СПОГОДБА ЗА РЕДА ЗА ВЗАИМНИ БЕЗВИЗОВИ ПЪТУВАНИЯ НА ГРАЖДАНИ НА НАРОДНА РЕПУБЛИКА БЪЛГАРИЯ И ГРАЖДАНИ НА СЪЮЗА НА СЪВЕТСКИТЕ СОЦИАЛИСТИЧЕСКИ РЕПУБЛИКИ (ОДОБРЕНА С РАЗПОРЕЖДАНЕ НА МИНИСТЕРСКИЯ СЪВЕТ № 440 ОТ 26 НОЕМВРИ 1969 Г. ВЛЯЗЛА В СИЛА ОТ 23 ЯНУАР
СПОГОДБА ЗА РЕДА ЗА ВЗАИМНИ БЕЗВИЗОВИ ПЪТУВАНИЯ НА ГРАЖДАНИ НА НАРОДНА РЕПУБЛИКА БЪЛГАРИЯ И ГРАЖДАНИ НА СЪЮЗА НА СЪВЕТСКИТЕ СОЦИАЛИСТИЧЕСКИ РЕПУБЛИКИ (ОДОБРЕНА С РАЗПОРЕЖДАНЕ НА МИНИСТЕРСКИЯ СЪВЕТ № 440 ОТ 26 НОЕМВРИ 1969 Г. ВЛЯЗЛА В СИЛА ОТ 23 ЯНУАРИ 1970 Г.)
Обн. ДВ. бр.29 от 10 Април 1970г.
Член 1
Граждани на едната Договаряща страна, притежаващи валидни документи за служебни пътувания в чужбина, и членове на техните семейства могат да влизат, излизат и пребивават временно на територията на другата Договаряща страна без визи на тази Договаряща страна.
Член 2
Граждани на Договарящите страни могат да извършват туристически пътувания без визи с валидни документи за пътуване при наличие на туристически документи.
Член 3
Граждани на Договарящите страни могат да извършват пътувания за отиване на гости при роднини и познати с валидни документи за пътуване без визи при наличие на получени от роднини или познати удостоверения за поканване, заверени от компетентните органи на Договарящата страна, на чиято територия се извършва пътуването.
В изключителни случаи удостоверението за поканване маже да бъде заменено с телеграма, заверена от компетентните органи на Договарящата страна, на чиято територия се извършва пътуването.
Пътувания по частна работа могат да се извършват без удостоверения за поканване или телеграми, посочени в този член, ако това е предвидено в наредбите на Договарящата страна, на чиято територия се извършва пътуването.
Член 4
Пътувания по частна работа на граждани на Договарящите страни при роднини и познати, които временно се намират на територията на една от Договарящите страни, се извършват при условията, предвидени от член 3 на настоящата Спогодба.
Член 5
Продължителността на пребиваването на граждани на Договарящите страни в случаи на пътувания, извършвани в съответствие с разпоредбите на членове 3 и 4 от настоящата Спогодба, не трябва да надминава 90 денонощия от деня на пресичане на границата. Продължаване на срока за пребиваване над 90 денонощия може да бъде извършено със съгласие на съответното дипломатическо или консулско представителство от компетентните органи на Договарящата страна, на чиято територия се извършва пътуването.
Член 6
Пътувания на групи и отделни лица в рамките на размяната между дружества за дружба, области, градове, обществени организации, предприятия, училища и други учреждения и организации се извършват без визи с валидни документи за пътуване.
Член 7
Пътувания на граждани на Договарящите страни в съответствие с разпоредбите на настоящата Спогодба могат също така да се извършват с леки коли и автобуси при спазване на законите и наредбите на Договарящата страна, на чиято територия се извършва пътуването.
Член 8
Граждани на едната Договаряща страна могат да преминават транзитно през територията на другата Договаряща страна без визи с валидни документи за пътуване в срокове, установени от наредбите, действуващи на територията на тази Договаряща страна.
Член 9
Пътувания на граждани на Договарящите страни, извършвани в съответствие с настоящата Спогодба, могат да стават през граничните пунктове, открити за международно пътническо движение.
Член 10
Пътувания на деца в съответствие с разпоредбите на настоящата Спогодба могат да се извършват с лични документи за пътуване или с документи за пътуване на родители или деца, които ги придружават, ако децата са вписани в тези документи.
При пътувания в съответствие с разпоредбите на членове 3 и 4 на настоящата Спогодба децата трябва да бъдат вписани също така и в удостоверенията за поканване.
Наличието на снимки на децата, вписани в документите за пътуване на родителите или лицата, които ги придружават, не е задължително.
Член 11
Граждани на едната Договаряща страна, загубили на територията на другата Договаряща страна своите документи за пътуване, трябва да уведомят компетентните органи на тази договаряща страна, а също така и съответното дипломатическо или консулско представителство, за да получат нови документи за пътуване. Излизането с нови документи за пътуване се регулира от наредбите на Договарящата страна, на чиято територия са били загубени документите.
Член 12
Гражданите на едната Договаряща страна са задължени по време на пребиваването на територията на другата Договаряща страна да спазват нейните закони и разпоредби.
Разпоредбите на настоящата Спогодба не засягат правото на Договарящите страни да откажат влизането или да прекратят пребиваването на своя територия на нежелани лица - граждани на другата Договаряща страна.
Член 13
Компетентните органи на Договарящите страни ще си разменят образци на действуващите документи за пътуване и взаимно ще се уведомяват поне 30 дни предварително за въвеждането на нови или внасянето на изменения в действуващите документи за пътуване и в удостоверенията за поканване.
Член 14
Компетентните органи на Договарящите страни при необходимост ще си разменят информация по въпросите, свързани с прилагането на настоящата Спогодба.
Член 15
От деня на влизането в сила на настоящата Спогодба губят сила спогодбите за безвизови пътувания, сключени по-рано между Договарящите страни.
Член 16
Настоящата Спогодба влиза в сила 30 дни след деня на размяната на ноти, потвърждаващи нейното одобрение в съответствие със законодателството на всяка от Договарящите страни.
Спогодбата се сключва за неопределен срок и остава в сила шест месеца след като една от Договарящите страни писмено заяви за желанието си да прекрати нейното действие.
Съставена в гр. София на 3 ноември 1969 година в два екземпляра, всеки на български и руски език, като и двата текста имат еднаква сила.
ДОПЪЛНИТЕЛЕН ПРОТОКОЛ
към Спогодбата за реда на взаимни безвизови
пътувания на граждани на Народна република
България и граждани на
Съюза на съветските социалистически републики
от 3 ноември 1969 г.
I
Министерствата, ведомствата, другите учреждения и обществени организации на Договарящите страни във всички случаи съгласуват предварително помежду си пътуванията на отделни лица и групи, извършвани в съответствие с членове 1 и 6 на Спогодбата.
II
Условията за туристическите пътувания (срокове, маршрути и др.) и съдържанието на туристическите документи, предвидени в чл. 2 на Спогодбата, се определят от компетентните туристически организации на Договарящите страни въз основа на действуващите между тях спогодби.
Сроковете на валидност на туристическите документи не трябва да бъдат по-дълги от сроковете на валидност на документите за пътуване.
III
Като изключителни случаи, споменати в член 3 на Спогодбата, се разбират тежко заболяване или смърт.
IV
Частните пътувания в съответствие с член 4 на Спогодбата могат да се извършват по покана на лица, временно пребиваващи не по-малко от 3 месеца на територията на една от Договарящите страни.
V
Удостоверенията за поканване се съставят на езика на Договарящата страна, на чиято територия се извършва пътуването. Удостоверенията за поканване са валидни в течение на една година от деня на тяхното издаване.
VI
При пътувания в съответствие с член 6 на Спогодбата компетентните органи на Договарящите страни поставят в документите за пътуване думата "размяна".
VII
Пътувания с леки коли и автобуси в съответствие с разпоредбите на Спогодбата трябва да стават само по маршрути, определени за движение на чуждестранните автотуристи, ако това се изисква от наредбите на Договарящата страна, на чиято територия се извършва такова пътуване.
При необходимост за отиване в пунктове, разположени извън тези маршрути, водачите са длъжни да оставят леките коли или автобусите в места, специално определени от компетентните органи.
VIII
Издаването на лични документи за пътуване на деца или вписването им в документите за пътуване на родителите или на лицата, които ги придружават, се извършва съгласно вътрешното законодателство на Договарящата страна, издаваща документа за пътуване.
IХ
Документи за пътуване са документите, издавани от компетентните органи на Договарящите страни, удостоверяващи самоличността на притежателя, даващи му право на излизане в чужбина и връщане в държавата на постоянното пребиваване:
за гражданите на НРБ
дипломатически паспорт;
служебен паспорт;
задграничен паспорт (при частни пътувания с отбелязване "частно");
групов паспорт;
личен паспорт с пътен талон;
военна книжка с пътен талон;
моряшка книжка с документ за служебна командировка;
пътен лист (пасаван) - за безвизово транзитно преминаване;
пътен талон със снимка - за деца до 16-годишна възраст, ако пътуват без родители.
за гражданите на СССР
дипломатически паспорт;
служебен паспорт;
общограждански паспорт;
моряшки паспорт, в който са посочени целта и пунктът на пътуването;
съветски вид на жителство зад граница ,за безвизово транзитно преминаване);
свидетелство за връщане в СССР (за безвизово транзитно преминаване);
удостоверение за излизане зад граница;
вътрешен паспорт със съответен талон.
Настоящият допълнителен протокол е неразделна част от Спогодбата за реда за взаимни безвизови пътувания на граждани на Народна република България и граждани на Съюза на съветските социалистически републики от 3 ноември 1969 година и неговите разпоредби могат да бъдат изменени или допълнени със съгласието на съответните компетентни органи на двете Договарящи страни.
Съставен в гр. София на 3 ноември 1969 година в два екземпляра, всеки на български и руски език, като и двата текста имат еднаква сила.