Безплатен Държавен вестник

Изпрати статията по email

Държавен вестник, брой 60 от 25.VII

НАРЕДБА ЗА ИЗМЕНЕНИЕ И ДОПЪЛНЕНИЕ НА НАРЕДБА № 48 ОТ 2001 Г. ЗА ЖЕЛЕЗОПЪТЕН ПРЕВОЗ НА СПЕЦИФИЧНИ ТОВАРИ, НА ТОВАРИ БЕЗ ОПАКОВКА И НА ТОВАРИ, ИЗИСКВАЩИ ОСОБЕНА ОПАКОВКА (ДВ, БР. 4 ОТ 2002 Г.)

 

НАРЕДБА ЗА ИЗМЕНЕНИЕ И ДОПЪЛНЕНИЕ НА НАРЕДБА № 48 ОТ 2001 Г. ЗА ЖЕЛЕЗОПЪТЕН ПРЕВОЗ НА СПЕЦИФИЧНИ ТОВАРИ, НА ТОВАРИ БЕЗ ОПАКОВКА И НА ТОВАРИ, ИЗИСКВАЩИ ОСОБЕНА ОПАКОВКА (ДВ, БР. 4 ОТ 2002 Г.)

Издадена от министъра на транспорта, информационните технологии и съобщенията

Обн. ДВ. бр.60 от 25 Юли 2017г.

§ 1. В чл. 3 се правят следните изменения и допълнения:

1. В ал. 2 след думите "контейнерите да се" се добавя "почистват и/или".

2. Създава се нова ал. 3:

"(3) Обработката на вагоните може да се извърши от превозвача, по искане и за сметка на клиента или от клиента в обекти, одобрени от компетентните органи за извършване на дейности по почистване, измиване, пропарване, дезинфекция, дезинсекция и т.н. на железопътни превозни средства."

3. Досегашните ал. 3 и 4 стават съответно ал. 4 и 5.

§ 2. В чл. 4 се правят следните изменения и допълнения:

1. Досегашният текст става ал. 1.

2. Създава се ал. 2:

"(2) Превозът на храни се извършва при спазване на изискванията на приложение II, глава IV на Регламент (ЕО) 852/2004 на Европейския парламент и на Съвета от 29 април 2004 г. относно хигиената на храните (ОВ, Българско специално издание, Глава 13, том 44, стр. 0173 - 0191)."

§ 3. Член 5 се изменя така:

"Чл. 5. Приемането, превозването и разтоварването на пратки с живи животни и птици, хранителни и технически продукти от животински произход, фуражи, фуражни добавки, комбинирани фуражи, премикси и специфични растителни продукти, плодове, зеленчуци и растения се извършва в съответствие със Закона за ветеринарномедицинската дейност, Закона за храните, Закона за фуражите, Закона за защита на растенията и други нормативни актове, уреждащи тази дейност."

§ 4. В чл. 6 се правят следните изменения:

1. В ал. 1 думите "хранителните продукти, плодовете, зеленчуците" се заменят с "храните", а думите "топлина, студ, от съприкосновението им с въздуха или друг вид обслужване" се заменят със "замърсяване, влияние от съприкосновение с атмосферата, включително поддържане на хладилна верига".

2. Алинея 2 се изменя така:

"(2) При превоз на храни се поддържа хладилната верига. Изпращачът дава информация за необходимия температурен режим по време на превоза. Температурният режим за замразени храни е под -18 °С; за охладени, в зависимост от храната, е от 0 до +7 °С. Храните, за които не се изисква поддържане на хладилната верига, се превозват при температура на околната среда (амбиентна температура)."

§ 5. В чл. 7 след думите "голямотонажни контейнери" се поставя запетая и се добавя "които позволяват обмен на въздуха и контрол на температурата. За бързо замразените храни се осигурява и запис на температурата по време на превоз."

§ 6. Член 8 се изменя така:

"Чл. 8. Вагоните се почистват и/или дезинфекцират от клиента или превозвача в зависимост от сключения между тях договор за превоз на товари по чл. 60, ал. 2 ЗЖТ, преди да бъдат натоварени с хранителни продукти."

§ 7. В чл. 9 думите "под наблюдение на служител на превозвача" се заличават.

§ 8. В чл. 10 думите "съгласно ветеринарномедицинските и фитосанитарните изисквания" се заменят с "по хигиенен начин и се организира без прекъсване на хладилната верига".

§ 9. В чл. 13 се правят следните изменения:

1. Алинея 1 се изменя така:

"(1) При превоз на пратки с живи животни и птици, хранителни и технически продукти от животински произход, фуражи, фуражни добавки, комбинирани фуражи, премикси и специфични растителни продукти, плодове, зеленчуци и растения изпращачът, отделно за всяка товарителница, представя документ за вида товар, издаден от съответния ветеринарномедицински или фитосанитарен орган, който съпровожда товара до местоназначението му."

2. Алинея 3 се изменя така:

"(3) Документът по ал. 1 се предава на получателя в получаващата гара, след като впише името си и постави подписа си в товарителницата на превозвача."

§ 10. В чл. 14 изречение първо се изменя така:

"Хладилните вагони трябва да са заледени преди натоварването, за да не се прекъсва хладилната верига."

§ 11. В чл. 18 се правят следните изменения:

1. Алинея 2 се изменя така:

"(2) Към констативния протокол се прилага копие от документа по чл. 13, ал. 1, ако такъв се изисква."

2. Алинея 3 се отменя.

§ 12. В чл. 19 изречение първо се изменя така:

"Изпращачът указва в товарителницата необходимия температурен режим във вид на температурен интервал."

§ 13. В чл. 20 думите "и снабдяване с лед" се заличават.

§ 14. В чл. 24 се правят следните изменения:

1. В ал. 2 думите "който се подпечатва с датния печат на превозвача в отправната и в получаващата гара" се заличават.

2. Алинея 4 се изменя така:

"(4) Документът по чл. 13, ал. 1 се предава на получателя в получаващата гара, след като впише името си и постави подписа си в товарителницата на превозвача."

3. Алинея 5 се отменя.

§ 15. В чл. 25 се създава изречение второ: "При пристигане в обекта на местоназначение температурата на млякото не трябва да надвишава 10 °C."

§ 16. В чл. 27 се правят следните допълнения:

1. В ал. 1 след думите "с железопътен транспорт" се добавя "в почистени и дезинфекцирани вагони, при спазване изискванията на Регламент 1/2005/ЕС от 22 декември 2004 г. относно защита на животните по време на транспорт и свързаните с това операции и за изменение на директиви 64/432 и 93/119 и на Регламент 1255/97 (ОВ, Българско специално издание, Глава 03, том 62, стр. 0003 - 0046) и".

2. Създава се ал. 3:

"(3) Железопътните превозвачи, които ще превозват живи животни и птици, трябва да притежават разрешително, издадено съгласно чл. 6 от Регламент 1/2005/ЕС."

§ 17. В чл. 29 се правят следните изменения:

1. В ал. 1 думите "който се подпечатва с датния печат на превозвача в отправната и в получаващата гара" се заличават.

2. Алинея 3 се изменя така:

"(3) Документът по чл. 13, ал. 1 се предава на получателя в получаващата гара, след като впише името си и постави подписа си в товарителницата на превозвача."

§ 18. Член 45 се изменя така:

"Чл. 45. Вагоните, превозвали живи животни, и всички вагонни съоръжения след разтоварване незабавно се почистват и дезинфекцират от клиента или превозвача в зависимост от сключения между тях договор за превоз на товари по чл. 60, ал. 2 ЗЖТ."

§ 19. В чл. 47 се създават ал. 4 и 5:

"(4) Храните от животински произход се превозват и при спазване изискванията на раздел І.

(5) Страничните животински продукти и техните производни се превозват в транспортни средства, регистрирани по реда на чл. 246 от Закона за ветеринарномедицинската дейност и при спазване изискванията на Регламент (ЕО) № 1069/2009 на Европейския парламент и на Съвета от 21 октомври 2009 г. за установяване на здравни правила относно странични животински продукти и производни продукти, непредназначени за консумация от човека, и за отмяна на Регламент (ЕО) № 1774/2002 (Регламент за страничните животински продукти) (ОВ, L 300 от 2009 г.) и Регламент (ЕС) № 142/2011 на Комисията от 25 февруари 2011 г. за прилагане на Регламент (ЕО) № 1069/2009 на Европейския парламент и на Съвета за установяване на здравни правила относно странични животински продукти и производни продукти, непредназначени за консумация от човека, и за прилагане на Директива 97/78/ЕО на Съвета по отношение на някои проби и артикули, освободени от ветеринарни проверки на границата съгласно посочената директива (ОВ, L 289 от 2013 г.)."

§ 20. В чл. 48 се правят следните изменения:

1. В ал. 1 думите "от ветеринарномедицинските органи, който се подпечатва с датния печат на превозвача в отправната и в получаващата гара" се заличават.

2. Алинея 3 се изменя така:

"(3) Документът по ал. 1 се предава на получателя в получаващата гара, след като впише името си и постави подписа си в товарителницата на превозвача."

§ 21. В чл. 49, ал. 1 се отменя.

§ 22. Член 55 се изменя така:

"Чл. 55. Вагоните, с които се превозват хранителни и странични животински продукти, след разтоварване се почистват и/или дезинфекцират от клиента или превозвача в зависимост от сключения между тях договор за превоз на товари по чл. 60, ал. 2 ЗЖТ."

§ 23. Член 56 се отменя.

§ 24. Член 57 се отменя.

§ 25. В чл. 65 след думата "починали" се добавя "хора", а след думите "за сметка на получателя" се поставя запетая и се добавя "ако не е договорено друго".

§ 26. В чл. 76 се правят следните изменения и допълнения:

1. Създава се нова ал. 1:

"(1) За придружителите на пломбирани вагони по заявка на изпращача превозвачът срещу заплащане предоставя технически изправен, почистен и зареден с вода пътнически вагон."

2. Досегашните ал. 1 - 3 стават ал. 2 - 4.

§ 27. В чл. 82 се правят следните изменения:

1. Алинея 1 се изменя така:

"(1) Превозът на растения, растителни продукти и други обекти, поставени под карантина, или от райони, поставени под карантина, се извършва само с писмено разрешение и под контрола на инспектори по растителна защита от съответните ОДБХ. Копие от разрешителното се прикрепя към товарителницата и задължително придружава пратката."

2. Алинея 3 се изменя така:

"(3) Въвеждането на карантина се обявява на интернет страницата на Българската агенция по безопасност на храните (БАБХ)."

3. Алинея 4 се отменя.

4. Алинея 5 се отменя.

§ 28. В чл. 86 след думите "пратки със" се добавя "зърно и".

§ 29. Заглавието на раздел ІІ на глава трета се изменя така:

"Раздел II

Зърно и зърнени храни".

§ 30. В чл. 87, ал. 1 думите "зърнените храни" се заменят със "зърното, зърнените храни".

§ 31. В чл. 88 след думите "са почистени" се добавя "съгласно договора за превоз".

§ 32. В чл. 89 се правят следните изменения и допълнения:

1. Досегашният текст става ал. 1 и се изменя така:

"(1) Дезинфекция на вагоните, с които ще се превозват зърнени храни, и дезинсекция на вагони, с които ще се превозва зърно, се извършват от клиента или превозвача в зависимост от сключения между тях договор за превоз на товари по чл. 60, ал. 2 ЗЖТ."

2. Създава се ал. 2:

"(2) Вагоните, превозвали растения, растителни продукти и други обекти, поставени под карантина от фитосанитарните органи, подлежат на задължителна дезинсекция и/или дезинфекция след разтоварването им. Обработката се извършва под контрола на фитосанитарни инспектори."

§ 33. Член 99 се изменя така:

"Чл. 99. Вагон-цистерните, извън тези по чл. 97, ал. 3, се почистват, пропарват и подсушават от клиента или превозвача в зависимост от сключения между тях договор за превоз на товари по чл. 60, ал. 2 ЗЖТ."

§ 34. В чл. 100, ал. 1 думата "дават" се заменя с "използват".

§ 35. Член 109 се отменя.

§ 36. В допълнителните разпоредби се правят следните изменения и допълнения:

1. В § 1 се създава т. 3:

"3. "Почистване" e отстраняването на пръст, остатъци от храна, нечистотии, мазнини или други нежелани субстанции чрез използване на един или комбинация от няколко физични метода, като например топлина, изстъргване с четка, издухване, вакуумно почистване или друг метод, избягващ използването на вода, химически методи, използващи почистващи препарати, основи или киселини."

2. Параграф 1а се изменя така:

"§ 1а. Обектите, в които се извършват дейности по почистване, измиване, пропарване, дезинфекция, дезинсекция и т.н. на железопътни превозни средства, са обслужващи съоръжения по смисъла на § 1, т. 48, буква "ее" от Закона за железопътния транспорт и приложение № 1, т. 2, буква "е" от Наредба № 41 за достъп и използване на железопътната инфраструктура."

§ 37. Приложение № 1 към чл. 3, ал. 2 се изменя така:

"Приложение № 1 към чл. 3, ал. 2


Списък на товарите, които изискват вагоните и контейнерите да се дезинфекцират и дезинсекцират (вкл. дезодорират, инактивират, пропарват и мият)

NHM

Списък товари

Обработка на вагоните преди натоварване

Обработка на вагоните след разтоварване

01000000

Живи животни

Х

Х

02000000

Меса и карантии, годни за консумация

Х

 

03000000

Риби и ракообразни, мекотели и други водни безгръбначни

Х

Х

04000000

Мляко и млечни продукти; птичи яйца; естествен мед; продукти от животински произход, годни за консумация, неупоменати, нито включени другаде

Х

 

04070000

Птичи яйца

Х

Х

04100000

Продукти от животински произход, годни за консумация, неупоменати, нито включени другаде

Х

 

05000000

Продукти от животински произход, неупоменати, нито включени другаде

Х

Х

06000000

Живи растения и цветарски продукти

 

Х

07000000

Зеленчуци, растения, корени и грудки, годни за консумация

Х

 

08000000

Плодове, годни за консумация; цитрусови или пъпешови кори

Х

 

09000000

Кафе, чай, мате и подправки

Х

 

10000000

Житни растения

Х

 

11000000

Мелничарски продукти; малц; скорбяла и нишесте; пшеничен глутен

Х

 

12000000

Маслодайни семена и плодове; разни видове семена, семена за посев и плодове; индустриални или медицински растения; слама и фуражи

Х

Х

13000000

Естествени лакове, клейове, смоли и други растителни сокове и екстракти

Х

 

13020000

Растителни сокове и екстракти; пектинови материали, пектинати и пектати; агар-агар и други лепкави и сгъстяващи материали, извлечени от растения, дори модифицирани

Х

 

14049000

Продукти от растителен произход, неупоменати, нито включени другаде

Х

 

15000000

Мазнини и масла от животински или растителен произход; продукти от тяхното разпадане; обработени мазнини за хранителни цели; восъци от животински или растителен произход

Х

Х

16000000

Продукти от месо, риби или ракообразни, мекотели или други водни безгръбначни

Х

 

17000000

Захар и захарни изделия

Х

 

18000000

Какао и продукти от какао

Х

 

19000000

Хранителни продукти, приготвени на базата на житни растения, брашна, скорбяла, нишесте или мляко; тестени сладкарски изделия

Х

 

20000000

Хранителни продукти от зеленчуци, плодове или други части от растения

Х

 

21000000

Разни видове хранителни продукти

Х

 

22000000

Безалкохолни и алкохолни напитки и видове оцет (небутилирани)

Х

 

23000000

Остатъци и отпадъци от хранителната промишленост, приготвени храни за животни

Х

Х

24000000

Тютюн и обработени заместители на тютюна

 

 

24010000

Сурови или необработени тютюни; отпадъци от тютюн

Х

Х

24030000

Други видове тютюни, заместители на тютюна, обработени; "хомогенизирани" или "възстановени" тютюни; тютюневи екстракти и сокове

Х

Х

25010000

Сол (включително готварска сол и денатурирана сол) и чист натриев хлорид, дори във воден разтвор или с противоагломериращи добавки или с добавки, осигуряващи добра течливост; морска вода

Х

 

29360000

Провитамини и витамини, естествени или възпроизведени чрез синтез (включително и естествените концентрати), както и техните производни, използвани главно като витамини, смесени или не помежду си, дори във всякакви разтвори

Х

Х

29370000

Хормони, простагландини, тромбоксани и леукотрини, естествени или възпроизведени чрез синтез; техните производни и структурни аналози, включително верижно модифицираните полипептиди, използвани главно като хормони

Х

Х

29380000

Гликозиди, естествени или възпроизведени чрез синтез, техните соли, етери, естери и други производни

Х

Х

29390000

Растителни алкалоиди, естествени или възпроизведени чрез синтез, техните соли, етери, естери и други производни

Х

Х

29400000

Химически чисти захари, с изключение на захарозата, лактозата, малтозата, глюкозата и фруктозата (левулозата); захарни етери, ацетали и естери и техните соли, различни от продуктите от n° s 2937, 2938 или 2939

Х

 

29410000

Антибиотици

Х

Х

29420000

Други органични съединения

 

Х

30000000

Фармацевтични продукти

Х

Х

41000000

Кожи всички видове

 

Х

50010000

Пашкули от копринени буби

Х

Х

51000000

Вълна, фини и груби животински косми; прежди и тъкани от конски косми

 

Х

99110000

Покойници

 

Х


"

Допълнителни разпоредби

§ 38. Навсякъде в наредбата думите "доклада за фактическото състояние на железопътната инфраструктура" се заменят с "Референтния документ на железопътната мрежа", думите "технически животински продукти" се заменят със "странични животински продукти", думите "ветеринарен" и "ветеринарни" се заменят с "ветеринарномедицински", думата "ветеринарните" се заменя с "ветеринарномедицинските" и думата "ветеринарната" се заменя с "ветеринарномедицинската".

§ 39. Във всички образци на етикети за обработените вагони в приложение № 2 към чл. 3, ал. 3 и във всички образци на етикети за обработване на вагоните в приложение № 6 към чл. 83, ал. 2 думите "Национална компания "Железопътна инфраструктура" се заменят със "Станция за почистване и дейности по дезинфекция, дезинсекция и дератизация".

Промени настройката на бисквитките