съвет – гр. Раковски, попада в трасето на предвидената улица, а за останалата част от ПИ № 503.1 е отреден УПИ І, кв. 3, при граници на частта: от юг – улица 503.9503, от запад – землищна граница; от север – ПИ 503.204, от изток – ПИ 503.204. Имотът съгласно договор за доброволна делба, вписан 19065 на 30.09.1997 г. под № 59, том ХV, при Пловдивския районен съд, е собственост на X.X.X..
2. Размерът на дължимото парично обезщетение за описания недвижим имот е 7049 лв., което е определено съобразно разпоредбите на чл. 22 ЗОС.
3. Обезщетението, определено в т. 2, се внася в „Корпоративна търговска банка“ – АД, клон Раковски, на името на правоимащия.
4. Обезщетението на собственика се изплаща след 30.08.2013 г. след влизане в сила на тази заповед или съдебно решение и след представяне на удостоверение от Службата по вписванията – Пловдив, към Агенцията по вписванията за наличие или липса на вещни тежести, както оригинали или заверени копия от служба по вписванията на документи за собственост в администрацията на Община Раковски или след служебното снабдяване със същите.
5. Съгласно чл. 33 ЗОС по отчуждителните производства по глава ІІІ от ЗОС не се събират данъци и такси.
Заповедта подлежи на обжалване пред Административния съд – Пловдив, в 14-дневен срок от обнародването й в „Държавен вестник“.
Кмет: И. Антонов
5786
ОБЛАСТЕН УПРАВИТЕЛ НА СОФИЙСКА ОБЛАСТ
ЗАПОВЕД № ОА-219 от 10 юли 2013 г.
На основание чл. 32, ал. 1 ЗА, § 4к, ал. 6 ПЗРЗСПЗЗ, чл. 28б, ал. 8 ППЗСПЗЗ, Решение № 131 от 10.01.2009 г. на Софийския окръжен съд, влязло в законна сила на 20.02.2009 г., решение по протокол от 9.07.2013 г. на комисия, назначена със Заповед № ОА-212 от 1.07.2013 г. на областния управител на Софийска област, и искане с вх. № 94.С-20 от 13.06.2013 г. от X.X.X. одобрявам план на новообразуваните имоти за имот 54.344, м. Витошица, с. Мала Раковица, община Божурище.
Жалби срещу одобрения план могат да се подават от заинтересуваните лица чрез областния управител на Софийска област пред Административния съд – София област, в 14-дневен срок от обнародване на заповедта в „Държавен вестник“.
Областен управител: М. Кунина
5754
103. – Българската академия на науките обявява конкурс за прием на редовни и задочни докторанти за учебната 2013 – 2014 г. в съответствие с Решение № 288 на Министерския съвет от 10.05.2013 г. В срок от 16.08. до 16.10.2013 г. кандидатите подават молба за участие в конкурса до директора на обучаващата организация, посочена в списъка. За справки – в обучаващите организации или в ЦУ – БАН, ул. 15 ноември 1, стая 310, тел. 979-52-60 и 986-17-34.
Приложение
Списък на докторските програми, по които се обявяват конкурси за докторанти в Българската академия на науките, броя места по форма на обучение и обучаващи организации – конкурс 2013 – 2014 г.
Шифър |
Научна специалност |
Ред. форма |
Зад. форма |
Обучаваща организация |
1.3. |
Педагогика на обучението по... (Методика на обучението по математика и компютърни науки) |
1 |
6 |
ИМИ |
4.5. |
Математика (Алгебра и теория на числата) |
- |
1 |
ИМИ |
4.5. |
Математика (Математически анализ) |
1 |
- |
ИМИ |
4.5. |
Математика (Теория на вероятностите и математическа статистика) |
- |
1 |
ИМИ |
4.5. |
Математика (Математическо моделиране и приложение на математиката (Динамика на математически модели в условията на неопределеност) |
- |
1 |
ИМИ |
4.5. |
Математика (Математическо моделиране и приложение на математиката в информатиката) |
1 |
- |
ИМИ |
4.5. |
Математика (Математическо моделиране и приложение на математиката в механиката) |
1 |
- |
ИМИ |
4.6. |
Информатика и компютърни науки (Информатика) |
1 |
1 |
ИМИ |
4.6. |
Информатика и компютърни науки (Информатика (Подходи и модели на софтуерни системи за управление в бизнес-организации) |
1 |
- |
ИМИ |
4.6. |
Информатика и компютърни науки (Информатика (Приложение на информационните и комуникационни технологии) |
1 |
- |
ИМИ |
4.6. |
Информатика и компютърни науки (Информатика) |
- |
2 |
НЛКВ |
4.5. |
Математика (Математическо моделиране и приложение на математиката в механиката на деформируемото твърдо тяло) |
1 |
- |
ИМеханика |
4.5. |
Математика (Математическо моделиране и приложение на математиката в газови микротечения в МЕМС) |
1 |
- |
ИМеханика |
5.6. |
Материали и материалознание (Механика на деформируемото твърдо тяло) |
1 |
- |
ИМеханика |
5.6. |
Материали и материалознание (Технология на композитните материали) |
1 |
- |
ИМеханика |
5.13. |
Общо инженерство (Приложна механика) |
1 |
- |
ИМеханика |
7.1. |
Медицина (Биомеханика) |
1 |
- |
ИМеханика |
5.2. |
Технически науки (Приложение на принципите и методите на кибернетиката в различни области) |
2 |
- |
ИСИР |
5.1. |
Машиннно инженерство (Роботи и манипулатори) |
- |
1 |
ИСИР |
4.5. |
Математика (Математическо моделиране и приложение на математиката) |
1 |
- |
ИИКТ |
4.6. |
Информатика и компютърни науки (Информатика) |
1 |
1 |
ИИКТ |
5.3. |
Комуникационна и компютърна техника (Автоматизирани системи за обработка на информация и управление) |
1 |
ИИКТ |
|
5.3. |
Комуникационна и компютърна техника (Приложение на принципите и методите на кибернетиката в различни области на науката) |
1 |
- |
ИИКТ |
5.3. |
Комуникационна и компютърна техника (Компютърни системи, комплекси и мрежи) |
1 |
ИИКТ |
|
4.1. |
Физически науки (Ядрена физика) |
2 |
- |
ИЯИЯЕ |
4.1. |
Физически науки (Теоретична и математическа физика) |
1 |
- |
ИЯИЯЕ |
4.2. |
Химически науки (Радиохимия) |
1 |
- |
ИЯИЯЕ |
4.2. |
Химически науки (Електрохимия, вкл. химически източници на тока) |
2 |
- |
ИЕЕС |
4.2. |
Химични технологии (Процеси и апарати в химичната и биохимичната технология) |
2 |
- |
ИИХ |
4.1. |
Физически науки (Електрични, магнитни и оптични свойства на кондензираната материя) |
1 |
- |
ЦЛСЕНЕИ |
4.1. |
Физически науки (Физика на кондензираната материя) |
1 |
- |
ИФТТ |
4.1. |
Физически науки (Лазерна физика, физика на атомите, молекулите и плазмата и физика на вълновите процеси) |
1 |
- |
ИФТТ |
4.1. |
Физически науки (Физика на вълновите процеси) |
1 |
- |
ИЕ |
4.1. |
Физически науки (Радиофизика и физическа електроника) |
2 |
1 |
ИЕ |
4.1. |
Физически науки (Електрични, магнитни и оптични свойства на кондензираната материя) |
2 |
- |
ИОМТ |
5.6. |
Материали и материалознание (Материалознание и технология на машиностроителните материали) |
1 |
- |
ИМСТ с ЦХА |
5.6. |
Материали и материалознание (Методи за контролиране и изпитване на материали, изделия и апаратура) |
1 |
- |
ИМСТ с ЦХА |
5.5. |
Транспорт, корабоплаване и авиация (Механика на флуидите) |
1 |
- |
ИМСТ с ЦХА |
4.2. |
Химически науки (Неорганична химия) |
1 |
- |
ИОНХ |
4.2. |
Химически науки (Химична кинетика и катализ) |
1 |
- |
ИОНХ |
4.2. |
Химически науки (Химия на твърдото тяло) |
- |
1 |
ИОНХ |
4.2. |
Химически науки (Органична химия) |
2 |
- |
ИОХЦФ |
4.2. |
Химически науки (Биоорганична химия, химия на природните и физиологичноактивните вещества) |
1 |
- |
ИОХЦФ |
4.2. |
Химически науки (Физикохимия) |
1 |
- |
ИФХ |
4.2. |
Химически науки (Електрохимия) |
1 |
- |
ИФХ |
4.2. |
Химически науки (Химична кинетика и катализ) |
1 |
- |
ИКатализ |
4.2. |
Химически науки (Химия на твърдото тяло) |
1 |
- |
ИКатализ |
4.2. |
Химически науки (Химия на високомолекулните съединения) |
2 |
- |
ИПолимери |
4.1. |
Физически науки (Електрични, магнитни и оптични свойства на кондензираната материя) |
1 |
- |
ЦЛПФ-Пл |
4.3. |
Биологически науки (Молекулярна биология) |
2 |
- |
ИМолБ |
4.3. |
Биологически науки (Физиология на животните и човека) |
- |
1 |
ИНевробиология |
7.1. |
Медицина (Фармакология) |
1 |
2 |
ИНевробиология |
4.3. |
Биологически науки (Микробиология) |
2 |
- |
ИМБ |
4.3. |
Биологически науки (Имунология) |
1 |
- |
ИМБ |
4.3. |
Биологически науки (Биофизика) |
1 |
- |
ИБФБМИ |
4.3. |
Биологически науки (Физиология на животните и човека) |
- |
1 |
ИБФБМИ |
4.6. |
Информатика и компютърни науки (Информатика) |
1 |
- |
ИБФБМИ |
4.3. |
Биологически науки (Имунология) |
1 |
- |
ИБИР |
4.3. |
Биологически науки (Физиология на животните и човека) |
1 |
- |
ИБИР |
6.3. |
Животновъдство (Развъждане на селскостопански животни, биология и биотехника на размножаването) |
1 |
- |
ИБИР |
4.3. |
Биологически науки (Антропология) |
1 |
- |
ИЕМПАМ |
4.3. |
Биологически науки (Генетика) |
1 |
- |
ИБЕИ |
4.3. |
Биологически науки (Хидробиология) |
1 |
- |
ИБЕИ |
4.3. |
Биологически науки (Ентомология) |
1 |
- |
ИБЕИ |
4.3. |
Биологически науки (Екология и опазване на екосистемите) |
2 |
1 |
ИБЕИ |
4.3. |
Биологически науки (Зоология) |
- |
1 |
ИБЕИ |
4.3. |
Биологически науки (Екология) |
1 |
- |
ИГората |
6.1. |
Растениевъдство (Почвознание) |
1 |
- |
ИГората |
6.5. |
Горско стопанство (Лесомелиорации, защита на горите и специални ползвания) |
1 |
- |
ИГората |
6.5. |
Горско стопанство (Лесовъдство, вкл. Дендрология) |
1 |
- |
ИГората |
6.5. |
Горско стопанство (Горски култури, селекция и семепроизводство) |
1 |
- |
ИГората |
4.3. |
Биологически науки (Зоология) |
- |
1 |
НПНМ |
4.3. |
Биологически науки (Ентомология) |
1 |
- |
НПНМ |
5.7. |
Архитектура, строителство и геодезия (Обща, висша и приложна геодезия) |
1 |
- |
НИГГГ |
5.7. |
Архитектура, строителство и геодезия (Строителни конструкции) |
1 |
- |
НИГГГ |
5.7. |
Архитектура, строителство и геодезия (Механика на деформируемото твърдо тяло) |
1 |
- |
НИГГГ |
4.4. |
Науки за земята (Физика на океана, атмосферата и околоземното пространство) |
1 |
- |
НИГГГ |
4.4. |
Науки за земята (Физическа география и ланшафтознание) |
1 |
- |
НИГГГ |
4.4. |
Науки за земята (Икономическа и социална география) |
1 |
- |
НИГГГ |
4.4. |
Науки за земята (Земен магнетизъм и гравиметрия) |
1 |
- |
НИГГГ |
4.4. |
Науки за земята (Хидрология на сушата и водните ресурси) |
1 |
- |
НИГГГ |
4.4. |
Науки за земята (Климатология) |
1 |
- |
НИГГГ |
4.1. |
Физически науки (Метеорология) |
1 |
- |
НИМХ |
5.7. |
Архитектура, строителство и геодезия (Инженерна хидрология, хидравлика и водно стопанство) |
- |
1 |
НИМХ |
4.4. |
Науки за Земята (Океанология) |
- |
1 |
ИО-Вн |
4.4. |
Науки за Земята (Геология на океаните и моретата) |
1 |
- |
ИО-Вн |
4.1. |
Физически науки (Астрономия и небесна механика) |
1 |
- |
ИА-НАО |
4.1. |
Физически науки (Астрофизика и звездна астрономия) |
1 |
- |
ИА-НАО |
4.1. |
Физически науки (Хелиофизика) |
1 |
- |
ИА-НАО |
4.1. |
Науки за земята (Физика на океана, атмосферата и околоземното пространство) |
1 |
- |
ИКИТ |
4.4. |
Науки за земята (Дистанционни изследвания на Земята и планетите) |
1 |
1 |
ИКИТ |
5.5. |
Транспорт, корабоплаване и авиация (Динамика, балистика и управление на полета на летателни апарати) |
1 |
- |
ИКИТ |
2.1. |
Филология (Общо и сравнително езикознание) |
1 |
- |
ИБЕ |
2.1. |
Филология (Български език) |
1 |
- |
ИБЕ |
2.2. |
История и археология (Нова и най-нова обща история) |
1 |
- |
ИБалкЦТ |
2.2. |
История и археология (Стара история) |
1 |
- |
ИБалкЦТ |
2.2. |
История и археология (Средновековна обща история) |
1 |
- |
ИБалкЦТ |
2.2. |
История и археология (Документалистика, архивистика, палеография (вкл. Историография и източникознание) |
1 |
- |
ИБалкЦТ |
2.1. |
Филология (Литература на народите на Европа, Америка, Африка, Азия и Австралия) |
1 |
- |
ИБалкЦТ |
2.1. |
Филология (Нова и съвременна българска литература) |
1 |
- |
И-т за литература |
2.1. |
Филология (Литература на Българското възраждане) |
1 |
- |
И-т за литература |
2.1. |
Филология (Теория на литературата) |
1 |
- |
И-т за литература |
2.1. |
Филология (Фолклористика) |
1 |
- |
ИЕФЕМ |
2.2. |
История и археология (Етнография) |
2 |
- |
ИЕФЕМ |
8.1. |
Теория на изкуствата (Изкуствознание и изобразителни изкуства – нематериално културно наследство) |
1 |
- |
ИЕФЕМ |
8.3. |
Музикално и танцово изкуство (Музикознание и музикално и танцово изкуство) |
1 |
- |
ИЕФЕМ |
2.2. |
История и археология (История на България) |
2 |
- |
ИИстИ |
2.2. |
История и археология (Нова и най-нова обща история) |
1 |
- |
ИИстИ |
2.2. |
История и археология (Документалистика, архивистика, палеография (вкл. Историография и източникознание) |
1 |
- |
ИИстИ |
5.7. |
Архитектура, строителство и геодезия (Теория и история на архитектурата) |
1 |
1 |
ИИИЗК |
8.1. |
Теория на изкуствата (Изкуствознание и изобразителни изкуства) |
1 |
- |
ИИИЗК |
8.3. |
Музикално и танцово изкуство (Музикознание и музикално изкуство) |
1 |
1 |
ИИИЗК |
8.4. |
Театрално и филмово изкуство (Кинознание, киноизкуство и телевизия) |
1 |
1 |
ИИИЗК |
8.4. |
Театрално и филмово изкуство (Театрознание и театрално изкуство) |
1 |
1 |
ИИИЗК |
2.2. |
История и археология (Археология) |
1 |
- |
НАИМ |
2.2. |
История и археология (Стара история, вкл. праистория) |
2 |
- |
НАИМ |
3.8. |
Икономика (Народно стопанство (вкл. регионална икономика и история на народното стопанство) |
1 |
1 |
ИИконИ |
3.8. |
Икономика (Финанси, парично обръщение, кредит и застраховка) |
1 |
1 |
ИИконИ |
3.8. |
Икономика (Световно стопанство и МИО) |
1 |
1 |
ИИконИ |
3.8. |
Икономика (Икономика и управление (индустрия) |
- |
1 |
ИИконИ |
3.6. |
Право (Административно право и Административен процес) |
- |
1 |
ИДП |
2.2. |
История и археология (История на България) |
1 |
- |
ИИНЧ |
3.1. |
Социология, антропология и науки за културата (Социология) |
1 |
- |
ИИНЧ |
3.2. |
Психология (Обща психология) |
1 |
- |
ИИНЧ |
3.8. |
Икономика (Статистика и демография) |
1 |
- |
ИИНЧ |
2.3. |
Философия (Философия на културата, политиката, правото и икономиката) |
2 |
- |
ИИОЗ |
2.3. |
Философия (Теория на познанието) |
1 |
- |
ИИОЗ |
3.1. |
Социология, антропология и науки за културата (Социология) |
2 |
- |
ИИОЗ |
3.1. |
Социология, антропология и науки за културата (Наукознание) |
- |
1 |
ИИОЗ |
3.1. |
Социология, антропология и науки за културата (Антропология) |
- |
1 |
ИИОЗ |
5750
12. – Стопанската академия „Д. А. Ценов“ обявява следните конкурси за приемане на редовни и задочни докторанти обучение, финансирано от държавата, за учебната 2013/2014 г. в съответствие с Решение № 288 от 10.05.2013 г. на МС и Решение № 9 от 3.07.2013 г. на Академичния съвет:
Шифър |
Научни специалности |
Обучение, финансирано от държавата |
|
редовна |
задочна |
||
05.02.01 |
Политическа икономия |
4 |
1 |
05.02.05 |
Финанси, парично обръщение, кредит и застраховка (Финанси) (Социално дело) (Застраховане) (Здравен мениджмънт) |
8 1 1 1 |
2 1 2 1 |
05.02.06 |
Статистика и демография |
3 |
2 |
05.02.07 |
Счетоводна отчетност, контрол и анализ на стопанската дейност (Счетоводство) (Анализ) (Контрол) |
8 2 1 |
2 1 1 |
05.02.08 |
Приложение на изчислителната техника в икономиката |
3 |
2 |
05.02.10 |
Световно стопанство и МИО |
3 |
2 |
05.02.17 |
Планиране |
3 |
2 |
05.02.18 |
Икономика и управление (по отрасли) (Индустрията) (Търговия) |
2 2 |
3 3 |
05.02.20 |
Социално управление |
4 |
2 |
05.02.26 |
Маркетинг |
3 |
2 |
Всичко: |
49 |
29 |
Кандидатите подават следните документи: 1. заявление; 2. автобиография; 3. диплома за висше образование (образователно-квалификационна степен „магистър“ и приложението към нея) или нотариално заверено копие; 4. документ, удостоверяващ платена такса за участие в кандидатдокторантски конкурси. Срокът за подаване на документи е 2 месеца от датата на обнародването в „Държавен вестник“. Документи – в отдел „Докторантура и академично израстване“, тел.: 0631/66-362.
5749
14. – Софийският университет „Св. X.X.“ обявява конкурс за приемане на редовни и задочни докторанти по държавна поръчка за учебната 2013 – 2014 г. в съответствие с Решение № 288 от 10.05.2013 г. на Министерския съвет (приложение № 1) и за приемане на редовни докторанти платена форма на обучение (приложение № 2). От 1.09.2013 г. до 31.10.2013 г. кандидатите подават следните документи до ректора на СУ „Св. X.X.“: 1. заявление по образец; 2. автобиография; 3. ксерокопие на дипломата за завършена образователно-квалификационна степен „магистър“ и приложението към нея. Завършилите при степенна структура на обучение представят копия на дипломите за завършени образователно-квалификационни степени „бакалавър“ и „магистър“ и приложенията към тях; 4. документ, удостоверяващ платена такса за участие в кандидатдокторантски конкурс (30 лв. за първи изпит по специалност и 30 лв. по западен език) – плащането се извършва в касата на СУ „Св. X.X.“ (ректорат – северно крило) или по банков път: сметката на СУ „Св. X.X.“ е: Българска народна банка – Централно управление, банкова сметка: BG52 BNBG 9661 3100 1743 01, BIC CODE: BNBGBGSD; титуляр: СУ „Св. X.X.“, вносител: кандидат-докторантът. Задължителната информация, която трябва да съдържа банковият документ, е: трите имена, ЕГН, град по местоживеене, факултетът, към който е обявена докторантурата, и кандидатдокторантската такса. Таксата се внася във всеки клон на банка по избор. Всички документи се представят приложени в папка. Документи се приемат в 214 кабинет, ректорат – северно крило, тел.: 846-21-85, 930-84-45.
Приложение № 1
Предложения за приемане на редовни и задочни докторанти по държавна поръчка в СУ „Св. X.X.“ за учебната 2013 – 2014 г., утвърдени с Решение № 288 от 10.05.2013 г. на Министерския съвет
№ |
Шифър |
Докторска програма |
Образователна и научна степен „доктор“ |
|
редовно, бр. |
задочно, бр. |
|||
Факултет по математика и информатика |
||||
1. |
4.5. |
Математика (Математическа логика) |
1 |
|
2. |
4.5. |
Математика (Алгебра и теория на числата) |
2 |
2 |
3. |
4.5. |
Математика (Математически анализ) |
1 |
|
4. |
4.5. |
Математика (Изчислителна математика) |
1 |
|
5. |
4.5. |
Математика (Математическо моделиране и приложение на математиката) |
1 |
|
6. |
4.5. |
Математика (Теория на вероятностите и математическа статистика) |
1 |
1 |
7. |
4.5. |
Математика (Математическо моделиране и приложение на математиката в икономиката) |
1 |
|
8. |
4.5. |
Математика (Изследване на операциите) |
1 |
|
9. |
4.5. |
Математика (Частни диференциални уравнения) |
1 |
|
10. |
4.6. |
Информатика и компютърни науки (Информатика – Бази от данни) |
1 |
1 |
11. |
4.6. |
Информатика и компютърни науки (Информатика – Изкуствен интелект) |
1 |
1 |
12. |
4.6. |
Информатика и компютърни науки (Информатика – Вградени системи) |
1 |
|
13. |
4.6. |
Информатика и компютърни науки (Информатика – Разпределени системи и Грид) |
1 |
|
14. |
4.6. |
Информатика и компютърни науки (Софтуерни технологии) |
6 |
1 |
15. |
4.6. |
Информатика и компютърни науки (Информатика – Софтуерни архитектури) |
1 |
1 |
16. |
4.6. |
Информатика и компютърни науки (Информатика – Електронен бизнес и електронно управление) |
1 |
1 |
17. |
4.6. |
Информатика и компютърни науки (Информатика – Компютърни мрежи) |
1 |
1 |
18. |
4.6. |
Информатика и компютърни науки (Информатика – Информационни и комуникационни технологии) |
2 |
|
19. |
4.6. |
Информатика и компютърни науки (Информатика – Откриване на знания) |
3 |
|
20. |
4.6. |
Информатика и компютърни науки (Информатика – Извличане на информация) |
1 |
|
21. |
4.6. |
Информатика и компютърни науки (Информатика – Софтуерни телекомуникационни технологии) |
1 |
|
22. |
4.6. |
Информатика и компютърни науки (Информатика – Управление на знания) |
1 |
|
23. |
1.3. |
Педагогика на обучението по (Методика на обучението по математика и информатика – Приложение на информационните технологии) |
1 |
|
Общо |
31 |
10 |
||
Физически факултет |
||||
24. |
4.1. |
Физически науки (Физика на атомите и молекулите) |
1 |
|
25. |
4.1. |
Физически науки (Електрични, магнитни и оптични свойства на кондензираната материя) |
3 |
|
26. |
4.1. |
Физически науки (Структура, механични и термични свойства на кондензираната материя ) |
1 |
|
27. |
4.1. |
Физически науки (Биофизика) |
1 |
|
28. |
4.1. |
Физически науки (Физика на високите енергии и елементарните частици) |
1 |
|
29. |
4.1. |
Физически науки (Радиофизика и физическа електроника) |
2 |
|
30. |
4.1. |
Физически науки (Физика на плазмата и газовия разряд) |
2 |
|
31. |
4.1. |
Физически науки (Ядрена физика) |
1 |
|
32. |
4.1. |
Физически науки (Неутронна физика и физика на ядрените реактори) |
1 |
|
33. |
4.1. |
Физически науки (Физика на вълновите процеси (вкл. нелинейна оптика и квантова електроника) |
2 |
|
34. |
4.1. |
Физически науки (Астрономия и астрофизика) |
2 |
|
35. |
4.1. |
Физически науки (Физика на океана, атмосферата и околоземното пространство) |
1 |
1 |
36. |
5.2. |
Технически науки (Теория на електронните вериги и електронна схемотехника) |
1 |
|
Общо |
17 |
3 |
||
Факултет по химия и фармация |
||||
37. |
4.2. |
Химически науки (Аналитична химия) |
2 |
|
38. |
4.2. |
Химически науки (Теоретична химия – квантова химия) |
1 |
|
39. |
4.2. |
Химически науки (Физикохимия – макрокинетика) |
1 |
|
40. |
4.2. |
Химически науки (Теоретична химия) |
1 |
|
41. |
4.2. |
Химически науки (Органична химия) |
5 |
|
42. |
4.2. |
Химически науки (Неорганична химия) |
1 |
1 |
43. |
4.2. |
Химически науки (Неорганична химия – електрохимия) |
1 |
|
44. |
4.2. |
Химически науки (Химия на високомолекулните съединения) |
2 |
|
45. |
4.2. |
Химически науки (Физикохимия) |
2 |
|
46. |
4.2. |
Химически науки (Радиохимия) |
1 |
|
47. |
4.2. |
Химически науки (Химия на твърдото тяло) |
1 |
|
Общо |
18 |
1 |
||
Биологически факултет |
||||
48. |
4.3. |
Биологически науки (Зоология – Зоология на безгръбначните животни) |
1 |
|
49. |
4.3. |
Биологически науки (Зоология – Зоология на гръбначните животни) |
6 |
1 |
50. |
4.3. |
Биологически науки (Ентомология) |
1 |
|
51. |
4.3. |
Биологически науки (Микробиология) |
2 |
|
52. |
4.3. |
Биологически науки (Генетика) |
1 |
|
53. |
4.3. |
Биологически науки (Молекулярна биология) |
2 |
|
54. |
4.3. |
Биологически науки (Молекулярна биология – Клетъчна поляризация и мембрани) |
1 |
|
55. |
4.3. |
Биологически науки (Биохимия) |
2 |
|
56. |
4.3. |
Биологически науки (Физиология на растенията – Ин витро култивиране на лечебни растения) |
1 |
|
57. |
4.3. |
Биологически науки (Екология и опазване на екосистемите – Поведенческа екология: бозайници) |
1 |
|
58. |
4.3. |
Биологически науки (Екология и опазване на екосистемите – Фитоекология) |
2 |
|
59. |
5.11. |
Биотехнология (Технология на биологичноактивните вещества) |
1 |
|
Общо |
21 |
1 |
||
Геолого-географски факултет |
||||
60. |
4.4. |
Науки за земята (Физическа география и ландшафтознание) |
2 |
1 |
61. |
4.4. |
Науки за земята (Физическа география и ландшафтознание – биогеография и география на почвите) |
1 |
|
62. |
4.4. |
Науки за земята (Картография (вкл. Тематично географско картографиране – Географски информационни системи) |
1 |
|
63. |
4.4. |
Науки за земята (Картография (вкл. Тематично географско картографиране – Дистанционни изследвания) |
1 |
|
64. |
4.4. |
Науки за земята (География на страните (Регионална и политическа география – Културна география) |
1 |
|
65. |
4.4. |
Науки за земята (География на страните – Регионална и политическа география – Тематично странознание) |
1 |
|
66. |
4.4. |
Науки за земята (Икономическа и социална география – Регионални геоенергийни ресурси и стратегии) |
1 |
|
67. |
4.4. |
Науки за земята (Икономическа и социална география – Регионално развитие) |
1 |
|
68. |
4.4. |
Науки за земята (Минералогия и кристалография) |
1 |
|
69. |
4.4. |
Науки за земята (Икономическа и социална география – Методология и регионално развитие) |
1 |
|
70. |
4.4. |
Науки за земята (Икономическа и социална география – Регионална екологична политика на България) |
1 |
|
71. |
4.4. |
Науки за земята (Икономическа и социална география – Регионални проблеми на хранителната сигурност) |
1 |
|
72. |
4.4. |
Науки за земята (Икономическа и социална география – Руралната идентичност в САЩ и Европа) |
1 |
|
73. |
4.4. |
Науки за земята (Икономическа и социална география – Агробизнесът на област Монтана – постижения, проблеми, бъдеще) |
1 |
|
74. |
4.4. |
Науки за земята (Икономическа и социална география – Градско развитие и пространствено планиране) |
1 |
|
75. |
4.4. |
Науки за земята (Геоморфология и палеогеография) |
2 |
|
76. |
4.4. |
Науки за земята (Климатология) |
1 |
1 |
77. |
4.4. |
Науки за земята (Хидрология на сушата и водните ресурси) |
1 |
1 |
78. |
4.4. |
Науки за земята (География на населението и селищата) |
2 |
|
79. |
4.4. |
Науки за земята (Регионална геология) |
2 |
|
80. |
4.4. |
Науки за земята (Геотектоника) |
2 |
|
81. |
4.4. |
Науки за земята (Геология и проучване на полезни изкопаеми – Въглищна геология) |
1 |
|
82. |
4.4. |
Науки за земята (География на рекреацията и туризма) |
1 |
|
Общо |
26 |
5 |
||
Стопански факултет |
||||
83. |
3.8. |
Икономика (Политическа икономия) |
1 |
2 |
84. |
3.8. |
Икономика и управление по отрасли (Образование, наука, иновации) |
1 |
|
85. |
3.8. |
Икономика и управление по отрасли (Туризъм) |
1 |
|
86. |
3.8. |
Приложение на изчислителната техника в икономиката |
2 |
1 |
87. |
3.8. |
Икономика (Статистика и демография) |
1 |
3 |
88. |
3.7. |
Администрация и управление (Социално управление) |
3 |
|
Общо |
9 |
6 |
||
Богословски факултет |
||||
89. |
2.4. |
Религия и теология (Свещено Писание на Стария Завет) |
1 |
|
90. |
2.4. |
Религия и теология (Химнология) |
1 |
|
91. |
2.4. |
Религия и теология (Свещено Писание на Новия Завет) |
1 |
1 |
92. |
2.4. |
Религия и теология (Догматическо богословие) |
1 |
1 |
93. |
2.4. |
Религия и теология (Инославни изповедания) |
1 |
1 |
94. |
2.4. |
Религия и теология (Християнска философия) |
2 |
|
95. |
2.4. |
Религия и теология (Обща история на Църквата) |
1 |
1 |
96. |
2.4. |
Религия и теология (Християнска апологетика) |
1 |
|
97. |
2.4. |
Религия и теология (История на БПЦ) |
1 |
|
98. |
2.4. |
Религия и теология (Въведение в история на Църквата) |
1 |
|
99. |
2.4. |
Религия и теология (История на СПЦ) |
1 |
1 |
100. |
2.4. |
Религия и теология (Църковна археология) |
2 |
|
101. |
2.4. |
Религия и теология (Християнско изкуство) |
1 |
1 |
102. |
2.4. |
Религия и теология (Литургика) |
1 |
1 |
103. |
2.4. |
Религия и теология (Църковно право) |
1 |
1 |
104. |
2.4. |
Религия и теология (Катехетика) |
1 |
1 |
105. |
2.4. |
Религия и теология (Омилетика) |
1 |
1 |
Общо |
15 |
14 |
||
Философски факултет |
||||
106. |
2.3. |
Философия (Логика) |
1 |
|
107. |
2.3. |
Философия (Практическа логика) |
1 |
|
108. |
2.3. |
Философия (Философия с преподаване на английски език) |
3 |
1 |
109. |
2.3. |
Философия (Приложна логика) |
1 |
1 |
110. |
2.3. |
Философия (Логика в континенталната традиция) |
1 |
1 |
111. |
2.3. |
Философия (Етика) |
1 |
|
112. |
2.3. |
Философия (Етика – Социални изследвания на пола) |
1 |
|
113. |
2.3. |
Философия (Естетика) |
1 |
|
114. |
2.3. |
Философия (Реторика в публичната комуникация) |
1 |
|
115. |
2.3. |
Философия (Реторика във виртуалната среда) |
1 |
|
116. |
2.3. |
Философия (Невербална комуникация в реториката) |
1 |
|
117. |
2.3. |
Философия (Реторика на Изтока) |
1 |
|
118. |
2.3. |
Философия (История на ораторското изкуство в България) |
1 |
|
119. |
2.3. |
Философия (Парламентарна реторика) |
1 |
|
120. |
2.3. |
Философия (Реторика в преговорния процес) |
1 |
|
121. |
2.3. |
Философия (Философия на когнитивната наука) |
1 |
|
122. |
2.3. |
Философия (Въведение във философия) |
1 |
|
123. |
2.3. |
Философия (Социална философия) |
1 |
1 |
124. |
2.3. |
Философия (Екзистенциална диалектика) |
1 |
1 |
125. |
2.3. |
Философия (Философия на културата) |
1 |
|
126. |
2.3. |
Философия (Философия на образованието) |
1 |
|
127. |
2.3. |
Философия (Философска антропология) |
1 |
|
128. |
2.3. |
Философия (Антична философия) |
1 |
|
129. |
2.3. |
Философия (Философия на Средновековието и Ренесанса) |
1 |
|
130. |
2.3. |
Философия (Новото време – XIX век) |
1 |
|
131. |
2.3. |
Философия (Руска философия) |
1 |
|
132. |
2.3. |
Философия (Съвременна философия) |
1 |
|
133. |
3.1. |
Социология, антропология и науки за културата (Теория и история на културата. Мобилност, гражданство, идентичност: антропологически перспективи) |
1 |
|
134. |
3.1. |
Социология, антропология и науки за културата (Теория и история на културата. Антропология на дигиталните комуникации) |
1 |
|
135. |
3.1. |
Социология, антропология и науки за културата (Теория и история на културата. История на средновековната българска култура) |
1 |
|
136. |
3.1. |
Социология, антропология и науки за културата (Теория и история на културата. Теория и история на национализмите) |
1 |
|
137. |
3.1. |
Социология, антропология и науки за културата (Теория и история на културата. Емикални подходи в теория на културата) |
1 |
|
138. |
3.1. |
Социология, антропология и науки за културата (Теория и история на културата. Културата на Средновековния Запад: Държава и Църква) |
1 |
|
139. |
3.1. |
Социология, антропология и науки за културата (Социология) |
3 |
|
140. |
3.1. |
Социология, антропология и науки за културата (Социология. Икономическа социология) |
1 |
|
141. |
3.1. |
Социология, антропология и науки за културата (Социология. Емпирично социологическо изследване) |
1 |
|
142. |
3.1. |
Социология, антропология и науки за културата (Социология. Социологическа история на социологията) |
1 |
|
143. |
3.1. |
Социология, антропология и науки за културата (Социология. Градски изследвания) |
1 |
|
144. |
3.2. |
Психология (Експериментална психология) |
2 |
|
145. |
3.2. |
Психология (Психологическо измерване) |
1 |
1 |
146. |
3.2. |
Психология (Диференциална психология – обучение на английски език) |
1 |
1 |
147. |
3.2. |
Психология (Психология на здравето) |
1 |
|
148. |
3.2. |
Психология (Трудова психология) |
3 |
|
149. |
3.2. |
Психология (Възрастова и педагогическа психология – Педагогическа психология) |
1 |
1 |
150. |
3.2. |
Психология (Медицинска психология. Клинична психология) |
2 |
|
151. |
3.2. |
Психология (Организационна психология) |
3 |
|
152. |
3.2. |
Психология (Икономическа психология) |
1 |
2 |
153. |
3.2. |
Психология (Социална психология) |
2 |
|
154. |
3.3. |
Политически науки (Международни отношения) |
2 |
|
155. |
3.3. |
Политически науки (Съвременна българска политика) |
2 |
|
156. |
3.3. |
Политически науки (Сравнителна политология) |
2 |
|
157. |
3.3. |
Политически науки (Публична администрация) |
2 |
2 |
158. |
3.3. |
Политически науки (Eвропеистика – право на ЕС) |
1 |
1 |
159. |
3.3. |
Политически науки (Eвропеистика – Икономически изследвания на ЕС) |
1 |
1 |
160. |
3.3. |
Политически науки (Eвропеистика – Политологични изследвания на ЕС) |
1 |
|
161. |
3.3. |
Политически науки (Eвропеистика – Медийна политика и право на ЕС) |
1 |
|
162. |
3.3. |
Политически науки (Eвропеистика – Политологични изследвания на ЕС – Европейска идентичност) |
1 |
|
163. |
3.3. |
Политически науки (Eвропеистика – Социално-икономически аспекти на разширяването на ЕС) |
1 |
|
164. |
3.3. |
Политически науки (Eвропеистика – История на европейската интеграция) |
1 |
|
165. |
3.3. |
Политически науки (Eвропеистика – Културни и творчески индустрии) |
1 |
|
166. |
3.5. |
Обществени комуникации и информационни науки (Книгознание, библиотекознание, библиография) |
4 |
2 |
Общо |
79 |
16 |
||
Исторически факултет |
||||
167. |
2.2. |
История и археология (История на България – История на средновековна България) |
1 |
|
168. |
2.2. |
История и археология (История на България – История на Българското възраждане) |
1 |
|
169. |
2.2. |
История и археология (История на България – Нова българска история (1878 – 1944) |
1 |
|
170. |
2.2. |
История и археология (История на България – Съвременна българска история) |
1 |
|
171. |
2.2. |
История и археология (Средновековна балканска – Културно- исторически и религиозно поклоннически маршрути на Балканите с туристико-познавателна цел) |
1 |
|
172. |
2.2. |
История и археология (Средновековна обща история – История на Средиземноморието Х – ХІІІ век) |
1 |
|
173. |
2.2. |
История и археология (Средновековна обща история – Късни миграции в Средновековна Европа VІІІ – Х век) |
1 |
|
174. |
2.2. |
История и археология (Нова балканска история – X.X. империя на германската нация и Балканите XVI – XVII век) |
1 |
|
175. |
2.2. |
История и археология (Нова и най-нова обща история – Съвременна история) |
2 |
|
176. |
2.2. |
История и археология (Нова и най-нова обща история – История на Русия) |
1 |
|
177. |
2.2. |
История и археология (Нова и най-нова обща история – Нова история) |
1 |
|
178. |
2.2. |
История и археология (Съвременна балканска история – Социална история) |
1 |
|
179. |
2.2. |
История и археология (Праистория – Неолит и Енеолит) |
1 |
|
180. |
2.2. |
История и археология (Праистория – Бронзова епоха) |
1 |
|
181. |
2.2. |
История и археология (Стара история – Стара история) |
1 |
|
182. |
2.2. |
История и археология (Стара история – Тракология) |
1 |
|
183. |
2.2. |
История и археология (Археология – Тракийска археология) |
1 |
|
184. |
2.2. |
История и археология (Праистория) |
1 |
|
185. |
2.2. |
История и археология (Класическа археология: Рим) |
1 |
|
186. |
2.2. |
История и археология (Класическа археология: Гърция) |
1 |
|
187. |
2.2. |
История и археология (Историография) |
1 |
|
188. |
2.2. |
История и археология (Документалистика) |
1 |
|
189. |
2.2. |
История и археология (Архивистика) |
1 |
1 |
190. |
3.1. |
Социология, антропология и науки за културата (Етнология – Балканска етнология) |
2 |
|
191. |
3.1. |
Социология, антропология и науки за културата (Етнология – Етнология на социализма) |
1 |
|
192. |
3.1. |
Социология, антропология и науки за културата (Етнология – Етнология на прехода) |
1 |
|
193. |
3.1. |
Социология, антропология и науки за културата (Етнология – Етнопсихология на образователното взаимодействие) |
2 |
|
194. |
3.1. |
Социология, антропология и науки за културата (Етнология – Етнология на града) |
1 |
|
Общо |
29 |
3 |
||
Факултет по класически и нови филологии |
||||
195. |
2.1. |
Филология (Стара френска литература) |
1 |
|
196. |
2.1. |
Филология (Нова френска литература) |
1 |
|
197. |
2.1. |
Филология (Синтаксис на съвременния немски език) |
1 |
|
198. |
2.1. |
Филология (Текстлингвистика – немски език) |
1 |
|
199. |
2.1. |
Филология (Американска литература) |
1 |
|
200. |
2.1. |
Филология (Прагматика – английски език) |
1 |
|
201. |
2.1. |
Филология (Английска литература: Просвещение) |
1 |
|
202. |
2.1. |
Филология (Английска литература: Романтизъм) |
1 |
|
203. |
2.1. |
Филология (Стилистика – испански език) |
1 |
|
204. |
2.1. |
Филология (Теория и практика на превода – испански език) |
1 |
|
205. |
2.1. |
Филология (Испанска литература XVIII – XX век) |
1 |
|
206. |
2.1. |
Филология (Турска литература) |
1 |
|
207. |
2.1. |
Филология (Китайска лексикология и лексикография) |
2 |
|
208. |
2.1. |
Филология (Индийска литература и култура) |
1 |
|
209. |
2.1. |
Филология (Персийско литературознание) |
2 |
|
210. |
2.1. |
Филология (Персийско езикознание) |
1 |
|
211. |
2.1. |
Филология (Старогръцка литература) |
1 |
|
Общо |
19 |
|||
Факултет по славянски филологии |
||||
212. |
2.1. |
Филология (Теория и история на литературата – Теория на литературата) |
2 |
|
213. |
2.1. |
Филология (Литература на народите на Европа, Америка, Азия, Африка и Австралия – Западноевропейска литература) |
2 |
|
214. |
2.1. |
Филология (Руска литература от втората половина на XVIII в. – началото на XIX в.) |
1 |
|
215. |
2.1. |
Филология (Руска литература на XIX в. – Руската литературна класика във визуалното изкуство) |
1 |
|
216. |
2.1. |
Филология (Руска литература от ХХ в. – Съветски период) |
1 |
|
217. |
2.1. |
Филология (Съвременна руска литература – ХХI в.) |
1 |
|
218. |
2.1. |
Филология (Български език – История на българския език) |
1 |
|
219. |
2.1. |
Филология (Българска литература – Старобългарска литература) |
1 |
|
220. |
2.1. |
Филология (Български език – Старобългарски език) |
1 |
|
221. |
2.1. |
Филология (Славянски езици – Словашки език) |
1 |
|
222. |
2.1. |
Филология (Славянски езици – Сръбски и хърватски език) |
1 |
|
223. |
2.1. |
Филология (Славянски езици – Словенски език) |
1 |
|
224. |
2.1. |
Филология (Славянски езици – Украински език) |
1 |
|
225. |
2.1. |
Филология (Славянски езици – Полски език) |
1 |
|
226. |
1.3. |
Педагогика на обучението по (Методика на обучението по български език) |
1 |
|
227. |
1.3. |
Педагогика на обучението по (Методика на обучението по литература) |
1 |
|
228. |
2.1. |
Филология (Български език – История на българския книжовен език) |
1 |
|
229. |
2.1. |
Филология (Български език – Фонетика и фонология) |
1 |
|
230. |
2.1. |
Филология (Български език – Стилистика) |
1 |
|
231. |
2.1. |
Филология (Български език – Социолингвистика) |
1 |
|
232. |
2.1. |
Филология (Фолклористика – Културна антропология) |
1 |
|
233. |
2.1. |
Филология (Литература на народите на Европа, Америка, Азия, Африка и Австралия – История на словашката литература) |
1 |
|
234. |
2.1. |
Филология (Литература на народите на Европа, Америка, Азия, Африка и Австралия – История на сръбската, хърватската и словенската литература) |
1 |
|
Общо |
24 |
1 |
||
Факултет по журналистика и масова комуникация |
||||
235. |
3.5. |
Обществени комуникации и информационни науки (Журналистика – Бизнескомуникация) |
1 |
|
236. |
3.5. |
Обществени комуникации и информационни науки (Журналистика – Връзки с обществеността) |
2 |
|
237. |
3.5. |
Обществени комуникации и информационни науки (Журналистика – Вътрешна политика и медии) |
1 |
|
238. |
3.5. |
Обществени комуникации и информационни науки (Журналистика – Графичен дизайн) |
2 |
|
239. |
3.5. |
Обществени комуникации и информационни науки (Журналистика – Електронни медии) |
2 |
|
240. |
3.5. |
Обществени комуникации и информационни науки (Журналистика – Емпирични изследвания в комуникацията) |
1 |
|
241. |
3.5. |
Обществени комуникации и информационни науки (Журналистика – Изграждане на имидж) |
1 |
|
242. |
3.5. |
Обществени комуникации и информационни науки (Журналистика – Икономическа журналистика) |
1 |
|
243. |
3.5. |
Обществени комуникации и информационни науки (Журналистика – История на българската журналистика) |
1 |
|
244. |
3.5. |
Обществени комуникации и информационни науки (Журналистика – Книгата като медия) |
1 |
|
245. |
3.5. |
Обществени комуникации и информационни науки (Журналистика – Книгоиздаване ХХІ век) |
1 |
|
246. |
3.5. |
Обществени комуникации и информационни науки (Журналистика – Кризисен пъблик рилейшънс) |
1 |
|
247. |
3.5. |
Обществени комуникации и информационни науки (Журналистика – Култура и медии) |
1 |
|
248. |
3.5. |
Обществени комуникации и информационни науки (Журналистика – Масово книгоиздаване) |
1 |
|
249. |
3.5. |
Обществени комуникации и информационни науки (Журналистика – Медиен език и стил) |
1 |
|
250. |
3.5. |
Обществени комуникации и информационни науки (Журналистика – Медии и малцинства) |
1 |
|
251. |
3.5. |
Обществени комуникации и информационни науки (Журналистика – Медии и социална промяна) |
1 |
|
252. |
3.5. |
Обществени комуникации и информационни науки (Журналистика – Медийна музика) |
1 |
|
253. |
3.5. |
Обществени комуникации и информационни науки (Журналистика – Международна журналистика) |
1 |
|
254. |
3.5. |
Обществени комуникации и информационни науки (Журналистика – Международни комуникации в световните медии) |
1 |
|
255. |
3.5. |
Обществени комуникации и информационни науки (Журналистика – Онлайн журналистика) |
1 |
|
256. |
3.5. |
Обществени комуникации и информационни науки (Журналистика – Прескомуникация) |
1 |
|
257. |
3.5. |
Обществени комуникации и информационни науки (Журналистика – Радиоформати) |
1 |
|
258. |
3.5. |
Обществени комуникации и информационни науки (Журналистика – Редактиране) |
1 |
|
259. |
3.5. |
Обществени комуникации и информационни науки (Журналистика – Семиотика на рекламата) |
1 |
|
260. |
3.5. |
Обществени комуникации и информационни науки (Журналистика – Съвременна българска журналистика) |
1 |
|
261. |
3.5. |
Обществени комуникации и информационни науки (Журналистика – Телевизия) |
1 |
|
262. |
3.5. |
Обществени комуникации и информационни науки (Журналистика – Убеждаваща комуникация) |
2 |
|
Общо |
32 |
|||
Юридически факултет |
||||
263. |
3.6. |
Право (Административно право и административен процес) |
2 |
2 |
264. |
3.6. |
Право (Финансово право) |
2 |
1 |
265. |
3.6. |
Право (Гражданско и семейно право) |
1 |
|
266. |
3.6. |
Право (Гражданско и семейно право – семейно и наследствено право) |
1 |
|
267. |
3.6. |
Право (Гражданско и семейно право – търговско право) |
1 |
|
268. |
3.6. |
Право (Граждански процес) |
1 |
|
269. |
3.6. |
Право (Граждански процес – гражданско изпълнително производство) |
1 |
|
270. |
3.6. |
Право (Обща теория на правото) |
1 |
|
271. |
3.6. |
Право (История на държавата и правото) |
1 |
|
272. |
3.6. |
Право (Наказателно процесуално право) |
1 |
|
273. |
3.6. |
Право (Международно частно право) |
1 |
|
274. |
3.6. |
Право (Международно публично право) |
1 |
1 |
275. |
3.6. |
Право (Международни отношения) |
1 |
1 |
276. |
3.6. |
Право (Право на ЕС) |
2 |
2 |
277. |
3.6. |
Право (Конституционно право) |
1 |
|
Общо |
16 |
9 |
||
Факултет по педагогика |
||||
278. |
1.2. |
Педагогика (Управление на социално-педагогическите институции) |
1 |
|
279. |
1.2. |
Педагогика (Работа с деца в риск) |
1 |
|
280. |
1.2. |
Педагогика (Интелектуално възпитание) |
1 |
|
281. |
1.2. |
Педагогика (Интеркултурно възпитание) |
1 |
|
282. |
1.2. |
Педагогика (Електронно обучение) |
2 |
|
283. |
1.2. |
Педагогика (Оценяване на учениците) |
1 |
|
284. |
1.2. |
Педагогика (Формиране на комуникативна компетентност в началния етап на основната образователна степен – Български език) |
2 |
|
285. |
1.2. |
Педагогика (Кариерно образование) |
2 |
|
286. |
1.2. |
Педагогика (Педагогическо общуване) |
1 |
|
Общо |
10 |
2 |
||
Факултет по начална и предучилищна педагогика |
||||
287. |
1.2. |
Педагогика (Предучилищна педагогика) |
2 |
|
288. |
1.2. |
Педагогика (Сравнително образование) |
1 |
|
289. |
1.2. |
Педагогика (Дидактика) |
1 |
|
290. |
1.2. |
Педагогика (Теория на възпитанието) |
1 |
|
291. |
1.2. |
Педагогика (Образование по правата на детето) |
1 |
|
292. |
1.2. |
Педагогика (Социална педагогика) |
1 |
|
293. |
1.2. |
Педагогика (Специална педагогика – Педагогика за деца с интелектуална недостатъчност) |
1 |
|
294. |
1.3. |
Педагогика на обучението по (Методика на обучението по информационни технологии в началното училище) |
1 |
|
295. |
1.3. |
Педагогика на обучението по (Методика на обучението по домашен бит и техника в началното училище) |
1 |
|
296. |
1.3. |
Педагогика на обучението по (Методика на обучението по български език и литература в началното училище) |
1 |
|
297. |
1.3. |
Педагогика на обучението по (Методика на обучението по физическо възпитание и спорт в началното училище) |
1 |
|
298. |
1.2. |
Педагогика на обучението по (Методика на обучението по роден край, околен свят, човекът и природата, човекът и обществото в началните класове) |
1 |
|
299. |
1.3. |
Педагогика на обучението по (Методика на обучението по изобразително изкуство) |
2 |
|
300. |
1.3. |
Педагогика на обучението по (Методика на обучението по музика) |
2 |
1 |
Общо |
16 |
2 |
||
Общо |
362 |
73 |
Приложение № 2
Предложение за приемане на докторанти, български граждани и граждани на Европейския съюз, платена форма на обучение, за учебната 2013 – 2014 г.
№ |
Шифър |
Докторска програма |
Образователна и научна степен „доктор“ |
|
редовно, бр. |
задочно, бр. |
|||
Факултет по начална и предучилищна педагогика |
||||
1. |
1.2. |
Педагогика (Специална педагогика – Логопедия) |
1 |
|
2. |
1.2. |
Педагогика (Специална педагогика) |
2 |
|
3. |
1.2. |
Педагогика (Специална педагогика) с обучение на английски език |
20 |
|
4. |
1.2. |
Педагогика (Специална педагогика – Логопедия) с обучение на английски език |
10 |
|
5. |
1.2. |
Педагогика (Начална училищна педагогика) с обучение на английски език |
10 |
|
6. |
1.2. |
Педагогика (Предучилищна педагогика) с обучение на английски език |
5 |
|
Юридически факултет |
||||
7. |
3.6. |
Право (Наказателно право) с обучение на английски език |
1 |
|
Общо |
49 |
5748
871. – Медицинският университет – София, Факултет по обществено здраве, обявява конкурс за доцент в област на висше образование 7. Здравеопазване и спорт, професионално направление 7.4. Обществено здраве и научна специалност Хигиена (вкл. трудова, комунална, училищна, радиационна и др.) със срок 2 месеца от обнародването в „Държавен вестник“ за Катедрата по трудова медицина. За справки и подаване на документи: 1527 София, ул. Бяло море 8, УМБАЛ „Царица Йоанна – ИСУЛ“, Факултет по обществено здраве, ет. 5, тел./факс +359 2 9432 304 (деканат на ФОЗ).
5719
872. – Медицинският университет – София, Факултет по обществено здраве, обявява конкурс за доцент в област на висше образование 7. Здравеопазване и спорт, професионално направление 7.4. Обществено здраве и научна специалност Медицина на бедствените ситуации със срок 2 месеца от обнародването в „Държавен вестник“ за Катедрата по превантивна медицина. За справки и подаване на документи: 1527 София, ул. Бяло море 8, УМБАЛ „Царица Йоанна – ИСУЛ“, Факултет по обществено здраве, ет. 5, тел./факс +359 2 9432 304 (деканат на ФОЗ).
5720
873. – Медицинският университет – София, Факултет по обществено здраве, обявява конкурс за професор в област на висше образование 7. Здравеопазване и спорт, професионално направление 7.4. Обществено здраве и научна специалност Социална медицина и организация на здравеопазването и фармацията със срок 2 месеца от обнародването в „Държавен вестник“ за Катедрата по медицинска етика и право. За справки и подаване на документи: 1527 София, ул. Бяло море 8, УМБАЛ „Царица Йоанна – ИСУЛ“, Факултет по обществено здраве, ет. 5, тел./факс +359 2 9432 304 (деканат на ФОЗ).
5721
8. – Шуменският университет „X.X.X.“ обявява следните докторантури за учебната 2013/2014 г. със срок за подаване на документи 3 месеца от обнародването в „Държавен вестник“:
Докторантура |
Форма на обучение |
Брой |
1. докторска програма Български език (Съвременен български |
редовна |
1 |
език – Морфология) от професионално направление 2.1. Филология, област на висше образование 2. Хуманитарни науки |
||
2. докторска програма Български език (Съвременен български език – Синтаксис) от професионално направление 2.1. Филология, област на висше образование 2. Хуманитарни науки |
редовна |
1 |
3. докторска програма Теория и история на литературата от професионално направление 2.1. Филология, област на висше образование 2. Хуманитарни науки |
редовна |
1 |
4. докторска програма Българска литература (Стара българска литература) от професионално направление 2.1. Филология, област на висше образование 2. Хуманитарни науки |
редовна |
1 |
5. докторска програма Българска литература (Българска литература от Освобождението до края на Първата световна война) от професионално направление 2.1. Филология, област на висше образование 2. Хуманитарни науки |
редовна |
1 |
6. докторска програма Руска литература (Руска литература ХХ век) от професионално направление 2.1. Филология, област на висше образование 2. Хуманитарни науки |
редовна |
1 |
7. докторска програма Славянски езици (Съвременен руски език) от професионално направление 2.1. Филология, област на висше образование 2. Хуманитарни науки |
редовна |
2 |
8. докторска програма Тюркски езици (Турски език) от професионално направление 2.1. Филология, област на висше образование 2. Хуманитарни науки |
редовна |
1 |
9. докторска програма Журналистика от професионално направление 3.5. Обществени комуникации и информационни науки, област на висше образование 3. Социални, стопански и правни науки |
редовна |
2 |
10. докторска програма Литература на народите на Европа, Америка, Африка, Азия и Австралия (Немска литература) от професионално направление 2.1. Филология, област на висше образование 2. Хуманитарни науки |
редовна |
2 |
11. докторска програма Теология (Инославни изповедания) от професионално направление 2.4. Религия и теология, област на висше образование 2. Хуманитарни науки |
редовна |
1 |
12. докторска програма Методика на обучението по математика и информатика (в детската градина) от професионално направление 1.3. Педагогика на обучението по…, област на висше образование 1. Педагогически науки |
редовна |
1 |
13. докторска програма Методика на обучението по математика и информатика (в началните класове) от професионално направление 1.3. Педагогика на обучението по…, област на висше образование 1. Педагогически науки |
редовна |
1 |
14. докторска програма Алгебра и теория на числата от професионално направление 4.5. Математика, област на висше образование 4. Природни науки, математика и информатика |
редовна |
2 |
15. докторска програма Математически анализ от професионално направление 4.5. Математика, област на висше образование 4. Природни науки, математика и информатика |
редовна |
1 |
16. докторска програма Информатика от професионално направление 4.6. Информатика и компютърни науки, област на висше образование 4. Природни науки, математика и информатика |
редовна |
3 |
17. докторска програма Изчислителна математика от професионално направление 4.5. Математика, област на висше образование 4. Природни науки, математика и информатика |
редовна |
2 |
18. докторска програма Диференциални уравнения от професионално направление 4.5. Математика, област на висше образование 4. Природни науки, математика и информатика |
редовна |
1 |
19. докторска програма Геометрия и топология от професионално направление 4.5. Математика, област на висше образование 4. Природни науки, математика и информатика |
редовна |
2 |
20. докторска програма Теория на възпитанието и дидактика (Социална педагогика) от професионално направление 1.2. Педагогика, област на висше образование 1. Педагогически науки |
редовна |
2 |
21. докторска програма Специална педагогика от професионално направление 1.2. Педагогика, област на висше образование 1. Педагогически науки |
редовна |
2 |
22. докторска програма История на педагогиката и българското образование от професионално направление 1.2. Педагогика, област на висше образование 1. Педагогически науки |
редовна |
1 |
23. докторска програма Теория на възпитанието и дидактика (ПУНУП) от професионално направление 1.2. Педагогика, област на висше образование 1. Педагогически науки |
редовна |
2 |
24. докторска програма Теория на възпитанието и дидактика (Образователен мениджмънт) от професионално направление 1.2. Педагогика, област на висше образование 1. Педагогически науки |
редовна |
1 |
25. докторска програма Управление на образованието от професионално направление 1.1. Теория и управление на образованието, област на висше образование 1. Педагогически науки |
редовна |
2 |
26. докторска програма Методика на обучението по музика от професионално направление 1.3. Педагогика на обучението по…, област на висше образование 1. Педагогически науки |
редовна |
1 |
27. докторска програма Астрофизика от професионално направление 4.1. Физически науки, област на висше образование 4. Природни науки, математика и информатика |
редовна |
2 |
28. докторска програма Органична химия от професионално направление 4.2. Химически науки, област на висше образование 4. Природни науки, математика и информатика |
редовна |
2 |
29. докторска програма Комуникационни мрежи и системи от професионално направление 5.3. Комуникационна и компютърна техника, област на висше образование 5. Технически науки |
редовна |
1 |
30. докторска програма Приложение на принципите и методите на кибернетиката в различни области на науката от професионално направление 5.3. Комуникационна и компютърна техника, област на висше образование 5. Технически науки |
задочна |
1 |
31. докторска програма Радиолокация и радионавигация от професионално направление 5.3. Комуникационна и компютърна техника, област на висше образование 5. Технически науки |
редовна |
1 |
32. докторска програма Автоматизирани системи за обработка на информация и управление, професионално направление 5.3. Комуникационна и компютърна техника, област на висше образование 5. Технически науки |
редовна |
1 |
33. докторска програма Земеустройство (вкл. Кадастър и оценка на недвижими имоти), професионално направление 5.7. Архитектура, строителство и геодезия, област на висше образование 5. Технически науки. |
задочна |
1 |
34. докторска програма Обща, висша и приложна геодезия, професионално направление 5.7. Архитектура, строителство и геодезия, област на висше образование 5. Технически науки |
редовна |
1 |
Документи се подават в ректорската канцелария на ШУ, Шумен, ул. Университетска 115, корпус 1, кабинет 107. За информация: тел. централа: 054/830-495, в. 121; GSM: 0899-901-943.
5751
44. – Шуменският университет „X.X.X.“ обявява конкурси за: професор по област на висше образование 2. Хуманитарни науки, професионално направление 2.1. Филология (Славянски езици – Съвременен руски език) – един със срок 2 месеца; доценти по: област на висше образование 1. Педагогически науки, професионално направление 1.3. Педагогика на обучението по ... (Ранно чуждоезиково обучение) – един със срок 3 месеца; област на висше образование 1. Педагогически науки, професионално направление 1.3. Педагогика на обучението по ... (Методика на обучението по немски език) – един със срок 3 месеца; главен асистент по област на висше образование 4. Природни науки, математика и информатика, професионално направление 4.6. Информатика и компютърни науки (Информатика) – един със срок 2 месеца от обнародването в „Държавен вестник“. Документи се подават в ректорската канцелария на ШУ, Шумен, ул. Университетска 115, корпус 1, кабинет 124. За информация: тел. 054/830-495, в. 121, GSM: 0899-901-943.
5474
250. – Институтът за изследване на населението и човека при БАН – София, обявява конкурс за професор по обща психология (Психология на личността), професионално направление 3.2. „Психология“, област на висше образование 3. „Социални, стопански и правни науки“, за нуждите на секция „Психология на личността и методология на психологичното измерване“ със срок 3 месеца от оабнародването в „Държавен вестник“. Документи – в института, ул. Акад. X.X., бл. 6, тел. 02/870-32-17.
5639
284. – Институтът за икономически изследвания при БАН – София, обявява конкурс за доцент по професионално направление 3.8. Икономика за специалност Икономика и управление (индустрия) (стратегически съюзи) – един за секция „Икономика на фирмата“, със срок 2 месеца от обнародването в „Държавен вестник“. Документи – в института, София, ул. Аксаков 3.
5723
74. – Институтът по физика на твърдото тяло при БАН – София, обявява конкурси за главни асистенти по: 4.1. Физически науки (Електрични, магнитни и оптични свойства на кондензираната материя) – един за нуждите на лаборатория „Нискотемпературна физика“; 4.1. Физически науки (Структура, механични и термични свойства на кондензираната материя) – един за нуждите на лаборатория „Фотоелектрични и оптични явления в широкозонни полупроводници“, със срок 2 месеца от обнародването в „Държавен вестник“. Справки и документи – в канцеларията на института, София 1784, бул. Цариградско шосе 72, тел. 877-34-92.
5722
19. – Столичната общинска агенция за приватизация на основание чл. 30 ЗПСК обявява, че през юни 2013 г. са продадени следните обекти: 1. магазин № 3, София, ж.к. Левски – зона В, бл. 10, вх. Г, общински нежилищен имот, стопанисван от район „Подуяне“, продаден на X.X.X. за 74 000 лв., изплатени изцяло от купувача; сделката е освободена от ДДС (чл. 45, ал. 3 ЗДДС); 2. помещение – сладкарница, София, ж.к. Хаджи Димитър, до бл. 33 и бл. 34, бул. Владимир Вазов 112, общински нежилищен имот, стопанисван от район „Подуяне“, продадено на „Лубо“ – ЕООД, представлявано от X.X.X., за 154 000 лв., изплатени изцяло от купувача; сделката е освободена от ДДС (чл. 45, ал. 3 ЗДДС); 3. магазин № 2, София, ж.к. Люлин, бл. 370, общински нежилищен имот, стопанисван от район „Люлин“, продаден на „Ивес Фемели 98“ – ЕООД, представлявано от X.X.X., за 67 000 лв., изплатени изцяло от купувача; сделката е освободена от ДДС (чл. 45, ал. 3 ЗДДС); 4. магазин № 6, София, ж.к. Овча купел 1, бл. 409, вх. В, ет. 1, общински нежилищен имот, стопанисван от район „Овча купел“, продаден на X.X.X. за 40 000 лв., изплатени изцяло от купувача; сделката е освободена от ДДС (чл. 45, ал. 3 ЗДДС); договорът е сключен през май 2013 г.
5698
29. – Община Рудозем на основание чл. 30 ЗПСК обявява извършените продажби за май 2013 г.: обособена част: „Цех за производство на обувки“ в ПИ с идентификатор 63207.504.61, съставляващ УПИ V – Цех за производство на обувки, кв. 12 по плана на гр. Рудозем, продаден по реда на чл. 32, ал. 3, т. 1 ЗПСК на „Финта“ – АД, за 264 960 лв., със срок на плащане не по-късно от 45 дни след подписване на договора.
5850
423. – Столичната община на основание чл. 128, ал. 1 ЗУТ съобщава, че е изработен проект за подробен устройствен план – изменение на плана за регулация и застрояване на кв. 67 и 67а, м. Разсадника – Коньовица в граници: бул. Александър Стамболийски, ул. Алеко Туранджа, ул. Хъшове, ул. Христо Благоев. Проектът е изложен в район „Красна поляна“. На основание чл. 128, ал. 5 ЗУТ в едномесечен срок от датата на обнародването в „Държавен вестник“ заинтересованите лица могат да направят писмени възражения, предложения и искания по проекта до общината чрез район „Красна поляна“.
5706
240. – Столичната община на основание чл. 128, ал. 2 ЗУТ във връзка с § 124 ПЗРЗИДЗУТ съобщава, че е изработен проект за подробен устройствен план – план за регулация и застрояване на нов кв. 5а, създаване на улица от о.т. 70 до о.т. 75 (между кв. 5 и кв. 5а) и изменение на плана за регулация на УПИ ХХІV-113 от кв. 5, в.з. Манилов дол. Проектът е изложен в район „Люлин“. На основание чл. 128, ал. 5 ЗУТ във връзка с § 124 ПЗРЗИДЗУТ в едномесечен срок от датата на обнародването в „Държавен вестник“ заинтересованите лица могат да направят писмени възражения, предложения и искания по проекта до общината чрез район „Люлин“.
5707
45. – Община Асеновград на основание чл. 128, ал. 1 ЗУТ съобщава на заинтересуваните лица по чл. 131 ЗУТ, че е изработен проект за ПУП – парцеларен план за уличен водопровод за водоснабдяване на жилищни сгради в ПИ с КИ № 49309.2.271, местност Лаково, по кадастралната карта на с. Мулдава. Проектът е изложен в Информационния център на Община Асеновград. На основание чл. 128, ал. 5 ЗУТ в едномесечен срок от обнародването в „Държавен вестник“ заинтересуваните лица по чл. 131 ЗУТ могат да направят писмени възражения, предложения и искания по проекта до Община Асеновград.
5716
3. – Община Белослав на основание чл. 128, ал. 1 ЗУТ съобщава, че е изработен проект за ПУП – парцеларен план за обект: „Въздушен ел. провод 20 kV от ВЕЛ „Хидрострой“ до ПИ 032037, землище с. Езерово, община Белослав, и МТТ 50 kVA 20/0,4 kV в имота“, с възложител „Косметикпак“ – ЕООД, с адрес Варна, ул. Граф Игнатиев 23, ап. 3. Проектът е изложен в общинската администрация, Белослав, дирекция „ОСАБ“, ет. 2, стая № 204, и може да бъде разгледан всеки работен ден от 9 до 12 ч. На основание чл. 128, ал. 5 ЗУТ в едномесечен срок от обнародването в „Държавен вестник“ заинтересуваните лица могат да направят писмени възражения, предложения и искания по проекта за ПУП – парцеларен план за обект: „Въздушен ел. провод 20 kV от ВЕЛ „Хидрострой“ до ПИ 032037, землище с. Езерово, община Белослав, и МТТ 50 kVA 20/0,4 kV в имота“, с възложител „Косметикпак“ – ЕООД, с адрес Варна, ул. Граф Игнатиев 23, ап. 3, в Центъра за информация и общински услуги при общинската администрация, Белослав.
5847
61. – Областният управител – Благоевград, на основание чл. 149, ал. 4 във връзка с чл. 148, ал. 3 и 4 ЗУТ обявява на заинтересованите лица, че е одобрен работен инвестиционен проект и е издадено Разрешение за строеж № РС-032 от 9.07.2013 г. за строителството на обект: „Наземно цифрово радиоразпръскване с национален обхват/DVB-T/BLA 7035, РРТС „Пъстрец“ в имот № 001111, м. Алаборун в землището на с. Горна Брезница, община Кресна, област Благоевград, и имот № 000628, м. Жлебо в землището на с. Сушица, община Симитли, област Благоевград. Възложител: „НУРТС Диджитъл“ – АД, София, ул. Пейо Яворов 2. Местоположението на обекта е на територията на община Симитли и община Кресна, област Благоевград. На основание чл. 149, ал. 4 ЗУТ във връзка с чл. 132, ал. 1 и 2 АПК разрешението за строеж подлежи на обжалване от заинтересуваните лица пред Административния съд – Благоевград, в 14-дневен срок от обнародването му в „Държавен вестник“ чрез Областна администрация – Благоевград.
5666
73. – Община Бургас на основание чл. 128, ал. 1 ЗУТ съобщава на заинтересуваните собственици по смисъла на чл. 131 ЗУТ, че е изготвен проект за ПУП – план за улична регулация за обслужващи улици с о.т. 1 – о.т. 2 – о.т. 3 – о.т. 4 – о.т. 5 – о.т. 6 – о.т. 7 – о.т. 8 и о.т. 3 – о.т. 9 за обслужване на имоти в масиви 24 и 37 в местност Дванадесетте (бивша местност Оникилика) в землището на гр. Бургас. Проектът е изложен за разглеждане в ТД „Изгрев“ – Бургас. На основание чл. 128, ал. 5 ЗУТ заинтересуваните могат да направят писмени възражения, предложения и искания по проекта до общинската администрация в едномесечен срок от обнародването на обявлението в „Държавен вестник“.
5757
74. – Община Бургас на основание чл. 128, ал. 1 ЗУТ съобщава на заинтересуваните собственици по смисъла на чл. 131 ЗУТ, че е изготвен проект за ПУП – план за улична регулация за обслужващи улици с о.т. 22 – о.т. 58 – о.т. 59 и о.т. 58 – о.т. 60 за обслужване на имоти в местност Край село в землището на с. Твърдица, община Бургас. Проектът е изложен за разглеждане в ТД „Зора“ – Бургас. На основание чл. 128, ал. 5 ЗУТ заинтересуваните могат да направят писмени възражения, предложения и искания по проекта до общинската администрация в едномесечен срок от обнародването на обявлението в „Държавен вестник“.
5758
3. – Областният управител на област с административен център Варна на основание чл. 149, ал. 4 във връзка с чл. 148, ал. 3 ЗУТ съобщава на заинтересуваните лица, че е издал разрешение за строеж № 72 от 9.07.2013 г. за обект: „Подземна тръбна мрежа за оптична свързаност и изтегляне на оптичен кабел на територията на област Варна на „Булсатком“ – АД, София, от разклонителна оптична муфа в района на с. Ветрино до технологично табло в кв. Повеляново, с отклонение технологично табло до бл. 8 на кв. Девня 2 – гр. Девня“, разположен на територията на община Ветрино, община Суворово и община Девня, област Варна. Разрешението за строеж подлежи на обжалване чрез областния управител на област с административен център Варна пред Върховния административен съд в 14-дневен срок от обнародването му в „Държавен вестник“.
5789
11. – Община Велинград съобщава, че на основание чл. 128, ал. 1 ЗУТ е изработен ПУП проект относно „допълване, поправка и оцифряване“ на част от кадастралния план на Велинград – кадастрален район 504, част от кв. Каменица. Плановете се намират в стая № 2 (отдел „КРЗП“) на Община Велинград. Заинтересованите лица могат да направят писмени възражения по плановете в едномесечен срок от обнародване на обявлението пред кмета на общината на основание чл. 128, ал. 5 ЗУТ.
5808
201. – Община гр. Вършец, област Монтана, на основание чл. 128, ал. 1 ЗУТ и Решение № 287 на Общинския съвет – гр. Вършец, взето на заседанието му на 31.05.2013 г., протокол № 29, съобщава, че е изработен проект за ПУП – парцеларен план за обект: „Външно кабелно ел. захранване – 20 kV и БКТП – 20/0,4 kV за къща за гости „Панорама“ в ПИ № 12961.426.136, м. Милкина ливада – гр. Вършец“, с трасе, преминаващо през ПИ (поземлен имот) с идентификатори: 12961.423.303 – ул. Васил Априлов, 12961.423.293 – ул. Червени камък, 12961.423.258 – ул. Трети март, 12961.423.271 – ул. Хисаря, и 12961.421.26 – земеделски път в м. Милкина ливада, до ПИ 12961.426.136 в местността, землище Вършец. Подробният устройствен план е изложен в стая № 306 в сградата на общинската администрация, отдел „Устройство на територията“. На основание чл. 128, ал. 5 ЗУТ в едномесечен срок от обнародването на обявлението в „Държавен вестник“ заинтересованите лица по чл. 131 ЗУТ могат да направят писмени възражения, предложения и искания по проекта за ПУП – парцеларен план, до общинската администрация – Вършец.
5848
202. – Община гр. Вършец, област Монтана, на основание чл. 128, ал. 1 ЗУТ и Решение № 301 на Общинския съвет – гр. Вършец, взето на заседанието му на 28.06.2013 г., протокол № 31, съобщава, че е изработен проект за ПУП – парцеларен план за обект: „Водопроводно отклонение на къща за гости „Панорама“ в ПИ № 12961.426.136, м. Милкина ливада – гр. Вършец“, с трасе, преминаващо през ПИ (поземлен имот) с идентификатор 12961.421.26 – земеделски път в м. Милкина ливада, до ПИ 12961.426.136 в местността, землище Вършец, който е изложен в стая № 306 в сградата на общинската администрация – Вършец. На основание чл. 128, ал. 5 ЗУТ в едномесечен срок от обнародването на обявлението в „Държавен вестник“ заинтересованите лица по чл. 131 ЗУТ могат да направят писмени възражения, предложения и искания по проекта за ПУП – парцеларен план, до общинската администрация – Вършец.
5849
33. – X.X.X. на основание чл. 128, ал. 2 ЗУТ съобщава, че е одобрен проект за ПУП – парцеларен план за електропровод за захранване на обект: „Магазин и офиси“, местност Мантара от землището на с. Борово, ЕКАТТЕ 05606, община X.X.. Трасето на електропровода преминава през имоти с № 17142; 17175; 18021; 18022 и 37001 от землището на с. Борово, община X.X., област Благоевград. Проектната документация се намира в общинската администрация, гр. Гоце Делчев, стая 101. На основание чл. 128, ал. 5 ЗУТ в едномесечен срок от обнародването в „Държавен вестник“ заинтересованите лица могат да направят писмени възражения, предложения и искания по проекта до общинската администрация – гр. Гоце Делчев.
5788
6. – Община Димитровград на основание чл. 128, ал. 1 ЗУТ съобщава, че е изработен подробен устройствен план – парцеларен план за обект АМ „Марица“ – Оризово – Капитан Андреево, участък „Оризово – Харманли“ от км 5+000 до км 71+011,31, подобект „Селскостопански пътища и напоителни полета“ за землищата на с. Ябълково със засегнати земеделски имоти с № 000145, 000147, 000809, 37012, 37014, 37015, 38051, 38053; с. Воден със засегнати земеделски имоти с № 000460, 12001, 12009, 12010, 12011, 12012, 12014, 12015, 12016, 12025, 12026, 29037, 29038, 29039, 29045, 462, 35016, 35023, 35024, 35025, 35046, 35068, 35069, 35094, 71004; с. Крепост със засегнати земеделски имоти с № 000786, 000787, 000788, 000789, 000807, 000652, 112009, 112011, 112017, 112018, 113013, 113014, 113015, 113032, 113037, 000309, 000310, 000660, 001042, 65035; с. Крепост със засегнати имоти – горски фонд, с № 000396, 000913, 000915, 000916, 000917, 000918, 000951, 0000996. На основание чл. 128, ал. 5 ЗУТ в едномесечен срок от обнародването в „Държавен вестник“ заинтересуваните лица могат да се запознаят с проекта, който е на разположение в стая № 77 в сградата на Община Димитровград, и да направят писмени възражения и искания по проекта до общинската администрация.
5649
54. – Община Мездра, област Враца, на основание чл. 128, ал. 1 ЗУТ обявява, че е изработен проект за подробен устройствен план – план за регулация и застрояване за промяна предназначението на земеделска земя за разширение на плувен комплекс „Оазис“ в обхват ПИ № 015031, № 015036 и № 015037, местност Колов рат в землището на с. Зверино, община Мездра. Проектите са на разположение в сградата на Община Мездра, стая 106. На основание чл. 128, ал. 5 ЗУТ в едномесечен срок от обнародването в „Държавен вестник“ заинтересуваните лица могат да направят писмени възражения, предложения и искания по проекта до общинската администрация.
5595
7. – Община Момчилград на основание чл. 128, ал. 1 ЗУТ съобщава, че е изработен подробен устройствен план – парцеларен план (ПУП – ПП) за обект: „Път Е-85 (I-5) „Кърджали – Маказа“ – от км 343+200 до км 367+427 и Пътна връзка „Фотиново“ от км 0+000 до км 2+368 – реконструкция на водопроводи“. Проектът засяга землищата на с. Балабаново, с. Седлари, с. Загорско и с. Птичар на територията на община Момчилград. На основание чл. 128, ал. 5 ЗУТ в срок един месец след обнародването в „Държавен вестник“ заинтересуваните лица могат да се запознаят с проекта в отдел „ТСУ“ на Община Момчилград и да направят писмени възражения, предложения и искания по проекта до общинската администрация.
5718
4. – Община гр. Мъглиж, област Стара Загора, на основание чл. 128, ал. 2 ЗУТ съобщава, че е изработен ПУП – парцеларен план за трасе на ел. кабел и трасе на водопровод за захранване на поземлен имот 87212.800.87 по плана на новообразуваните имоти на местност Киризлика в землището на с. Ягода, община Мъглиж, област Стара Загора. На основание чл. 128, ал. 5 ЗУТ в едномесечен срок от обнародването в „Държавен вестник“ заинтересуваните лица могат да направят възражения, предложения и искания до общинската администрация.
5759
53. – Община Пазарджик на основание чл. 128, ал. 1 ЗУТ обявява, че е изработен проект на ПУП – парцеларен план за трасе на водопровод, започващ от съществуващ уличен водопровод в края на регулацията на с. Гелеменово, с дължина около 900 м до ПИ № 056008, м. Далъка, по КВС на землище Сарая, преминаващ през ПИ № 000355 и 000373 – полски пътища, и 001272 – автомагистрала „Тракия“, по КВС на землище Гелеменово и през ПИ № 056052 и 119072 – полски пътища, 056052 – напоителен канал, 056050 – за друг поземлен имот за движение и транспорт, и 000010 – автомагистрала „Тракия“, по КВС на землище Сарая, съгласно изчертаните със зелено трасе и сервитути и регистъра на засегнатите собственици. Проектът е изложен в общината, ет. 5, стая 503. На основание чл. 128, ал. 5 ЗУТ в едномесечен срок от обнародването в „Държавен вестник“ заинтересуваните лица могат да направят писмени възражения до общинската администрация.
5579
54. – Община Пазарджик на основание чл. 128, ал. 1 ЗУТ обявява, че е изработен проект на ПУП – парцеларен план за трасе на захранващ водопровод с обща дължина 1132 м от указано място на присъединяване от „ВиК“ – ЕООД, Пазарджик, в ликвидация, до ПИ № 047057, м. Черни могили, по КВС на землище Звъничево, преминаващо през ПИ № 000439 – полски път, 000434 – ведомствен път, и 000178 – републикански път I-8, съгласно изчертаните с виолетово трасе и сервитути и регистъра на засегнатите собственици. Проектът е изложен в общината, ет. 5, стая 503. На основание чл. 128, ал. 5 ЗУТ в едномесечен срок от обнародването в „Държавен вестник“ заинтересуваните лица могат да направят писмени възражения до общинската администрация.
5580
55. – Община Пазарджик на основание чл. 128, ал. 1 ЗУТ обявява, че е изработен проект на ПУП – парцеларен план за трасе на захранващ електропровод с дължина общо 888 м от съществуващ трафопост в ПИ № 55155.10.371 до края на регулацията на гр. Пазарджик, преминаваща през улици от ПУП – ПУР за м. Татарекин, с оглед поетапно захранване на потребителите от урбанизираната територия на същата местност съгласно изчертаните с виолетово трасе и сервитути и регистъра на засегнатите собственици. Проектът е изложен в общината, ет. 5, стая 503. На основание чл. 128, ал. 5 ЗУТ в едномесечен срок от обнародването в „Държавен вестник“ заинтересуваните лица могат да направят писмени възражения до общинската администрация.
5581
57. – Община Пазарджик на основание чл. 128, ал. 1 ЗУТ обявява, че е изработен проект на ПУП – парцеларен план за трасе на електропровод от нов ЖР стълб на ВЛ 20 kV с дължина 626 м до ПИ № 111009, м. Каратопрак, по КВС на землище Главиница, преминаващ през ПИ № 000222 и 000361 – полски пътища, 000230 – път IV клас, 000231 – републикански път II-37 Пазарджик – Пещера, 000429 и 000486 – канали, и ПИ № 000520 – пасище, мера, съгласно изчертаните с червено трасе и сервитути и регистъра на засегнатите собственици. Проектът е изложен в общината, ет. 5, стая 503. На основание чл. 128, ал. 5 ЗУТ в едномесечен срок от обнародването в „Държавен вестник“ заинтересуваните лица могат да направят писмени възражения до общинската администрация.
5582
58. – Община Пазарджик на основание чл. 128, ал. 1 ЗУТ обявява, че е изработен проект на ПУП – парцеларен план за трасета на напорен тръбопровод с дължина 3067 м от долен изравнител на ВЕЦ „Алеко“ – ПИ 000570 по КВС на землище Алеко Константиново до ПИ № 111009, м. Каратопрак, по КВС на землище Главиница, преминаващ през ПИ № 000415 и 000443 – напоителни канали, 000458 – храсти, и 000531, 000530 и 000524 – временно неизползвана нива, по КВС на землище Алеко Константиново и ПИ № 000520 – пасище, мера, 000412 – отводнителен канал, 000486 – напоителен канал, и 000361 – полски път, по КВС на землище Главиница, съгласно изчертаните с виолетово трасе и сервитути и регистъра на засегнатите собственици. Проектът е изложен в общината, ет. 5, стая 503. На основание чл. 128, ал. 5 ЗУТ в едномесечен срок от обнародването в „Държавен вестник“ заинтересуваните лица могат да направят писмени възражения до общинската администрация.
5583
59. – Община Пазарджик на основание чл. 128, ал. 1 ЗУТ обявява, че е изработен проект на ПУП – парцеларен план за трасета на електропровод от нов ЖР стълб на ВЕЛ 20 kV „Зеленчукови градини“ с дължина 3688 м и водопровод, започващ от съществуващ водопровод с дължина 3717 м, до ПИ № 109112, м. Турничовица, по КВС на землище Мало Конаре, преминаващи през ПИ № 0011287, 001273, 001272, 001006, 112071, 110092 и 000841 – полски пътища, 001294 – дере, 001281, 001008 и 000993 – канали и водни площи, 112074, 119072 и 002528 – изоставена орна земя, и 002238 – автомагистрала „Тракия“, по КВС на землище Мало Конаре, съгласно изчертаните с червено и зелено трасета и сервитути и регистъра на засегнатите собственици. Проектът е изложен в общината, ет. 5, стая 503. На основание чл. 128, ал. 5 ЗУТ в едномесечен срок от обнародването в „Държавен вестник“ заинтересуваните лица могат да направят писмени възражения до общинската администрация.
5584
5. – Община Пазарджик на основание чл. 128, ал. 1 ЗУТ съобщава, че е изработен проект за изменение на ПУП – ПРЗ, обхващащ част от Зона с потенциал за икономическо развитие (Ик1), определена от ИПГВР – Пазарджик, както следва: на север – ул. Атанас Бабата (от бул. Царица Йоанна до ул. Доктор X.X.), ул. Доктор X.X. (от ул. Атанас Бабата до ул. Мильо войвода), от кръстовището на ул. Доктор X.X. до моста на ул. Искра, от моста на ул. Искра по протежението на река Марица до югоизточния ъгъл на кв. 7, от югоизточния ъгъл на кв. 7 до кръстовището на ул. Заводска и ул. Синитевска, на юг – ул. Заводска (от кръстовището на последната с ул. Синитевска, по протежението на напоителен канал до пресичането му с жп линия София – Пловдив), по протежението на жп линия София – Пловдив в северозападна посока до строителната граница на гр. Пазарджик, по протежението на строителната граница на гр. Пазарджик до жп линия София – Пловдив, по протежението на жп линия София – Пловдив в югоизточна посока до Пещерско шосе, по Пещерско шосе от надлез на жп линия София – Пловдив до кръстовище с бул. Царица Йоанна; на запад – бул. Царица Йоанна (от Пещерско шосе до ул. Атанас Бабата), съгласно означенията на приложения проект, който е изложен в центъра за информация и услуги на гражданите в общината. На основание чл. 128, ал. 5 ЗУТ заинтересуваните лица по чл. 131, ал. 2, т. 5 ЗУТ могат да направят писмени възражения, предложения и искания по проекта до общинската администрация.
5712
6. – Община Пазарджик на основание чл. 128, ал. 1 ЗУТ съобщава, че е изработен проект за изменение на ПУП – ПРЗ за част от зоната за публични функции с висока обществена значимост (П1), определена от ИПГВР – Пазарджик, както следва: на север – ул. Любен Боянов (от западната строителна граница на гр. Пазарджик до кръстовището с бул. България), бул. България (от кръстовището с ул. Любен Боянов до кръстовището с ул. Виделина), ул. Виделина (от кръстовището с бул. България до кръстовището с ул. Димитър Петков); на изток – ул. Димитър Петков (от кръстовището с ул. Виделина до река Марица), по протежение на река Марица и бул. Стефан Стамболов (от ул. Димитър Петков до мост Марица), източно от мост Марица до южния бряг на река Марица, по протежение на река Марица в югоизточна посока до края на Зона на здравето; от южна страна обхваща Зона на здравето до кръстовище на ул. Мильо войвода и ул. Д-р X.X., по ул. Д-р X.X. (от ул. Мильо войвода до ул. Атанас Бабата), по ул. Атанас Бабата (от ул. Д-р X.X. до бул. Царица Йоанна), по бул. Царица Йоанна в южна посока (от ул. Атанас Бабата до ул. Драва), по ул. Драва в западна посока (от бул. Царица Йоанна до западна строителна граница на гр. Пазарджик); на запад – западна строителна граница на гр. Пазарджик (от ул. Драва до южен бряг на река Марица), по брега на река Марица в източна посока до мост Марица (последният се включва в обхвата на ПУП), в северна посока, западно от мост Марица до северен бряг на реката, по северния бряг на реката в западна посока до западна строителна граница на гр. Пазарджик, по западна строителна граница на гр. Пазарджик от брега на река Марица до ул. Любен Боянов. Описаната територия включва част от кв. 2а, кв. 84, кв. 394, кв. 394а, кв. 398, кв. 480, кв. 481, кв. 481а, кв. 481б, кв. 482, кв. 483, кв. 483а, кв. 484, кв. 485, кв. 486, кв. 486а, кв. 496, кв. 501, кв. 502, кв. 503, кв. 504, кв. 505, кв. 508 и кв. 508а от плана на гр. Пазарджик, а именно – част от територията на бившата казарма на града с общинска публична собственост, съгласно означенията на приложения проект, който е изложен в центъра за информация и услуги на гражданите в общината. На основание чл. 128, ал. 5 ЗУТ заинтересуваните лица по чл. 131, ал. 2, т. 5 ЗУТ могат да направят писмени възражения, предложения и искания по проекта до общинската администрация.
5713
4. – Община Пазарджик на основание чл. 128, ал. 1 ЗУТ съобщава, че е изработен проект за изменение на ПУП – ПРЗ за част от зоната със социален характер (С1), определена от ИПГВР – Пазарджик, както следва: на север – бул. Княгиня Мария-Луиза (от ул. Димитър Петков до ул. Пловдивска), ул. Пловдивска (от бул. Княгиня Мария-Луиза до ул. Димчо Дебелянов); на изток – ул. Димчо Дебелянов (от ул. Пловдивска до бул. Стефан Стамболов); на юг – бул. Стефан Стамболов (от ул. Димчо Дебелянов до ул. Димитър Петков); на запад – ул. Димитър Петков (от бул. Стефан Стамболов до бул. Княгиня Мария-Луиза). В обхвата на зоната за ПУП са включени следните квартали от плана на гр. Пазарджик: кв. 399, кв. 399а, кв. 402, кв. 402а, кв. 403, кв. 405, кв. 405а, кв. 405б, кв. 405в, кв. 405г, кв. 406, кв. 406а, кв. 406б, кв. 409, кв. 410, кв. 412, кв. 414, кв. 415 и кв. 415а, съгласно означенията на приложения проект, който е изложен в центъра за информация и услуги на гражданите в общината. На основание чл. 128, ал. 5 ЗУТ заинтересуваните лица по чл. 131, ал. 2, т. 5 ЗУТ могат да направят писмени възражения, предложения и искания по проекта до общинската администрация.
5714
1. – Община „Марица“, област Пловдив, на основание чл. 128, ал. 1 ЗУТ съобщава на заинтересуваните, че на основание чл. 108, ал. 5, чл. 110, ал. 1, т. 5 ЗУТ е изработен проект на ПУП – парцеларен план за обект: „Реконструкция на селскостопански път с. Маноле, община „Марица“, обхващащ ПИ 47086.34.95 и 47086.35.101“. Проектът се намира в сградата на общинската администрация, стая 408, и може да се разгледа от заинтересуваните лица, които в едномесечен срок от датата на обнародването в „Държавен вестник“ могат да направят писмени възражения, предложения и искания по проекта до общинската администрация „Марица“, област Пловдив.
5717
32. – Община Поморие на основание чл. 128, ал. 2 ЗУТ съобщава, че е изработен проект за ПУП – парцеларен план за обект: „Изграждане на гравитачна БФК до КПС с напорна БФК“ в землище на гр. Ахелой с трасе, преминаващо през следните поземлени имоти: 00833.6.394 (полски път), 00833.5.178 (пасище), 00833.5.404 (полски път), 00833.6.393 (полски път), 00833.502.95 (улица), 00833.6.395 (пасище), 00833.502.161 (пасище) и 00833.502.160 (водост. съоръжение), който е изложен в сградата на Община Поморие, ул. Солна 5. На основание чл. 128, ал. 5 ЗУТ заинтересуваните лица могат да направят писмени възражения на проекта до Община Поморие в едномесечен срок от обнародването в „Държавен вестник“.
5596
33. – Община Поморие на основание чл. 128, ал. 2 ЗУТ съобщава, че е изработен проект за ПУП – парцеларен план за обект: „Водоснабдяване на вилни сгради“ в УПИ I-116 в кв. 20 в м. Показателя в землище на гр. Каблешково, с трасе, преминаващо през поземлен имот 35033.20.116 (полски път), който е изложен в сградата на Община Поморие, ул. Солна 5. На основание чл. 128, ал. 5 ЗУТ заинтересуваните лица могат да направят писмени възражения на проекта до Община Поморие в едномесечен срок от обнародването в „Държавен вестник“.
5597
34. – Община Поморие на основание чл. 128, ал. 2 ЗУТ съобщава, че е изработен проект за ПУП – парцеларен план за обект: „Електроснабдяване на вилни сгради“ в УПИ I-116 в кв. 20 в м. Показателя в землище на гр. Каблешково, с трасе на кабела, преминаващо през поземлен имот 57491.0.754 (полски път), който е изложен в сградата на Община Поморие, ул. Солна 5. На основание чл. 128, ал. 5 ЗУТ заинтересуваните лица могат да направят писмени възражения на проекта до Община Поморие в едномесечен срок от обнародването в „Държавен вестник“.
5598
35. – Община Поморие на основание чл. 128, ал. 1 и 2 ЗУТ съобщава, че е изработен проект за ПУП – парцеларен план за обект: „Кабел 20 kV за захранване на комплекс от жилищни сгради „Виктория Роялс Гардънс“ в ПИ 57491.18.601 в м. Кошарите в землище на гр. Поморие“, с трасе на кабела, преминаващо през следните поземлени имоти: 57491.18.601 (собственост на Марийка Ст. Койчева и „Проект 7“ – ООД), 57491.18.603 (собственост на „БГ Ленд Инвест“ – ООД), 57491.18.627 (собственост на „Проект 7“ – ООД), 57491.18.635 (собственост на „Борд 7“ – ООД, и „Вам дизайн“ – ЕООД), 57491.18.676 (селскостопански, горски, ведомствен път), 57491.18.681 (селскостопански, горски, ведомствен път) и 57491.18.684 (селскостопански, горски, ведомствен път), който е изложен в сградата на Община Поморие, ул. Солна 5. На основание чл. 128, ал. 5 ЗУТ заинтересуваните лица могат да направят писмени възражения на проекта до Община Поморие в едномесечен срок от обнародването в „Държавен вестник“.
5842
36. – Община Поморие на основание чл. 128, ал. 1 и 2 ЗУТ съобщава, че е изработен проект за ПУП – парцеларен план за обект: „Кабел 0,4 kV за захранване на комплекс от жилищни сгради „Виктория Роялс Гардънс“ в ПИ 57491.18.601 в м. Кошарите в землище на гр. Поморие“, с трасе на кабела, преминаващо през следните поземлени имоти: 57491.18.601 (собственост на Марийка Ст. Койчева и „Проект 7“ – ООД), 57491.18.603 (собственост на „БГ Ленд Инвест“ – ООД), 57491.18.627 (собственост на „Проект 7“ – ООД), 57491.18.635 (собственост на „Борд 7“ – ООД, и „Вам дизайн“ – ЕООД), 57491.18.676 (селскостопански, горски, ведомствен път), 57491.18.681 (селскостопански, горски, ведомствен път) и 57491.18.684 (селскостопански, горски, ведомствен път), който е изложен в сградата на Община Поморие, ул. Солна 5. На основание чл. 128, ал. 5 ЗУТ заинтересуваните лица могат да направят писмени възражения на проекта до Община Поморие в едномесечен срок от обнародването в „Държавен вестник“.
5843
68. – Община Приморско, Дирекция „УТ“, на основание чл. 128, ал. 1 ЗУТ съобщава на заинтересованите, че е изработен проект за ПУП (парцаларен план) за канализация за участъка извън урбанизираната територия на гр. Приморско, като трасето ще засяга поземлени имоти с идентификатори № 58356.65.91 и № 58356.65.65 по КК на гр. Приморско. Проектът се съхранява в Дирекция „УТ“ и може да бъде предоставен за разглеждане от заинтересованите по всяко време от работния ден. На основание чл. 128, ал. 5 ЗУТ в едномесечен срок от обнародването в „Държавен вестник“ заинтересованите лица могат да направят писмени възражения, предложения и искания по проекта.
5648
15. – Община Раднево на основание чл. 128, ал. 1 ЗУТ съобщава на всички заинтересовани, че е изготвен проект за ПУП – парцеларен план за външно ел. захранване на обект: „Бензиностанция, газостанция и метанстанция, заведения за хранене, покрит пазар, мотел, паркинги и озеленяване“ в ПИ № 110022 в землището на с. Коларово, община Раднево, област Стара Загора. На основание чл. 128, ал. 5 ЗУТ в едномесечен срок от обнародването в „Държавен вестник“ заинтересуваните лица могат да направят писмени възражения, предложения и искания по проекта за подробен устройствен план до общинската администрация.
5685
15а. – Община Раднево на основание чл. 128, ал. 1 ЗУТ съобщава на всички заинтересовани, че е изготвен проект за ПУП – парцеларен план за трасе на външен ел. провод за имот с идентификатор 61460.75.49, местност Новите лозя по одобрена кадастрална карта на гр. Раднево, община Раднево, област Стара Загора. На основание чл. 128, ал. 5 ЗУТ в едномесечен срок от обнародването в „Държавен вестник“ заинтересуваните лица могат да направят писмени възражения, предложения и искания по проекта за подробен устройствен план до общинската администрация.
5686
27. – Община Сливен на основание чл. 128, ал. 1 ЗУТ съобщава, че е изработен проект за ПУП – парцеларен план за линейните обекти на техническата инфраструктура извън границите на урбанизираните територии за изграждане на подземен електропровод – ниско напрежение и водопровод от урбанизираната територия на с. Чокоба, община Сливен, до ПИ 036130, местност Остър камък, землище с. Чокоба, община Сливен, отреден „За бензиностанция и газостанция“. Трасетата преминават през имоти 000130, 000140, 000713, 036103, 036112, 036126 и 103023 – частна и общинска собственост, в същото землище. Проектът е изложен в общината, стая 35. На основание чл. 128, ал. 5 ЗУТ в едномесечен срок от обнародването в „Държавен вестник“ заинтересуваните лица могат да направят писмени възражения по проекта до общинската администрация.
5879
6. – Община Созопол на основание чл. 128, ал. 1 ЗУТ съобщава, че е изработен проект на ПУП – парцеларен план на елемент на техническата инфраструктура извън границите на населените места за обект: „Второстепенна улица с о.т. 4-5-6-7-8-9-10-11-12-13-14-15 в м. Памуците, землище с. Росен“, засягаща поземлени имоти № 134.40, 134.4, 134.34, 134.1, 10.244, 10.245, 10.254, 10.267, 10.266, 10.259, 134.39 и 134.37 – всички земеделска територия, частна собственост, и 246, 184 и 235 – земеделска територия с начин на трайно ползване „За селскостопански, горски, ведомствен път“ – общинска частна собственост, м. Памуците по КВС на землище с. Росен. Проектът се намира в сградата на общинската администрация. На основание чл. 128, ал. 5 ЗУТ в едномесечен срок от обнародването в „Държавен вестник“ заинтересованите лица могат да направят писмени възражения, предложения и искания по проекта до общинската администрация, Созопол.
5667
4. – Община Созопол на основание чл. 128, ал. 1 ЗУТ съобщава, че е изработен проект за ПУП – парцеларен план на елемент на техническата инфраструктура извън границите на населените места, землище гр. Черноморец, област Бургас, за обект: „Уличен водопровод за водоснабдяване на поземлен имот № 81178.32.433 с трасе и сервитут в обхват на част от поземлени имоти: № 81178.32.433, № 81178.32.434 в м. Кайряка, землище гр. Черноморец, община Созопол“. На основание чл. 128, ал. 5 ЗУТ в едномесечен срок от обнародването в „Държавен вестник“ заинтересованите лица могат да направят писмени възражения, предложения и искания по проекта за подробен устройствен план пред общинската администрация.
5668
19. – Община Чирпан на основание чл. 128, ал. 1 ЗУТ съобщава на заинтересуваните лица, че е изработен проект за изменение на регулационния план – план за улична регулация (ПУР) за УПИ (урегулиран поземлен имот) VII-3054 в кв. 189 по плана на гр. Чирпан в участъка с о.т. 736-788-734. Проектът предвижда промяна на улична регулация на УПИ VII-3054, като уличнорегулационната линия в участъка с о.т. 736-788-734 да съвпадне със съществуващата кадастрална граница на имот с пл.н. 3054 в кв. 189 по плана на гр. Чирпан. Проектът може да бъде разгледан в стая № 1, ет. 1 в сградата на Община Чирпан. На основание чл. 128, ал. 5 ЗУТ писмени възражения, предложения и искания по проекта могат да бъдат подавани до Община Чирпан в едномесечен срок от обнародване на обявлението в „Държавен вестник“.
5760
20. – Община Чирпан на основание чл. 128, ал. 1 ЗУТ съобщава на заинтересуваните лица, че е изработен проект за подробен устройствен план – ПП (парцеларен план) за обект: АМ „Марица“ Оризово – Капитан Андреево, участък „Оризово – Харманли“ от км 5+000 до км 71+011.31, подобект: „Селскостопански пътища и напоителни полета“, за землищата на гр. Чирпан и с. Зетьово. На основание чл. 128, ал. 5 ЗУТ в едномесечен срок от обнародване на обявлението в „Държавен вестник“ заинтересуваните могат да направят писмени възражения и искания по проектите до общинската администрация. Проектите са изложени в сградата на Община Чирпан, ет. 1, стая № 4.
5809
55. – Община с. Аврен, област Варна, на основание чл. 128, ал. 1 ЗУТ съобщава на заинтересуваните собственици по смисъла на чл. 131 ЗУТ, че е изработен проект за подробен устройствен план – парцеларен план (ПУП – ПП) за изграждане на обект: „Подземно кабелно ел. захранване до имоти № 017024, 087004, 087003, УПИ № 087002, кв. 87, и УПИ № IV-087018, 011033, 011031, 011036, 011034, 011035, 011028, 011029, 011030, кв. 11, в землището на с. Бенковски“, с обща дължина на трасето 986,8 м. Проектът се намира в сградата на общинската администрация – с. Аврен, и всички заинтересувани лица могат да се запознаят с него. На основание чл. 128, ал. 5 ЗУТ в едномесечен срок от обнародването в „Държавен вестник“ същите могат да направят писмени възражения, предложения и искания по проекта за подробен устройствен план до кмета на община Аврен.
5790
1. – Община с. Иваново, област Русе, на основание чл. 128, ал. 1 ЗУТ чрез оперативно звено по устройство на територията обявява на заинтересованите собственици, че е допуснат за разглеждане от Общинския експертен съвет проект на ПУП – ПП (парцеларен план) за външно ел. захранване за „Складова база за селскостопанска продукция, техника и инвентар“ в УПИ V-2005, кв. 138 по плана на с. Щръклево, община Иваново, област Русе. Проектът се намира в Оперативно звено по устройство на територията в община Иваново, ет. 1, стая № 6. На основание чл. 128, ал. 5 ЗУТ заинтересуваните лица могат да направят обжалвания по проекта в едномесечен срок от обнародването на обявлението в „Държавен вестник“.
5857
СЪДИЛИЩА
Върховният административен съд
на основание чл. 188 във връзка с чл. 181 от Административнопроцесуалния кодекс съобщава, че е постъпила жалба от Хамди Керим Омер от с. Куклен, община Пловдив, ул. Пейо Яворов 15, с която са оспорени разпоредбите на чл. 21, ал. 1, т. 7 и 8 от Наредба № 34 от 6.12.1999 г. за таксиметров превоз на пътници, приета от министъра на транспорта (обн., ДВ, бр. 109 от 1999 г., в сила от 14.12.1999 г.; изм. и доп., бр. 50 и 95 от 2000 г., бр. 30 от 2002 г., в сила от 22.03.2002 г.; изм., бр. 107 от 2003 г.; изм. и доп., бр. 29 от 2004 г., в сила от 9.04.2004 г.; изм., бр. 111 от 2004 г., бр. 23 от 2005 г.; изм. с Решение № 6388 от 6.07.2005 г. на ВАС на РБ – бр. 58 от 2005 г., в сила от 15.07.2005 г.; изм., бр. 46 от 2006 г.; изм. и доп., бр. 99 от 2006 г., бр. 103 от 2007 г., бр. 73 от 2011 г.; изм., бр. 13 от 2012 г.; доп., бр. 69 от 2012 г., в сила от 12.12.2012 г.), по което е образувано адм. д. № 7954/2013 г. по описа на Върховния административен съд.5838
Административният съд – Благоевград, обявява, че по жалба на X.X.X. и X.X.X., двамата от с. Плетена, против Заповед № 149 от 1.04.2013 г. на кмета на община Сатовча, с която на основание § 8, ал. 4 ПРЗУТ е одобрен подробен устройствен план (ПУП) – ПР (план за регулация) за имот пл. № 255, УПИ ІІІ, кв. 9 по плана на с. Плетена, община Сатовча, е образувано адм. дело № 532/2013 г. по описа на съда, насрочено за разглеждане в открито съдебно заседание на 19.09.2013 г. от 10,30 ч. Заинтересуваните лица могат да се конституират като ответници в производството пред съда в едномесечен срок от обявяване на оспорването в „Държавен вестник“ чрез подаване на заявление до съда, което трябва да съдържа: а) трите имена, адреса, телефон, факс и електронен адрес, ако има такъв – за българските граждани; б) трите имена и личния номер за чужденец и адреса, заявен в съответната администрация, телефон, факс и електронен адрес, ако има такъв; в) фирмата на търговеца или наименованието на юридическото лице, изписани и на български език, седалището и последния посочен в съответния регистър адрес на управление и електронния му адрес; г) номер на делото; д) акта, който се оспорва, и органа, който го е издал; е) изявление, че заинтересуваното лице желае да бъде конституирано в производството като ответник; ж) подпис на заявителя. Към заявлението се прилагат писмени доказателства, удостоверяващи качеството на заинтересувано лице на заявителя. Със заявлението е недопустимо да се правят искания за отмяна на индивидуалния административен акт, както и за присъединяване към подадени жалби в законоустановения срок.
5837
Административният съд – Благоевград, обявява, че по жалба на X.X.X. от Благоевград, ул. Тодор Александров 48, ет. 1, X.X.X. от Благоевград, кв. Ален мак, бл. 5, ет. 4, ап. 10, и X.X.X. от Благоевград, ул. Ал. Стамболийски 48Б, против Заповед № 622 от 6.06.2013 г. на кмета на община Благоевград, с която на основание § 8, ал. 2, т. 3 ПРЗУТ, чл. 109, ал. 2 и чл. 129, ал. 2 ЗУТ е одобрен подробен устройствен план (ПУП) – изменение на плана за регулация на УПИ ІХ-2895 в кв. 102 по плана на ЦГЧ на Благоевград, като вътрешната регулационна линия между УПИ ІХ-2895 и УПИ Х-2896 се измени по имотната граница между имоти с идентификатори 04279.614.201 и 04279.614.202 и отреждане на УПИ ІХ за имоти с идентификатори 04279.614.200 и 04279.614.201 по кадастралната карта на Благоевград, по зеления цвят на туша на приложената към заповедта скица, е образувано адм. дело № 566/2013 г. по описа на съда, насрочено за разглеждане в открито съдебно заседание на 30.09.2013 г. от 10 ч., зала 002. Заинтересуваните лица могат да се конституират като ответници в производството пред съда в едномесечен срок от обявяване на оспорването в „Държавен вестник“ чрез подаване на заявление до съда, което трябва да съдържа: трите имена, адреса, телефон, факс и електронен адрес, ако има такъв – за българските граждани; трите имена и личния номер за чужденец и адреса, заявен в съответната администрация, телефон, факс и електронен адрес, ако има такъв; фирмата на търговеца или наименованието на юридическото лице, изписани и на български език, седалището и последния посочен в съответния регистър адрес на управление и електронния му адрес; номер на делото; акта, който се оспорва, и органа, който го е издал; изявление, че заинтересуваното лице желае да бъде конституирано в производството като ответник; подпис на заявителя. Към заявлението се прилагат писмени доказателства, удостоверяващи качеството на заинтересувано лице на заявителя. Със заявлението е недопустимо да се правят искания за отмяна на индивидуалния административен акт, както и за присъединяване към подадени жалби в законоустановения срок.
5863
Административният съд – Монтана, на основание чл. 188 във връзка с чл. 181, ал. 1 АПК, съобщава, че е образувал адм. дело № 453/2013 г. по протест на районен прокурор при Районна прокуратура – гр. Лом, против чл. 33, ал. 3 от Наредбата за управление, стопанисване и ползване на горски територии – общинска собственост, приета с Решение № 318 по протокол № 40 от 23.04.2013 г. на Общинския съвет – Лом, област Монтана. Конституирани страни по делото са: протестираща страна – районен прокурор при Районна прокуратура – Лом, ответник – Общинският съвет – гр. Лом, и служебно конституирана страна – Окръжна прокуратура – Монтана. Административно дело № 453/2013 г. е насрочено за 13.09.2013 г. от 10,30 ч.
5909
Административният съд – Пазарджик, V състав, на основание чл. 188 във връзка с чл. 181, ал. 1 и 2 АПК съобщава, че е постъпила жалба от X.X.X., X.X.X., X.X.X., X.X.X., X.X.X., X.X.X., X.X.X., X.X.X. и X.X.X. против Наредбата за определянето и администрирането на местните такси и цени на услуги на територията на община Пазарджик в частта й на чл. 47, т. 1, букви „а“, „б“, „в“, т. 2, „а“, „б“, т. 3; чл. 48, т. 7, т. 11, букви „а“, „б“, „в“, т. 45, букви „а“, „б“, т. 46, букви „а“, „б“, „в“; чл. 49б, ал. 1, т. 1, букви „а“, „б“, „в“, т. 2, 3, 4 и ал. 2; чл. 53, т. 28а, 28б, 28в, 28г, 28д; чл. 54, ал. 1, т. 1, т. 1.1, 1.2, 1.3, 1.4, 2, 2.1, 2.2, 2.3 и 2.4; чл. 55; чл. 57, букви „а“ и „б“; чл. 57а; чл. 58; 58а; 60; 62; 63; 63в; 64; 67; чл. 69, букви „а“ и „б“; чл. 70, букви „а“ и „б“; чл. 71; 73; 73а; чл. 74, букви „а“ и „б“; чл. 76, чл. 84, ал. 1 и чл. 87 от същата, допълнена и изменена с Решение № 18 от 28.02.2008 г., взето с протокол № 4, и Решение № 13 от 29.01.2009 г., взето с протокол № 2 и двете на Общинския съвет – гр. Пазарджик. По жалбата е образувано адм. дело № 610/2013 г. по описа на съда, което е насрочено за разглеждане в открито съдебно заседание на 3.09.2013 г. от 10,30 ч.
5910
Административният съд – Пловдив, обявява, че X.X.X. е оспорила Решение № 106, взето с протокол № 6 от 10.04.2013 г. на Общинския съвет – гр. Пловдив, с което е одобрен подробен устройствен план – план за регулация на улици и поземлени имоти за обекти на публичната собственост с устройствени зони кв. Христо Смирненски ІІІ, район „Западен“, гр. Пловдив, и схеми: водоснабдяване, канализация, електроснабдяване, телекомуникации, газоснабдяване, топлоснабдяване, вертикална планировка, транспортно-комуникационна система, екология, зелена система и спорт, трансформация на собствеността; Правила и нормативи за прилагане на ПУП – ПУР с устройствени зони на кв. Хр. Смирненски ІІІ, район „Западен“, гр. Пловдив, при граници: на юг – бул. Пещерско шосе с променлив габарит, без промяна на южната улична регулационна линия, одобрена с плана на ж.к. Кишинев и уличната регулация съгласно ПУП – ПРЗ на кв. Хр. Смирнески ІV, гр. Пловдив, одобрен с Решение № 469, взето с протокол № 33 от 16.12.2010 г. на Общинския съвет – гр. Пловдив; на запад – новопроектирана улица в частта на преминаваща през ПИ № 513.106, № 513.113, № 513,114, без промяна на западната улична регулационна линия, съгласно плана на ПУП – ПРЗ кв. Хр. Смирненски ІV, гр. Пловдив, одобрен с Решение № 469, взето с протокол № 33 от 16.12.2010 г. на Общинския съвет – гр. Пловдив; на север – ул. Парк Отдих и култура (продължение на бул. 6-и септември) с целия габарит без промяна на северната улична регулационна линия, одобрена с плана на ПУП – ПРЗ „Спортен комплекс „Отдих и култура“ и ПУП – ПРЗ на кв. Хр. Смирненски ІV, гр. Пловдив, одобрен с Решение № 469, взето с протокол № 33 от 16.12.2010 г. на Общинския съвет – гр. Пловдив; на изток – продължението на ул. Яворов с целия габарит, съобразен с уличната регулация по плана на ж.к. Кишинев, улица по о.т. 27 до 26 в обхват до УПИ ХХVІІ-83 (част от ПИ 513.83 по КК), на юг – до УПИ ХХVІ-83, ХХV-83 (част от ПИ 513.83 по КК), УПИ ХХІV-86 (част от ПИ 513.86 по КК), УПИ ХХІІІ-85 (част от ПИ 513.85 по КК) от кв. 13, улица по о.т. 48, 49, 50 до 39А в обхват до УПИ І-103 и ІІ-103 (част от ПИ 513.103 по КК) от кв. 22 (ПУП за кв. 13 и част от кв. 21 и 22, одобрен със Заповед № ОА-153 от 1995 г. не е предмет на настоящия проект, по границата, указана в графичната част), за което е образувано а.х.д. № 1993 по описа на съда за 2013 г., ІХ състав. Заинтересуваните лица могат да се конституират като ответници по делото в едномесечен срок от обнародване на обявлението в „Държавен вестник“ чрез заявление, което съдържа: трите имена и адрес, телефон, факс и електронен адрес, ако има такъв – за българските граждани; трите имена и личния номер за чужденец и адрес, заявен в съответната администрация, телефон, факс и електронен адрес, ако има такъв; фирмата на търговеца или наименованието на юридическото лице, изписани и на български език, седалището и последния посочен в съответния регистър адрес на управление и електронния му адрес; номер на делото; акта, който се оспорва, и органа, който го е издал; изявление, че заинтересуваното лице желае да бъде конституирано в производството като ответник; подпис на заявителя. Към заявлението следва да се приложат писмени доказателства, удостоверяващи качеството на заинтересувано лице на заявителя. А.х.д. № 1993/2013 г. е насрочено за 26.09.2013 г. от 13 ч.
5744
Административният съд – Шумен, на основание чл. 218, ал. 2 ЗУТ съобщава, че е постъпило оспорване от X.X.X. от Шумен, ж.к. Херсон, бл. № 5, ап. 4, против Решение № 959 по протокол № 51 от 10.08.2011 г. на Общинския съвет – гр. Шумен, в частта му, с която е одобрен ПУП – ПРЗ за квартали 234, 234а, 234б и 234в – местност Смесе, т.е. ПУП – ПЗР досежно имот с идентификатор № 83510.664.159 (УПИ ІІ-159, кв. 2346) по КК на гр. Шумен. В едномесечен срок от деня на обнародването в „Държавен вестник“ на съобщението, заинтересуваните лица могат да подадат заявление за конституирането им в качеството на ответници в производството по оспорване на Решение № 959 по протокол № 51 от 10.08.2011 г. на Общинския съвет – гр. Шумен, в частта му, с която е одобрен ПУП – ПРЗ за квартали 234, 234а, 234б и 234в – местност Смесе, т.е. ПУП – ПЗР досежно имот с идентификатор № 83510.664.159 (УПИ ІІ-159, кв. 2346) по КК на гр. Шумен. По оспорването е образувано адм.д. № 142/2013 г. по описа на Административния съд – Шумен, насрочено за 20.09.2013 г. от 9,30 ч.
5864
Пловдивският окръжен съд, търговско отделение, на основание чл. 679 ТЗ призовава кредиторите на „Градски транспорт – Пловдив“ – АД, в открито производство по несъстоятелност, ЕИК 825256346, Пловдив, бул. Димитър Стамболов 2, район „Северен“, да се явят по т.д. № 448/2013 г., ХХ състав, за съдебно заседание, което ще се проведе на 12.08.2013 г. от 10 ч. в зала № 9 на Пловдивския окръжен съд, бул. Шести септември 167, във връзка с постъпила молба по чл. 679 ТЗ от „Векта“ – ООД, за отмяна на решенията от 14.06.2013 г. на първото събрание на кредиторите, с които се приема докладът на временния синдик и се избира постоянен синдик, взети по дневния ред.
5908
Пловдивският окръжен съд, търговско отделение, на основание чл. 679, ал. 2 ТЗ призовава кредиторите на „Филкинвест“ – ЕООД, ЕИК 115831763, да се явят по т.д. № 172/2013 г., XVIII състав, за съдебно заседание, което ще се проведе на 15.08.2013 г. в 9 ч. в зала № 8 на Пловдивския окръжен съд, бул. Шести септември 167, за разглеждане на искането на X.X. за отмяна решенията на първото събрание на кредиторите на „Филкинвест“ – ЕООД (н.), ЕИК 115831763.
5743
ПОКАНИ И СЪОБЩЕНИЯ
1. – Управителният съвет на сдружение „Италия и Балканите“, София,
на основание чл. 26 ЗЮЛНЦ свиква общо събрание на членовете на сдружението на 9.09.2013 г. в 10 ч. в седалището на сдружението в София, район „Средец“, бул. Витоша 63, ет. 5, при следния дневен ред: 1. приемане на нови членове на сдружение „Италия и Балканите“; 2. избор на нови членове на управителния съвет на сдружение „Италия и Балканите“; 3. промяна на устава на сдружение „Италия и Балканите“.5780
6. – Управителният съвет на Браншовата камара на целулозно-хартиената промишленост (БК на ЦХП), София, на основание чл. 26 ЗЮЛНЦ свиква по своя инициатива общо събрание (ОС) на камарата на 10.09.2013 г. в 11 ч. в заседателната зала на „X.X.“ – ЕАД, гр. Стамболийски, ул. Заводска 1, при следния дневен ред: 1. отчет на УС за дейността на камарата през 2012 г.; 2. приемане на бюджет за 2013 г.; 3. приемане на нови членове на БК на ЦХП. Поканват се да присъстват всички членове или техни упълномощени представители. При липса на кворум на основание раздел V, чл. 7, ал. 3 от устава на камарата и чл. 27 ЗЮЛНЦ събранието ще се проведе с един час по-късно, при същия дневен ред.
5870
11. – Управителният съвет на сдружение „Велика ложа на старите, свободни и приети зидари в България“, София, на основание чл. 26 ЗЮЛНЦ във връзка с чл. 12, ал. 1 от устава на сдружението свиква общо събрание на членовете на 14.09.2013 г. в 14 ч. в София в сградата, намираща се на адрес: район „Витоша“, ул. Средорек 30, при следния дневен ред: 1. приемане на отчет за дейността на сдружението през 2012 г.; 2. приемане на годишен финансов отчет на сдружението за 2012 г.; 3. освобождаване от отговорност членовете на управителния съвет за период, определен от общото събрание; 4. освобождаване на членове на управителния съвет и избор на нови членове на управителния съвет; 5. освобождаване на X.X.X. като управител на „X.X.“ – ЕООД, избиране на нов управител и освобождаване на X.X.X. от отговорност; 6. приемане на нов устав на сдружение с нестопанска цел „Велика ложа на старите, свободни и приети зидари в България“; 7. разглеждане на всички подадени молби за членство в сдружение с нестопанска цел „Велика ложа на старите, свободни и приети зидари в България“ и приемане на членове, отговарящи на изискванията на устава на сдружението и разпоредбите на ЗЮЛНЦ; 8. разни. Писмените материали по дневния ред ще бъдат на разположение на членовете в деловодството на сдружението по адреса на управление, както и на административен адрес – София 1612, бул. Цар Борис III № 126, ет. 5, стая № 4, от 9 до 17 ч. всеки работен ден и ще бъдат предоставяни при поискване на лицата, които по закон представляват членовете или техни представители с нотариално заверени пълномощни. При липса на кворум на основание чл. 27 ЗЮЛНЦ събранието ще се проведе същия ден в 15 ч., на същото място и при същия дневен ред колкото и членове да се явят съгласно разпоредбите на чл. 13, ал. 1 от устава на сдружението.
5858
1. – Управителният съвет на фондация „X.X.“, София, на основание чл. 14, ал. 1, т. 1, 2 и 3 от устава на фондацията и чл. 26 ЗЮЛНЦ свиква извънредно общо отчетно-изборно събрание на фондацията на 24.09.2013 г. в 11 ч. в зала № 1 на Софийски университет „Св. X.X.“, бул. Цар Освободител 15, при следния дневен ред: 1. информация за дейността на фондация „X.X.“ в периода 2010 – 2013 г.; 2. информация за финансовото състояние на фондация „X.X.“ към 2013 г.; 3. промени в устава на фондация „X.X.“; 4. насоки за дейността на фондация „X.X.“; 5. приемане бюджет на фондация „X.X.“ за 2013 – 2014 г.; 6. избор на председател, управителен и контролен съвет на фондация „X.X.“; 7. разни. При липса на кворум на основание чл. 27 ЗЮЛНЦ извънредното общо отчетно-изборно събрание ще се проведе същия ден в 12 ч., на същото място и при същия дневен ред независимо от броя на регистрираните членове.
5872
10. – Управителният съвет на сдружение с нестопанска цел „Спортен карате клуб „Берквитис“, Берковица, на основание чл. 26 ЗЮЛНЦ свиква общо събрание на членовете на сдружението на 22.09.2013 г. в 18 ч. в Берковица в спортната зала на града, намираща се на ул. Витоша 3, при следния дневен ред: 1. отчет на УС за дейността на клуба; 2. финансов отчет; 3. организационно състояние на клуба; 4. промяна на седалището, името и устава на клуба; 5. избор на нови членове на управителния съвет; 6. разни. Поканват се всички членове на клуба да присъстват лично или чрез упълномощени лица. Материалите за провеждане на общото събрание са на разположение на членовете в офиса на клуба в Берковица, ул. Витоша 3, от датата на обнародване на поканата в „Държавен вестник“.
5871
2. – Управителният съвет на сдружение „Областен пчеларски съюз“ – Плевен, на основание чл. 26 ЗЮЛНЦ свиква общо събрание на 31.08.2013 г. в 10 ч. в Клуб на пчеларя „X.X.“, Плевен, ул. Чаталджа 1, при дневен ред: вземане на решение за продажба на недвижими имоти. При липса на кворум на основание чл. 27 ЗЮЛНЦ събранието ще се проведе същия ден в 11 ч., на същото място и при същия дневен ред.
5906