СПОГОДБА МЕЖДУ ПРАВИТЕЛСТВОТО НА НАРОДНА РЕПУБЛИКА БЪЛГАРИЯ И ПРАВИТЕЛСТВОТО НА НАРОДНОДЕМОКРАТИЧНА РЕПУБЛИКА ЙЕМЕН ЗА СЪТРУДНИЧЕСТВО В ОБЛАСТТА НА ЗДРАВЕОПАЗВАНЕТО (УТВЪРДЕНА С РЕШЕНИЕ № 69 НА БЮРОТО НА МИНИСТЕРСКИЯ СЪВЕТ ОТ 11 АПРИЛ 1985 Г. В СИЛА
СПОГОДБА МЕЖДУ ПРАВИТЕЛСТВОТО НА НАРОДНА РЕПУБЛИКА БЪЛГАРИЯ И ПРАВИТЕЛСТВОТО НА НАРОДНОДЕМОКРАТИЧНА РЕПУБЛИКА ЙЕМЕН ЗА СЪТРУДНИЧЕСТВО В ОБЛАСТТА НА ЗДРАВЕОПАЗВАНЕТО (УТВЪРДЕНА С РЕШЕНИЕ № 69 НА БЮРОТО НА МИНИСТЕРСКИЯ СЪВЕТ ОТ 11 АПРИЛ 1985 Г. В СИЛА ОТ 27 НОЕМВРИ 1986 Г.)
Обн. ДВ. бр.45 от 12 Юни 1987г.
Преамбюл
Правителството на Народна република България и правителството на Народнодемократична република Йемен, наричани по-нататък договарящи страни, водени от желанието да развиват сътрудничество между двете страни в областта на здравеопазването, убедени, че това сътрудничество ще допринесе за укрепването на приятелските взаимоотношения между двете страни, решиха да сключат тази спогодба и се договориха за следното:
Раздел I.
Сътрудничество в областта на здравеопазването
Чл. 1. За усъвършенстване организацията, управлението и планирането на здравеопазването договорящите страни:
а) ще се запознават взаимно с организацията и структурата на здравните служби и медицинското обслужване на населението;
б) ще обменят опит относно използваните методи на здравна статистика и ще обменят публикувани статистически данни;
в) ще се запознават взаимно с типови проекти на здравни заведения и по искане на една от страните ще си изпращат по няколко екземпляра от тези проекти;
г) ще обменят специалисти в областта на планирането и финансирането на здравеопазването.
Чл. 2. В областта на практическото здравеопазване договорящите страни ще си сътрудничат като оказват безплатна медицинска помощ на:
а) граждани от другата страна, работещи и учащи на тяхната територия, както и на членовете на техните семейства;
б) граждани от другата стана, които пребивават на територията им в изпълнение на служебни поръчения (вкл. в състава на делегации, работни групи и др.), и членовете на техните семейства.
Чл. 3. При поискване Народна република България ще изпраща в Народнодемократична република Йемен висококвалифицирани специалисти за оказване на консултативна и лечебно-диагностична помощ.
Чл. 4. Народна република България ще приема за лечение болни граждани от НДР Йемен при условията на Института за лечение на чужди граждани.
Раздел II.
Сътрудничество в областта на медицинската наука
Чл. 5. За успешно развитие на проблемите на медицинската наука двете договорящи страни:
а) ще се информират взаимно за най-важните постижения в науката;
б) ще се информират взаимно за времето, мястото и дневния ред на медицинските конгреси и симпозиуми, провеждани в двете страни;
в) ще насърчават прякото сътрудничество между научноизследователски институти и медицински дружества от двете страни.
Чл. 6. По искане на една от страните другата договоряща страна ще представи компетентни специалисти за разработка на научноизследователски програми по определени приоритетни медицински проблеми. Условията ще се договарят предварително.
Раздел III.
Сътрудничество по подготовка на медицински кадри
Чл. 7. За усъвършенстване обучението на кадрите договорящите стани ще се информират за неговите форми и методи и ще се изпращат учебници.
Чл. 8. Народна република България ще приема за обучение студенти, специализанти и аспиранти по медицина, фармация и стоматология, а така също и средни медицински кадри по различни профили от НДР Йемен след предварителна договореност.
Чл. 9. По покана на една от страните другата страна ще изпраща квалифицирани специалисти за изнасяне на лекции и провеждане на системни курсове по определени проблеми на медицината.
Раздел IV.
Сътрудничество в областта на здравната информация
Чл. 10. За своевременно и бързо запознаване на специалистите на всяка договоряща страна с постиженията на другата, договорящите страни ще се информират взаимно за:
а) използваните методи за изследване и работа и получените резултати в областта на общественото здравеопазване, хигиената на околната среда, трудовата медицина, хигиената на храненето и училищното здравеопазване;
б) постиженията си в областта на здравната просвета и ще си изпращат, по искане на една от тях, някои публикувани здравнопросветни материали и здравнопросветни филми;
в) факти от епидемиологично значение, които могат да повлияят на епидемиологичната обстановка в двете страни и при поискване ще представят общи сведения за епидемиологичната обстановка в техните страни.
Раздел V.
Общи разпоредби
Чл. 11. Министерствата на здравеопазването на договорящите страни са отговорни за изпълнението на тази спогодба.
Чл. 12. За изпълнението на спогодбата Министерството на здравеопазването на двете страни ще подписват 2-годишни работни планове. Работните планове ще съдържат финансовите условия за изпълнението на спогодбата. За тази цел представители на двете страни ще провеждат на всеки 2 години съвместни срещи, поредно в столиците на двете страни.
Чл. 14. Тази спогодба се сключва за срок от 5 години и се продължава автоматически за всеки следващ период от 5 години, освен ако една от договорящите страни я денонсира с писмено предизвестие 6 месеца преди изтичането на съответния 5-годишен период.
Чл. 13. Тази спогодба влиза в сила от датата на получаване на втората от разменените ноти, с които двете договорящи страни взаимно се уведомяват за утвърждаването й от техните компетентни органи в съотношение с разпоредбите на вътрешното им законодателство.
Чл. 15. Спогодбата е подписана в Аден на 18 февруари 1985 г. в три оригинални екземпляра, всеки от които на български, арабски и английски език, като и трите текста имам еднаква сила. При различие в тълкуването меродавен ще бъде английския текст.