Безплатен Държавен вестник

Изпрати статията по email

Държавен вестник, брой 84 от 20.X

СПОГОДБА МЕЖДУ ПРАВИТЕЛСТВОТО НА РЕПУБЛИКА БЪЛГАРИЯ И СЪЮЗНОТО ПРАВИТЕЛСТВО НА СЪЮЗНА РЕПУБЛИКА ЮГОСЛАВИЯ ЗА СЪТРУДНИЧЕСТВО В ОБЛАСТТА НА ТУРИЗМА

 

СПОГОДБА МЕЖДУ ПРАВИТЕЛСТВОТО НА РЕПУБЛИКА БЪЛГАРИЯ И СЪЮЗНОТО ПРАВИТЕЛСТВО НА СЪЮЗНА РЕПУБЛИКА ЮГОСЛАВИЯ ЗА СЪТРУДНИЧЕСТВО В ОБЛАСТТА НА ТУРИЗМА (Утвърдена с Решение № 31 от 22 януари 1999 г. на Министерския съвет. В сила от 5 февруари 1999 г.)

Издадена от Министерството на търговията и туризма

Обн. ДВ. бр.75 от 24 Август 1999г., отм. ДВ. бр.84 от 20 Октомври 2017г.

Прекратено действие. Виж чл. 10 от Споразумението между правителството на Република България и правителството на Черна Гора за сътрудничество в областта на туризма - ДВ, бр. 84 от 20 октомври 2017 г., в сила от 08.10.2017 г.

Правителството на Република България и съюзното правителство на Съюзна република Югославия, наричани "договарящи страни",

признавайки двустранния интерес за осигуряване на адекватна и дългосрочна правна рамка за сътрудничество в областта на туризма, ръководени от принципите и препоръките на Конференцията на Организацията на обединените нации за туризъм и международни пътувания, Заключителния документ на Европейската конвенция за сигурност и сътрудничество в Европа, Манилската декларация и в съответствие с препоръките на Световната организация по туризъм, се договориха за следното:

Член 1

Договарящите страни в рамките на своите пълномощия предприемат всички необходими мерки за развитието на туристическия обмен между двете държави и за насърчаване пътуванията на туристи от трети държави на териториите на държавите на договарящите страни.

Договарящите страни в съответствие с националните си законодателства насърчават активно установяването на контакти между съответните държавни органи по туризъм, туристическите асоциации и организации, туристически фирми, хотелски вериги и улесняват всички действия с цел развитието на туристическия обмен между двете страни.

Член 2

Договарящите страни насърчават размяната на данни и информация в областта на туристическото им законодателство и статистиката, образователните програми, професионалното усъвършенстване на кадрите, проучванията и изследователските проекти за развитието на туризма.

Член 3

Договарящите страни са съгласни съответни органи и организации от двете страни да прецизират актуалността и съпоставимостта на туристическата статистика, като използват методите на Световната организация по туризъм за събиране и предоставяне на статистически данни за международния туризъм.

Член 4

Договарящите страни в съответствие с националните си законодателства и в рамките на своите пълномощия насърчават сътрудничеството между техните държавни органи по туризъм при подготовка и обмен на кадри в областта на туризма.

Член 5

Договарящите страни в рамките на своите възможности улесняват размяната на материали за туристическа реклама.

Всяка от договарящите страни ще насърчава заинтересуваните туристически организации и агенции от своята държава да участват в представителни културни и други рекламни мероприятия на териториите на двете страни.

Материалите за презентации и реклама, както и експонати, които нямат търговска стойност и са предназначени за туристически изложби и борси, се освобождават от мито в съответствие с националното законодателство на договарящите страни или с международни конвенции, ратифицирани от законодателните им органи.

Член 6

Договарящите страни подкрепят и насърчават организирането на проучвателни пътувания за представители на пресата, радиото, телевизията и туристически издания, както и за специалисти от туризма.

Договарящите страни насърчават организирането на изложби, представянето на туристически филми, както и срещи с обществеността с цел популяризиране на туристически оферти на организации от държавите на договарящите страни.

Член 7

Договарящите страни отделят специално внимание на туристическото сътрудничество и размяната на информация с цел разработване и реализация на проекти от взаимен интерес и със съвместни инвестиции в областта на туризма на територията на всяка от двете държави.

Всяка от договарящите страни подкрепя оказването на техническа помощ за хотели, заведения за обществено хранене и увеселителни заведения на територията на държавата на другата договаряща страна.

Договарящите страни съдействат при организиране на форуми на: туристически организации, организации с друг предмет на дейност, но с интереси в областта на туризма, специалисти и делови партньори, а така също, когато договарящите страни имат възможност да си разменят информации, статистически данни, документация и инвестиционни проекти.

Член 8

Договарящите страни се информират взаимно за международните договори в областта на туризма, към които държавите на договарящите страни са се присъединили, в случай че същите представляват взаимен интерес.

Член 9

Всяка от договарящите страни улеснява откриването и дейността на територията ѝ на национално представителство по туризъм на държавата на другата договаряща страна.

Въпросите, свързани с откриването и дейността на национално туристическо представителство, се съгласуват между държавните органи по туризъм на договарящите страни при спазване на законодателството на държавата, в която се открива съответното туристическо представителство. Неговият състав, функциите и статутът са предмет на изричен междудържавен договор.

Член 10

Изпълнението на тази спогодба ще се следи и анализира от смесена българо-югославска комисия за икономическо сътрудничество.

В състава на смесената българо-югославска комисия със съгласието на нейните съпредседатели ще се формира смесена подкомисия за туризъм.

Член 11

Изменения или допълнения на тази спогодба могат да бъдат извършвани в писмена форма и влизат в сила при условията и но реда на влизане в сила на тази спогодба.

Член 12

Тази спогодба подлежи на утвърждаване в съответствие с националните законодателства на договарящите страни и влиза в сила в деня на връчването по дипломатически път на втората от нотите, с които договарящите страни се уведомяват взаимно, че спогодбата е утвърдена в съответствие с техните законодателства.

Тази спогодба се сключва за срок 5 години. Нейното действие се подновява автоматически за всеки следващ период от 5 години, ако нито една от договарящите страни не уведоми по дипломатически път другата договаряща страна за намерението си да я денонсира не по-късно от 6 месеца преди изтичането на срока на спогодбата.

Денонсирането на тази спогодба няма да се отрази на реализацията на програмите и проектите, договорени по време на действието ѝ, освен ако договарящите страни не са се договорили за друго.

В деня на влизане на тази спогодба в сила се прекратява действието на Спогодбата за сътрудничество в областта на туризма между Народна Република България и Федеративна Народна Република Югославия, подписана на 12 октомври 1962 г. в Белград, в отношенията между договарящите страни.

Тази спогодба се подписа на ГКПП - Калотина, на 17 декември 1997 г. в 2 оригинални екземпляра - на български, сръбски и английски език, при което и трите текста имат еднаква сила. В случай на различия при тълкуване клаузите на тази спогодба английският текст се счита за меродавен.

Промени настройката на бисквитките