НАРЕДБА ЗА ИЗМЕНЕНИЕ И ДОПЪЛНЕНИЕ НА НАРЕДБА № 48 ОТ 2001 Г. ЗА ЖЕЛЕЗОПЪТЕН ПРЕВОЗ НА СПЕЦИФИЧНИ ТОВАРИ, НА ТОВАРИ БЕЗ ОПАКОВКА И НА ТОВАРИ, ИЗИСКВАЩИ ОСОБЕНА ОПАКОВКА (ДВ, БР. 4 ОТ 2002 Г.)
НАРЕДБА ЗА ИЗМЕНЕНИЕ И ДОПЪЛНЕНИЕ НА НАРЕДБА № 48 ОТ 2001 Г. ЗА ЖЕЛЕЗОПЪТЕН ПРЕВОЗ НА СПЕЦИФИЧНИ ТОВАРИ, НА ТОВАРИ БЕЗ ОПАКОВКА И НА ТОВАРИ, ИЗИСКВАЩИ ОСОБЕНА ОПАКОВКА (ДВ, БР. 4 ОТ 2002 Г.)
Обн. ДВ. бр.60 от 25 Юли 2017г.
§ 1. В чл. 3 се правят следните изменения и допълнения:
1. В ал. 2 след думите "контейнерите да се" се добавя "почистват и/или".
2. Създава се нова ал. 3:
"(3) Обработката на вагоните може да се извърши от превозвача, по искане и за сметка на клиента или от клиента в обекти, одобрени от компетентните органи за извършване на дейности по почистване, измиване, пропарване, дезинфекция, дезинсекция и т.н. на железопътни превозни средства."
3. Досегашните ал. 3 и 4 стават съответно ал. 4 и 5.
§ 2. В чл. 4 се правят следните изменения и допълнения:
1. Досегашният текст става ал. 1.
2. Създава се ал. 2:
"(2) Превозът на храни се извършва при спазване на изискванията на приложение II, глава IV на Регламент (ЕО) 852/2004 на Европейския парламент и на Съвета от 29 април 2004 г. относно хигиената на храните (ОВ, Българско специално издание, Глава 13, том 44, стр. 0173 - 0191)."
§ 3. Член 5 се изменя така:
"Чл. 5. Приемането, превозването и разтоварването на пратки с живи животни и птици, хранителни и технически продукти от животински произход, фуражи, фуражни добавки, комбинирани фуражи, премикси и специфични растителни продукти, плодове, зеленчуци и растения се извършва в съответствие със Закона за ветеринарномедицинската дейност, Закона за храните, Закона за фуражите, Закона за защита на растенията и други нормативни актове, уреждащи тази дейност."
§ 4. В чл. 6 се правят следните изменения:
1. В ал. 1 думите "хранителните продукти, плодовете, зеленчуците" се заменят с "храните", а думите "топлина, студ, от съприкосновението им с въздуха или друг вид обслужване" се заменят със "замърсяване, влияние от съприкосновение с атмосферата, включително поддържане на хладилна верига".
2. Алинея 2 се изменя така:
"(2) При превоз на храни се поддържа хладилната верига. Изпращачът дава информация за необходимия температурен режим по време на превоза. Температурният режим за замразени храни е под -18 °С; за охладени, в зависимост от храната, е от 0 до +7 °С. Храните, за които не се изисква поддържане на хладилната верига, се превозват при температура на околната среда (амбиентна температура)."
§ 5. В чл. 7 след думите "голямотонажни контейнери" се поставя запетая и се добавя "които позволяват обмен на въздуха и контрол на температурата. За бързо замразените храни се осигурява и запис на температурата по време на превоз."
§ 6. Член 8 се изменя така:
"Чл. 8. Вагоните се почистват и/или дезинфекцират от клиента или превозвача в зависимост от сключения между тях договор за превоз на товари по чл. 60, ал. 2 ЗЖТ, преди да бъдат натоварени с хранителни продукти."
§ 7. В чл. 9 думите "под наблюдение на служител на превозвача" се заличават.
§ 8. В чл. 10 думите "съгласно ветеринарномедицинските и фитосанитарните изисквания" се заменят с "по хигиенен начин и се организира без прекъсване на хладилната верига".
§ 9. В чл. 13 се правят следните изменения:
1. Алинея 1 се изменя така:
"(1) При превоз на пратки с живи животни и птици, хранителни и технически продукти от животински произход, фуражи, фуражни добавки, комбинирани фуражи, премикси и специфични растителни продукти, плодове, зеленчуци и растения изпращачът, отделно за всяка товарителница, представя документ за вида товар, издаден от съответния ветеринарномедицински или фитосанитарен орган, който съпровожда товара до местоназначението му."
2. Алинея 3 се изменя така:
"(3) Документът по ал. 1 се предава на получателя в получаващата гара, след като впише името си и постави подписа си в товарителницата на превозвача."
§ 10. В чл. 14 изречение първо се изменя така:
"Хладилните вагони трябва да са заледени преди натоварването, за да не се прекъсва хладилната верига."
§ 11. В чл. 18 се правят следните изменения:
1. Алинея 2 се изменя така:
"(2) Към констативния протокол се прилага копие от документа по чл. 13, ал. 1, ако такъв се изисква."
2. Алинея 3 се отменя.
§ 12. В чл. 19 изречение първо се изменя така:
"Изпращачът указва в товарителницата необходимия температурен режим във вид на температурен интервал."
§ 13. В чл. 20 думите "и снабдяване с лед" се заличават.
§ 14. В чл. 24 се правят следните изменения:
1. В ал. 2 думите "който се подпечатва с датния печат на превозвача в отправната и в получаващата гара" се заличават.
2. Алинея 4 се изменя така:
"(4) Документът по чл. 13, ал. 1 се предава на получателя в получаващата гара, след като впише името си и постави подписа си в товарителницата на превозвача."
3. Алинея 5 се отменя.
§ 15. В чл. 25 се създава изречение второ: "При пристигане в обекта на местоназначение температурата на млякото не трябва да надвишава 10 °C."
§ 16. В чл. 27 се правят следните допълнения:
1. В ал. 1 след думите "с железопътен транспорт" се добавя "в почистени и дезинфекцирани вагони, при спазване изискванията на Регламент 1/2005/ЕС от 22 декември 2004 г. относно защита на животните по време на транспорт и свързаните с това операции и за изменение на директиви 64/432 и 93/119 и на Регламент 1255/97 (ОВ, Българско специално издание, Глава 03, том 62, стр. 0003 - 0046) и".
2. Създава се ал. 3:
"(3) Железопътните превозвачи, които ще превозват живи животни и птици, трябва да притежават разрешително, издадено съгласно чл. 6 от Регламент 1/2005/ЕС."
§ 17. В чл. 29 се правят следните изменения:
1. В ал. 1 думите "който се подпечатва с датния печат на превозвача в отправната и в получаващата гара" се заличават.
2. Алинея 3 се изменя така:
"(3) Документът по чл. 13, ал. 1 се предава на получателя в получаващата гара, след като впише името си и постави подписа си в товарителницата на превозвача."
§ 18. Член 45 се изменя така:
"Чл. 45. Вагоните, превозвали живи животни, и всички вагонни съоръжения след разтоварване незабавно се почистват и дезинфекцират от клиента или превозвача в зависимост от сключения между тях договор за превоз на товари по чл. 60, ал. 2 ЗЖТ."
§ 19. В чл. 47 се създават ал. 4 и 5:
"(4) Храните от животински произход се превозват и при спазване изискванията на раздел І.
(5) Страничните животински продукти и техните производни се превозват в транспортни средства, регистрирани по реда на чл. 246 от Закона за ветеринарномедицинската дейност и при спазване изискванията на Регламент (ЕО) № 1069/2009 на Европейския парламент и на Съвета от 21 октомври 2009 г. за установяване на здравни правила относно странични животински продукти и производни продукти, непредназначени за консумация от човека, и за отмяна на Регламент (ЕО) № 1774/2002 (Регламент за страничните животински продукти) (ОВ, L 300 от 2009 г.) и Регламент (ЕС) № 142/2011 на Комисията от 25 февруари 2011 г. за прилагане на Регламент (ЕО) № 1069/2009 на Европейския парламент и на Съвета за установяване на здравни правила относно странични животински продукти и производни продукти, непредназначени за консумация от човека, и за прилагане на Директива 97/78/ЕО на Съвета по отношение на някои проби и артикули, освободени от ветеринарни проверки на границата съгласно посочената директива (ОВ, L 289 от 2013 г.)."
§ 20. В чл. 48 се правят следните изменения:
1. В ал. 1 думите "от ветеринарномедицинските органи, който се подпечатва с датния печат на превозвача в отправната и в получаващата гара" се заличават.
2. Алинея 3 се изменя така:
"(3) Документът по ал. 1 се предава на получателя в получаващата гара, след като впише името си и постави подписа си в товарителницата на превозвача."
§ 21. В чл. 49, ал. 1 се отменя.
§ 22. Член 55 се изменя така:
"Чл. 55. Вагоните, с които се превозват хранителни и странични животински продукти, след разтоварване се почистват и/или дезинфекцират от клиента или превозвача в зависимост от сключения между тях договор за превоз на товари по чл. 60, ал. 2 ЗЖТ."
§ 23. Член 56 се отменя.
§ 24. Член 57 се отменя.
§ 25. В чл. 65 след думата "починали" се добавя "хора", а след думите "за сметка на получателя" се поставя запетая и се добавя "ако не е договорено друго".
§ 26. В чл. 76 се правят следните изменения и допълнения:
1. Създава се нова ал. 1:
"(1) За придружителите на пломбирани вагони по заявка на изпращача превозвачът срещу заплащане предоставя технически изправен, почистен и зареден с вода пътнически вагон."
2. Досегашните ал. 1 - 3 стават ал. 2 - 4.
§ 27. В чл. 82 се правят следните изменения:
1. Алинея 1 се изменя така:
"(1) Превозът на растения, растителни продукти и други обекти, поставени под карантина, или от райони, поставени под карантина, се извършва само с писмено разрешение и под контрола на инспектори по растителна защита от съответните ОДБХ. Копие от разрешителното се прикрепя към товарителницата и задължително придружава пратката."
2. Алинея 3 се изменя така:
"(3) Въвеждането на карантина се обявява на интернет страницата на Българската агенция по безопасност на храните (БАБХ)."
3. Алинея 4 се отменя.
4. Алинея 5 се отменя.
§ 28. В чл. 86 след думите "пратки със" се добавя "зърно и".
§ 29. Заглавието на раздел ІІ на глава трета се изменя така:
"Раздел II
Зърно и зърнени храни".
§ 30. В чл. 87, ал. 1 думите "зърнените храни" се заменят със "зърното, зърнените храни".
§ 31. В чл. 88 след думите "са почистени" се добавя "съгласно договора за превоз".
§ 32. В чл. 89 се правят следните изменения и допълнения:
1. Досегашният текст става ал. 1 и се изменя така:
"(1) Дезинфекция на вагоните, с които ще се превозват зърнени храни, и дезинсекция на вагони, с които ще се превозва зърно, се извършват от клиента или превозвача в зависимост от сключения между тях договор за превоз на товари по чл. 60, ал. 2 ЗЖТ."
2. Създава се ал. 2:
"(2) Вагоните, превозвали растения, растителни продукти и други обекти, поставени под карантина от фитосанитарните органи, подлежат на задължителна дезинсекция и/или дезинфекция след разтоварването им. Обработката се извършва под контрола на фитосанитарни инспектори."
§ 33. Член 99 се изменя така:
"Чл. 99. Вагон-цистерните, извън тези по чл. 97, ал. 3, се почистват, пропарват и подсушават от клиента или превозвача в зависимост от сключения между тях договор за превоз на товари по чл. 60, ал. 2 ЗЖТ."
§ 34. В чл. 100, ал. 1 думата "дават" се заменя с "използват".
§ 35. Член 109 се отменя.
§ 36. В допълнителните разпоредби се правят следните изменения и допълнения:
1. В § 1 се създава т. 3:
"3. "Почистване" e отстраняването на пръст, остатъци от храна, нечистотии, мазнини или други нежелани субстанции чрез използване на един или комбинация от няколко физични метода, като например топлина, изстъргване с четка, издухване, вакуумно почистване или друг метод, избягващ използването на вода, химически методи, използващи почистващи препарати, основи или киселини."
2. Параграф 1а се изменя така:
"§ 1а. Обектите, в които се извършват дейности по почистване, измиване, пропарване, дезинфекция, дезинсекция и т.н. на железопътни превозни средства, са обслужващи съоръжения по смисъла на § 1, т. 48, буква "ее" от Закона за железопътния транспорт и приложение № 1, т. 2, буква "е" от Наредба № 41 за достъп и използване на железопътната инфраструктура."
§ 37. Приложение № 1 към чл. 3, ал. 2 се изменя така:
"Приложение № 1 към чл. 3, ал. 2
Списък на товарите, които изискват вагоните и контейнерите да се дезинфекцират и дезинсекцират (вкл. дезодорират, инактивират, пропарват и мият) | |||
NHM |
Списък товари |
Обработка на вагоните преди натоварване |
Обработка на вагоните след разтоварване |
01000000 |
Живи животни |
Х |
Х |
02000000 |
Меса и карантии, годни за консумация |
Х |
|
03000000 |
Риби и ракообразни, мекотели и други водни безгръбначни |
Х |
Х |
04000000 |
Мляко и млечни продукти; птичи яйца; естествен мед; продукти от животински произход, годни за консумация, неупоменати, нито включени другаде |
Х |
|
04070000 |
Птичи яйца |
Х |
Х |
04100000 |
Продукти от животински произход, годни за консумация, неупоменати, нито включени другаде |
Х |
|
05000000 |
Продукти от животински произход, неупоменати, нито включени другаде |
Х |
Х |
06000000 |
Живи растения и цветарски продукти |
|
Х |
07000000 |
Зеленчуци, растения, корени и грудки, годни за консумация |
Х |
|
08000000 |
Плодове, годни за консумация; цитрусови или пъпешови кори |
Х |
|
09000000 |
Кафе, чай, мате и подправки |
Х |
|
10000000 |
Житни растения |
Х |
|
11000000 |
Мелничарски продукти; малц; скорбяла и нишесте; пшеничен глутен |
Х |
|
12000000 |
Маслодайни семена и плодове; разни видове семена, семена за посев и плодове; индустриални или медицински растения; слама и фуражи |
Х |
Х |
13000000 |
Естествени лакове, клейове, смоли и други растителни сокове и екстракти |
Х |
|
13020000 |
Растителни сокове и екстракти; пектинови материали, пектинати и пектати; агар-агар и други лепкави и сгъстяващи материали, извлечени от растения, дори модифицирани |
Х |
|
14049000 |
Продукти от растителен произход, неупоменати, нито включени другаде |
Х |
|
15000000 |
Мазнини и масла от животински или растителен произход; продукти от тяхното разпадане; обработени мазнини за хранителни цели; восъци от животински или растителен произход |
Х |
Х |
16000000 |
Продукти от месо, риби или ракообразни, мекотели или други водни безгръбначни |
Х |
|
17000000 |
Захар и захарни изделия |
Х |
|
18000000 |
Какао и продукти от какао |
Х |
|
19000000 |
Хранителни продукти, приготвени на базата на житни растения, брашна, скорбяла, нишесте или мляко; тестени сладкарски изделия |
Х |
|
20000000 |
Хранителни продукти от зеленчуци, плодове или други части от растения |
Х |
|
21000000 |
Разни видове хранителни продукти |
Х |
|
22000000 |
Безалкохолни и алкохолни напитки и видове оцет (небутилирани) |
Х |
|
23000000 |
Остатъци и отпадъци от хранителната промишленост, приготвени храни за животни |
Х |
Х |
24000000 |
Тютюн и обработени заместители на тютюна |
|
|
24010000 |
Сурови или необработени тютюни; отпадъци от тютюн |
Х |
Х |
24030000 |
Други видове тютюни, заместители на тютюна, обработени; "хомогенизирани" или "възстановени" тютюни; тютюневи екстракти и сокове |
Х |
Х |
25010000 |
Сол (включително готварска сол и денатурирана сол) и чист натриев хлорид, дори във воден разтвор или с противоагломериращи добавки или с добавки, осигуряващи добра течливост; морска вода |
Х |
|
29360000 |
Провитамини и витамини, естествени или възпроизведени чрез синтез (включително и естествените концентрати), както и техните производни, използвани главно като витамини, смесени или не помежду си, дори във всякакви разтвори |
Х |
Х |
29370000 |
Хормони, простагландини, тромбоксани и леукотрини, естествени или възпроизведени чрез синтез; техните производни и структурни аналози, включително верижно модифицираните полипептиди, използвани главно като хормони |
Х |
Х |
29380000 |
Гликозиди, естествени или възпроизведени чрез синтез, техните соли, етери, естери и други производни |
Х |
Х |
29390000 |
Растителни алкалоиди, естествени или възпроизведени чрез синтез, техните соли, етери, естери и други производни |
Х |
Х |
29400000 |
Химически чисти захари, с изключение на захарозата, лактозата, малтозата, глюкозата и фруктозата (левулозата); захарни етери, ацетали и естери и техните соли, различни от продуктите от n° s 2937, 2938 или 2939 |
Х |
|
29410000 |
Антибиотици |
Х |
Х |
29420000 |
Други органични съединения |
|
Х |
30000000 |
Фармацевтични продукти |
Х |
Х |
41000000 |
Кожи всички видове |
|
Х |
50010000 |
Пашкули от копринени буби |
Х |
Х |
51000000 |
Вълна, фини и груби животински косми; прежди и тъкани от конски косми |
|
Х |
99110000 |
Покойници |
|
Х |
"
Допълнителни разпоредби
§ 38. Навсякъде в наредбата думите "доклада за фактическото състояние на железопътната инфраструктура" се заменят с "Референтния документ на железопътната мрежа", думите "технически животински продукти" се заменят със "странични животински продукти", думите "ветеринарен" и "ветеринарни" се заменят с "ветеринарномедицински", думата "ветеринарните" се заменя с "ветеринарномедицинските" и думата "ветеринарната" се заменя с "ветеринарномедицинската".
§ 39. Във всички образци на етикети за обработените вагони в приложение № 2 към чл. 3, ал. 3 и във всички образци на етикети за обработване на вагоните в приложение № 6 към чл. 83, ал. 2 думите "Национална компания "Железопътна инфраструктура" се заменят със "Станция за почистване и дейности по дезинфекция, дезинсекция и дератизация".