Безплатен Държавен вестник

Изпрати статията по email

Държавен вестник, брой 91 от 26.X

ДОГОВОР ЗА ПРИЯТЕЛСКИ ОТНОШЕНИЯ И СЪТРУДНИЧЕСТВО МЕЖДУ РЕПУБЛИКА БЪЛГАРИЯ И ЧЕШКАТА И СЛОВАШКАТА ФЕДЕРАТИВНА РЕПУБЛИКА

 

ДОГОВОР ЗА ПРИЯТЕЛСКИ ОТНОШЕНИЯ И СЪТРУДНИЧЕСТВО МЕЖДУ РЕПУБЛИКА БЪЛГАРИЯ И ЧЕШКАТА И СЛОВАШКАТА ФЕДЕРАТИВНА РЕПУБЛИКА

Обн. ДВ. бр.91 от 26 Октомври 1993г.

Преамбюл

Република България и Чешката и Словашката федеративна република (наричани по-нататък "договарящите се страни"),

основавайки се на историческите корени и традиции на приятелските отношения между двете държави и запазвайки всички положителни резултати от взаимното им сътрудничество,

изхождайки от дълбоките политически и икономически промени, настъпили в последно време в двете държави, в Европа и в света,

твърдо решени да допринасят за превръщането на Европа в единен континент на мира и благоденствието, както и за изграждането на общоевропейски структури за сигурност и сътрудничество, които биха гарантирали еднаквата сигурност и териториалната цялост на всички държави на континента,

подчертавайки своята решимост да допринасят за развитието на процесите на интеграция на континента във всички области и разглеждайки взаимното си сътрудничество като тяхна неотделима част,

потвърждавайки своята преданост към общочовешките ценности на мира, свободата, демокрацията и солидарността, към правата на човека и основните свободи и разглеждайки ги като основа за изграждането на справедлив и траен мирен ред в Европа,

ръководейки се от нормите на международното право, от целите и принципите на Устава на Организацията на обединените нации, Заключителния акт и другите документи на Съвещанието за сигурност и сътрудничество в Европа, особено Парижката харта за нова Европа,

решиха да развиват своите приятелски отношения и сътрудничество на качествено нова основа и с тази цел се договориха да сключат този договор:

Член 1


Договарящите се страни ще развиват своите отношения като приятелски държави на основата на взаимното зачитане, доверие и сътрудничество. Последователно ще се ръководят от принципите на суверенно равенство и зачитане на правата, присъщи на суверенитета, неупотреба на сила или заплаха със сила, неприкосновеност на границите, териториална цялост на държавите, мирно уреждане на споровете, ненамеса във вътрешните работи, зачитане на правата на човека и основните свободи, включително свободата на мисълта, съвестта, религията и убежденията, равноправие на народите и правото им да се разпореждат със своята съдба, сътрудничество между държавите и добросъвестно изпълнение на задълженията им съгласно международното право.

Член 2


Договарящите се страни ще се въздържат от заплаха със сила или употреба на сила в международните отношения, както и от каквото и да е друго действие, несъвместимо с целите и принципите на Устава на Организацията на обединените нации, Заключителния акт и другите документи на Съвещанието за сигурност и сътрудничество в Европа. Всички свои спорове ще решават изключително с мирни средства. Ще подкрепят мерките за колективна сигурност, приети съгласно Устава на Организацията на обединените нации.

Член 3


Договарящите се страни ще спомагат за укрепване на сигурността и за развитие на всестранното сътрудничество в Европа. В интерес на това ще съдействат за създаването на ефективна общоевропейска система за сигурност и сътрудничество и ще подкрепят изграждането и дейността на постоянни структури и механизми на Съвещанието за сигурност и сътрудничество в Европа.

Ще допринасят за укрепване на стабилността и засилване на доверието на многостранна и двустранна основа. Чрез задължителни и ефективно контролируеми договори ще полагат усилия за съкращаване на въоръженията и въоръжените сили в Европа на възможно най-ниско равнище, достатъчно за отбрана, но недаващо възможност за нападение.

Член 4


Ако една от договарящите се страни сметне, че е възникнала ситуация, която може да застраши или да наруши нейния суверенитет, териториалната цялост или други жизненоважни за сигурността й интереси, двете страни незабавно ще започнат консултации за най-ефикасния начин за предотвратяване на заплахата в съответствие с Устава на Организацията на обединените нации, Заключителния акт от Хелзинки и механизмите на Съвещанието за сигурност и сътрудничество в Европа.

Член 5


Договарящите се страни ще развиват взаимните си отношения чрез осъществяване на контакти на всички равнища във всички области.

Изразяват съгласието си, че при реализирането на този договор особено място ще заемат сътрудничеството и личните контакти на висши представители на законодателната и изпълнителната власт.

Ще подкрепят сътрудничеството на равнище Чешка република и Словашка република.

Особено внимание ще отделят на разширяването на контактите между парламентите на двете държави.

Член 6


Договарящите се страни ще организират консултации за по-нататъшното развитие и задълбочаване на техните взаимоотношения и за координиране на становища по международни въпроси и на действията им в международните организации.

Министрите на външните работи на двете страни ще се срещат редовно, най-малко веднъж годишно, за консултации по актуални въпроси на двустранното сътрудничество и международното положение. Други министри и ръководни представители на министерства, включително на министерствата на отбраната, също ще се срещат за консултации за осъществяване на ефективно сътрудничество.

Член 7


Договарящите се страни ще полагат усилия за създаване на такива условия, които биха предотвратили ново разделение на Европа в зависимост от степента на икономическото и социалното развитие.

Ще си сътрудничат особено в структурите и институциите на Съвещанието за сигурност и сътрудничество в Европа с оглед създаването на единно пространство за европейско сътрудничество в икономическата, екологическата, транспортната и други области.

Член 8


Договарящите се страни ще развиват взаимноизгодно икономическо сътрудничество, включително сътрудничество на равнище региони и предприятия. Ще осигуряват в съответствие със законодателството си най-благоприятни условия за предприемаческа, търговска и друга стопанска дейност на своя територия на физически и юридически лица на другата страна. Ще стимулират преди всичко развитието на различни форми на промишлено коопериране и преки връзки и размяна на информация и опит между предприятия, фирми и други стопански субекти на двете страни, както и създаването на смесени предприятия и банки, в това число и с участието на партньори от трети страни.

Ще насърчават взаимните инвестиции и ще осигуряват тяхната защита. Няма да прилагат никакви дискриминационни мерки в икономическите си взаимоотношения.

Ще подкрепят разширяването на туристическия обмен между двете страни, както и развитието на подходящи форми на сътрудничество в областта на туризма.

Член 9


Договарящите се страни ще разширяват взаимноизгодното сътрудничество в областта на науката и техниката. Ще съдействат за създаването на предпоставки за ефективно сътрудничество в областта на фундаменталната и приложната изследователска дейност, за поддържането на преки контакти и за осъществяването на съвместни инициативи на учени и изследователи.

Ще улесняват достъпа до научноизследователски звена, библиотеки, архиви и други сродни институти.

Член 10


Договарящите се страни ще развиват на основата на съответни споразумения сътрудничество в областта на опазването на околната среда.

Ще вземат участие в създаването и провеждането на координирана стратегия и концепция за опазване на околната среда в регионален и европейски мащаб. Ще сътрудничат на двустранна и многостранна основа в подготовката и осъществяването на проекти, основани на екологосъобразни технологии.

Член 11


Договарящите се страни разглеждат регионалното сътрудничество като важен елемент за осигуряването на благоденствието на народите в Европа. Ще подкрепят подготовката и осъществяването на регионални проекти, особено с участието на крайдунавските държави.

Съвместно с останалите крайдунавски държави ще сътрудничат за ограничаване и предотвратяване замърсяването на водите на река Дунав и Черно море, както и за осигуряване и подобряване на корабоплаването по река Дунав.

Член 12


Договарящите се страни ще си сътрудничат помежду си и с други крайдунавски държави за разширяване и усъвършенстване на транспортните, телекомуникационните и пощенските услуги.

Република България ще осигурява на Чешката и Словашката федеративна република достъп до Черно море и свързаната с него свобода на транзит.

Член 13


Договарящите се страни ще развиват сътрудничество в областта на културата, образованието, здравеопазването, социалните грижи и спорта.

На основата на съответни договори и програми ще разширяват културния обмен във всички области и на всички равнища. Ще поощряват сътрудничеството между културни институти, творчески съюзи, издателства, средства за масово осведомяване, както и преките контакти между дейци на изкуството и културата на двете държави.

Ще подкрепят сътрудничеството в сферата на образованието и връзките между учебни заведения.

Ще насърчават развитието на българистиката в Чешката и Словашката федеративна република и бохемистиката и словакистиката в Република България.

Взаимно ще оказват съдействие на дейността на културните и информационните центрове в двете страни.

Член 14


Договарящите се страни ще подкрепят всяко усилие, насочено към обективно взаимно опознаване и разбирателство между народите на двете държави.

Всестранно ще насърчават развитието на връзките и прякото сътрудничество между области, градове и общини.

Ще подпомагат разширяването на контактите между гражданите на двете страни, развитието на сътрудничеството между синдикати, женски, младежки, спортни и други организации, между църкви и религиозни общности, фондации, политически партии и движения. Особено внимание ще обръщат на насърчаването на младежкия обмен.

Член 15


Договарящите се страни ще развиват сътрудничеството си в правната и консулската област. Ще създават благоприятни условия за пътуванията, посещенията и престоя на своите граждани и за решаването на хуманитарни проблеми.

На основата на двустранни и многостранни договори ще сътрудничат в борбата срещу организираната престъпност, особено срещу тероризма, незаконната търговия с наркотици, контрабандата на оръжие и на културни и исторически ценности.

Ще усъвършенстват правната база на своите взаимоотношения в съответствие с развитието на своята политическа, икономическа, социална и правна система и с общите тенденции на развитие в Европа.

Член 16


Договарящите се страни ще съдействат за повишаването на ролята и ефективността на Организацията на обединените нации по поддържането на международния мир и сигурност.

Особено внимание ще отделят на мерките за укрепване на сигурността на средните и малките държави.

Член 17


Този договор не е насочен срещу трети държави. Той не засяга правата и задълженията, произтичащи от действащите двустранни и многостранни договори и споразумения, сключени от договарящите се страни с други държави.

Член 18


Този договор подлежи на ратификация и ще влезе в сила в деня на размяната на ратификационните документи.

От тази дата се прекратява действието на Договора за дружба, сътрудничество и взаимна помощ между Народна република България и Чехословашката социалистическа република, подписан в Прага на 26 април 1968 г.

Този договор се сключва за срок десет години. След това неговото действие ще бъде продължавано за всеки следващ петгодишен период, ако една от договарящите се страни не го денонсира в писмена форма най-късно една година преди изтичането на съответния срок на действие.


Договорът е изготвен в София на 6 април 1992 г. в два екземпляра, всеки на български и чешки език, като и двата текста имат еднаква сила.

Промени настройката на бисквитките