ДОГОВОР ЗА ДРУЖБА И СЪТРУДНИЧЕСТВО МЕЖДУ НАРОДНА РЕПУБЛИКА БЪЛГАРИЯ И СОЦИАЛИСТИЧЕСКА РЕПУБЛИКА ВИЕТНАМ (РАТИФИЦИРАНА С УКАЗ № 1865 НА ДЪРЖАВНИЯ СЪВЕТ ОТ 25 ОКТОМВРИ 1979 Г. - ДВ, БР. 86 ОТ 1979 Г. В СИЛА ОТ 24 ДЕКЕМВРИ 1979 Г.)
ДОГОВОР ЗА ДРУЖБА И СЪТРУДНИЧЕСТВО МЕЖДУ НАРОДНА РЕПУБЛИКА БЪЛГАРИЯ И СОЦИАЛИСТИЧЕСКА РЕПУБЛИКА ВИЕТНАМ (РАТИФИЦИРАН С УКАЗ № 1865 НА ДЪРЖАВНИЯ СЪВЕТ ОТ 25 ОКТОМВРИ 1979 Г. - ДВ, БР. 86 ОТ 1979 Г. В СИЛА ОТ 24 ДЕКЕМВРИ 1979 Г.)
Обн. ДВ. бр.8 от 29 Януари 1980г.
Преамбюл
Народна република България и Социалистическа република Виетнам,
като изхождат от установените между тях отношения на братска дружба, тясна сплотеност и всестранно сътрудничество, изградени върху принципите на марксизма-ленинизма и социалистическия интернационализъм,
убедени, че непрекъснатото развитие, укрепване и задълбочаване отношенията на дружба и сътрудничество между Народна република България и Социалистическа република Виетнам отговарят на коренните интереси на народите на двете братски държави и съдействува за по-нататъшното укрепване и задълбочаване солидарността и единството между страните от социалистическата общност,
като се ръководят от принципите и целите на социалистическата външна политика и стремежа да бъдат гарантирани най-благоприятни международни условия за построяване на социализма,
като потвърждават, че оказването на взаимопомощ за укрепване и защита на социалистическите завоевания, постигнати в резултат на героичната борба и самоотвержения труд на техните народи, се разглежда от двете страни като техен интернационален дълг,
като се обявяват решително за укрепване на единодействието между страните от социалистическата общност за засилване солидарността на всички прогресивни сили, борещи се против империализма, експанзионизма, хегемонизма и силите на реакцията, за мир, национална независимост, демокрация и социален прогрес,
като изразяват твърдата решимост да продължават да съдействуват за укрепването на световния мир и сигурност и да дават активен принос за развитието на равноправни отношения и взаимноизгодно сътрудничество между държавите с различен обществен строй на основата на принципите на мирното съвместно съществуване,
като се стремят към по-нататъшно развитие и усъвършенствуване на всестранното сътрудничество между двете страни,
като отдават голямо значение на по-нататъшното усъвършенствуване и развитие на договорно-правната основа на техните отношения,
в съответствие с целите и принципите на Устава на Организацията на обединените нации
решиха да сключат този договор и се споразумяха за следното:
Член 1
Високодоговарящите се страни в съответствие с принципите на социалистическия интернационализъм и занапред ще продължават да укрепват отношенията на нерушима братска дружба, солидарност и сътрудничество между Народна република България и Социалистическа република Виетнам. Те неотклонно ще развиват политическите отношения и ще задълбочават всестранното взаимодействие и считат, че взаимната подкрепа и помощ в укрепването, развитието и защитата на социалистическите завоевания на двете страни е техен интернационален дълг.
Член 2
Високодоговарящите се страни ще обединяват усилията си за укрепване, разширяване и усъвършенствуване на взаимноизгодното икономическо и научно-техническо сътрудничество за ускоряване на социалистическото строителство и повишаване на материалното и културното равнище на живота на народите на двете страни. Те ще продължават координирането на своите дългосрочни народностопански планове и ще отдават все по-голямо значение на сътрудничеството и кооперирането на двустранна и многостранна основа в различните отрасли на икономиката, науката и техниката.
Член 3
Високодоговарящите се страни ще задълбочават сътрудничеството между органите на държавната власт и обществените организации, ще развиват широки връзки в областта на науката и културата, образованието, литературата и изкуството, средствата за масова информация, здравеопазването, опазването на околната среда, физическата култура, спорта и туризма и в други области. Те ще насърчават развитието на контактите между народите на двете страни с цел тяхното по-голямо взаимно опознаване и сближаване.
Член 4
Високодоговарящите се страни ще се борят неотклонно за по-нататъшното укрепване на братските отношения, единството и солидарността между социалистическите страни на основата на марксизма-ленинизма и социалистическия интернационализъм. Те ще полагат всички усилия за укрепване на социалистическата система, за развитието и за защитата на социалистическите завоевания.
Член 5
Високодоговарящите се страни и занапред ще продължават да полагат всички усилия за защита на международния мир и сигурност, активно ще противодействуват на всички замисли и интриги на империализма, експанзионизма, хегемонизма и силите на реакцията, ще подкрепят борбата за окончателно ликвидиране на колониализма, неоколониализма и расизма под всякаква форма, ще подкрепят борбата на народите от Азия, Африка и Латинска Америка за укрепване на независимостта, защитата на суверенитета, за установяване на нови равноправни и справедливи икономически отношения, ще подкрепят усилията за превръщане на Югоизточна Азия в район на мир, стабилност, независимост и сътрудничество.
Член 6
Високодоговарящите се страни се обявяват за развитие на отношенията между държавите с различен обществен строй на основата на принципите на мирното съвместно съществуване, за разоръжаване, за разширяване и задълбочаване процеса на разведряване в международните отношения, за окончателното премахване на агресията и завоевателните войни, за мир, национална независимост, демокрация и социализъм.
Член 7
Високодоговарящите се страни ще се информират и консултират взаимно по въпроси на двустранните отношения и по всички важни международни проблеми, засягащи интересите на двете страни.
Член 8
Този договор не засяга правата и задълженията на високодоговарящите се страни по действуващите двустранни и многостранни споразумения, сключени с тяхно участие.
Член 9
Този договор подлежи на ратифициране и ще влезе в сила в деня на размяната на ратификационните документи, която ще се извърши в София в най-кратък срок.
Член 10
Този договор се сключва за срок от 25 години и автоматично ще се продължава за всеки следващи 10 години, ако нито една от високодоговарящите се страни не заяви, че желае да прекрати неговото действие, като уведоми за това 12 месеца преди изтичането на съответния срок.
Съставен в Ханой на 1 октомври 1979 г. в два екземпляра, всеки на български и виетнамски език, като и двата текста имат еднаква сила.