Безплатен Държавен вестник

Изпрати статията по email

Държавен вестник, брой 83 от 24.IX

НАРЕДБА ЗА ИЗМЕНЕНИЕ И ДОПЪЛНЕНИЕ НА НАРЕДБА № 48 ОТ 2001 Г. ЗА ЖЕЛЕЗОПЪТЕН ПРЕВОЗ НА СПЕЦИФИЧНИ ТОВАРИ, НА ТОВАРИ БЕЗ ОПАКОВКА И НА ТОВАРИ, ИЗИСКВАЩИ ОСОБЕНА ОПАКОВКА (ДВ, БР. 4 ОТ 2002 Г.)

 

НАРЕДБА ЗА ИЗМЕНЕНИЕ И ДОПЪЛНЕНИЕ НА НАРЕДБА № 48 ОТ 2001 Г. ЗА ЖЕЛЕЗОПЪТЕН ПРЕВОЗ НА СПЕЦИФИЧНИ ТОВАРИ, НА ТОВАРИ БЕЗ ОПАКОВКА И НА ТОВАРИ, ИЗИСКВАЩИ ОСОБЕНА ОПАКОВКА (ДВ, БР. 4 ОТ 2002 Г.)

Издадена от Министерството на транспорта, информационните технологии и съобщенията

Обн. ДВ. бр.83 от 24 Септември 2013г.

§ 1. Член 2 се изменя така:

"Чл. 2. Специфичните товари се приемат за превоз само като отделна вагонна пратка от и до гари, обявени за извършване на товаро-разтоварна дейност в доклада за фактическото състояние на железопътната инфраструктура по чл. 23, ал. 1 от Закона за железопътния транспорт."


§ 2. В чл. 3 се правят следните изменения и допълнения:

1. Досегашният текст става ал. 1.

2. Създават се ал. 2, 3 и 4:

"(2) Товарите, за превоза на които се изисква вагоните и контейнерите да се дезинфекцират и дезинсекцират (вкл. дезодорират, инактивират, пропарват и мият), са определени в приложение № 1.

(3) Обработените вагони във ветеринарно-дезинфекционните и промивно-пропаръчните дезинфекционни станции се облепват с етикети по образец съгласно приложение № 2.

(4) Забранява се превоза на хранителни продукти във вагони, превозвали опасни товари, с изключение на случаите, в които превозване в такива вагони е допустимо съгласно Правилника за международен железопътен превоз на опасни товари (RID) към Конвенцията за международни железопътни превози (COTIF) (ДВ, бр. 69 от 2006 г.)."


§ 3. В чл. 5 след думата "произход" се поставя запетая и се добавя "фуражи, фуражни добавки, комбинирани фуражи, премикси и специфични растителни продукти".


§ 4. В чл. 6 се правят следните изменения и допълнения:

1. В ал. 2 думите "дълбоко" и "замразени (от -18 до -6 °С)," се заличават, а след думата "охладени" се добавя "(до +4 °С)".

2. В ал. 3 думите "приложение № 1" се заменят с "приложение № 3".


§ 5. В чл. 8 думите "в дезинфекционна станция" се заменят с "във ветеринарно-дезинфекционна станция".


§ 6. В чл. 10 думите "медицинските изисквания" се заменят с "ветеринарномедицинските и фитосанитарните изисквания".


§ 7. В чл. 13 се правят следните изменения и допълнения:

1. В ал. 1 думата "свидетелство" се заменя с "документ за вида товар", думата "издадено" се заменя с "издаден" и думата "което" се заменя с "който".

2. В ал. 2 думата "свидетелството" се заменя с "документът" и думата "издадено" се заменя с "издаден".

3. В ал. 3 думата "свидетелството" се заменя с "документът" и думите "се предава срещу подпис" се заменят със "се предава след вписване на име и поставяне на подпис".


§ 8. В чл. 16 се правят следните изменения и допълнения:

1. Алинея 1 се изменя така:

"(1) Когато ветеринарномедицински, фитосанитарни или други органи спрат или забранят превоза, те съставят документ, в който отразяват състоянието на товара и причините за спирането или забраната."

2. В ал. 2:

а) в изречение първо думите "контролния лист" се заменят с "документа по ал. 1";

б) в изречение трето думите "след това с телеграма се уведомява отправната гара, която от своя страна" се заменят с "превозвачът незабавно" и след думите "да даде" се добавя "писмено".


§ 9. В чл. 18, ал. 2 думите "ветеринарномедицинският документ" се заменят с "ветеринарномедицинският или фитосанитарният документ".


§ 10. Член 22 се изменя така:

"Чл. 22. Млякото и млечните продукти се превозват в специализирани хладилни вагони с товарни или пътнически влакове, както и в техните фургони като колетни пратки."


§ 11. В чл. 24 се правят следните изменения:

1. В ал. 1 думите "от 2 до 10 °С" се заменят с "до 6 °С".

2. В ал. 2 думата "Свидетелството" се заменя с "Документа".

3. В ал. 3 думата "Свидетелството" се заменя с "Документът".

4. В ал. 4 думата "Свидетелството" се заменя с "Документът", а думите "се предава срещу подпис" се заменят със "се предава след вписване на име и поставяне на подпис".


§ 12. В чл. 29 се правят следните изменения:

1. В ал. 1 думата "свидетелство" се заменя с "документ".

2. В ал. 2 думата "Свидетелството" се заменя с "Документът".

3. В ал. 3 думата "Свидетелството" се заменя с "Документът", а думите "се предава срещу подпис" се заменят със "се предава след вписване на име и поставяне на подпис".


§ 13. В чл. 30 ал. 1 и 2 се изменят така:

"(1) Животните и птиците се превозват в почистени и дезинфекцирани специализирани вагони, а при липса на такива - в обикновени покрити вагони с гладки стени и приспособления за връзване, снабдени с достатъчно големи вентилационни отвори или вентилационна система, функционираща ефективно при ниски скорости и в покой. Вагоните, с които се превозват животни, се обозначават със символ, указващ присъствието на живи животни съгласно приложение № 4.

(2) Превозвачът взема предпазни мерки, за да избегне сблъскване на вагоните, натоварени с живи животни, при композирането на влаковете и при извършване на маневри."


§ 14. В чл. 31 се създава ал. 3:

"(3) Забранява се превозването на стоки във вагона, в който се превозват животни."


§ 15. В чл. 32, ал. 1, изречение първо думите "във вагони" се заменят с "в почистени вагони".


§ 16. В чл. 33 се правят следните изменения:

1. В ал. 1 думите "и ветеринарномедицинските органи" се заличават.

2. В ал. 3 двуеточието се заличава, а думите "волове, телета и биволи (без бикове); овце, кози, ярета и агнета" се заменят с "или животни, които са отгледани заедно и разделянето им може да предизвика безпокойство и страдание".


§ 17. В чл. 35, изречение трето след думата "превозвачът" думите до края на изречението се заменят с "уведомява изпращача за подсигуряване на нов придружител и до пристигането му назначава свой служител за охрана".


§ 18. В чл. 36 се правят следните изменения и допълнения:

1. Досегашният текст става ал. 1 и в него т. 6 се заличава.

2. Създава се ал. 2:

"(2) На придружителите на вагона с животни се забранява:

1. да пушат, да палят огън и да ползват нагревателни уреди;

2. да дразнят, плашат и малтретират животните, да им причиняват болка, да оказват натиск върху чувствителни части на тялото им и да ги третират по начин, който им причинява болка и страдание."


§ 19. В чл. 37 думите "мрежа, чукче, клещи, тенекиени изрезки и глина" се заменят с "подходящи инструменти и материали".


§ 20. В чл. 38 ал. 1 се изменя така:

"(1) На животните се осигурява достатъчно вода за пиене в зависимост от вида им и в съответствие с разпоредбите на чл. 42 и 43 от Наредба № 26 от 2006 г. за условията за защита и хуманно отношение на животните по време на транспортирането им (ДВ, бр. 23 от 2006 г.)."


§ 21. В чл. 43 се правят следните изменения:

1. В т. 1 думите "ветеринарно свидетелство" се заменят с "ветеринарен документ".

2. В т. 2 думите "ветеринарното свидетелство" се заменят с "ветеринарния документ".

3. В т. 3 думата "върлува" се заменя с "е констатирана".


§ 22. В чл. 44 се правят следните изменения:

1. В ал. 1 думите "ветеринарното свидетелство" се заменят с "ветеринарния документ".

2. В ал. 2 думите "редовно свидетелство" се заменят с "редовен документ".


§ 23. В чл. 46 се правят следните изменения:

1. В ал. 1 думите "ветеринарно свидетелство за произход, удостоверяващо" се заменят с "ветеринарен документ за произход, удостоверяващ".

2. В ал. 2 думите "ветеринарно свидетелство" се заменят с "ветеринарен документ".


§ 24. В чл. 47, ал. 3 думите "приложение № 2" се заменят с "приложение № 5".


§ 25. В чл. 48 се правят следните изменения и допълнения:

1. В ал. 1 думата "свидетелството" се заменя с "документа".

2. В ал. 2 думата "Свидетелството" се заменя с "Документът".

3. В ал. 3 думата "Свидетелството" се заменя с "Документът", а думите "се предава срещу подпис" се заменят със "се предава след вписване на име и поставяне на подпис".


§ 26. В чл. 49 се правят следните изменения:

1. В ал. 1 думите "ветеринарното свидетелство" се заменят с "ветеринарният документ", а думите "ново или след заверяване на старото свидетелство" се заменят с "нов или след заверяване на стария документ".

2. В ал. 2 думата "Свидетелството" се заменя с "Документът".


§ 27. В чл. 52 се правят следните изменения:

1. В ал. 1 думата "акт" се заменя с "констативен протокол".

2. В ал. 2 думата "акта" се заменя с "констативния протокол".

3. В ал. 3 думата "акта" се заменя с "констативния протокол".


§ 28. В чл. 54 думите "за сметка на съответния изпращач или получател" се заменят със "съгласно чл. 88, ал. 1 от Закона за железопътния транспорт".


§ 29. В чл. 56 се правят следните изменения:

1. В ал. 1 думите "ветеринарномедицинското свидетелство" се заменят с "ветеринарномедицинския документ".

2. В ал. 2 думите "ветеринарномедицинското свидетелство" се заменят с "ветеринарномедицинския документ".


§ 30. В чл. 60, ал. 3 след думите "хигроскопично вещество" думите до края на текста се заменят с "като изпращачът удостоверява с бележка в товарителницата, че това условие е спазено".


§ 31. В чл. 63 думата "свидетелство" се заменя с "документ".


§ 32. В чл. 66, ал. 2 след думата "сгур-пепелина" се поставят точка и запетая и се добавят думите "мозайка; фракция от чакъли филц; мраморно брашно; фелдшпат; шамот".


§ 33. В чл. 68 думата "механичен" се заличава, а думите "с цел да се осигури" се заменят с "осигуряващ".


§ 34. В чл. 72 се правят следните изменения и допълнения:

1. Алинея 1 се изменя така:

"(1) Когато товарът пристигне в замръзнало състояние, по искане на получателя превозвачът съставя констативен протокол, в който следва да се установи дали са взети достатъчни мерки против замръзване от изпращача и дали е направена бележка за това в товарителницата."

2. Алинея 2 се отменя.

3. Алинея 3 се изменя така:

"(3) В случая на ал. 1 по искане на получателя превозвачът може да увеличи регламентирания срок за разтоварване."


§ 35. В чл. 73 думите "Изпълнителната агенция "Железопътна администрация" се заменят с "превозвачите", а думите "по искане на превозвачите" се заменят с "по искане на изпращачите".


§ 36. В чл. 76, ал. 3 думата "акт" се заменя с "констативен протокол".


§ 37. В чл. 78, ал. 2, изречение второ думите "назначава за придружител свой служител" се заменят с "предприема действията по чл. 35".


§ 38. Член 79 се изменя така:

"Чл. 79. В случай че придружителят напусне вагона, който придружава, превозвачът предприема действията по чл. 35. В този случай се съставя констативен протокол, а разноските за престоя на вагона и за проверка на товара се вписват в товарителницата и се заплащат от изпращача".


§ 39. В чл. 80 се правят следните изменения и допълнения:

1. Алинея 1 се изменя така:

"(1) Изпращачът вписва в графа "Бележки на изпращача" на товарителницата думата "Придружител", име и фамилия на придружителя и номера на удостоверението за придружител."

2. Алинея 2 се отменя.

3. Създава се ал. 4:

"(4) Допълнителните разноски за превоза на придружителя и реда за заплащането им се определят в тарифата на превозвача."


§ 40. В чл. 81 ал. 1 се изменя така:

"(1) При поява на заразни болести в отделни райони по нареждане на ветеринарните органи приемането и предаването на пратките с живи животни, птици, пчелни семейства, хранителни и технически животински продукти се преустановяват в гарите от тези райони."


§ 41. В чл. 82 се правят следните изменения и допълнения:

1. В ал. 3 думата "горите" се заменя с "храните", а думите "Изпълнителната агенция "Железопътна администрация" и" се заличават.

2. Създават се ал. 4 и 5:

"(4) Националната компания "Железопътна инфраструктура" уведомява своевременно превозвачите за въведените ограничения по гари и видове товари.

(5) За районите, поставени под карантина, и видовете товари, за които се отнася карантината, превозвачите уведомяват своевременно клиентите си посредством издаването на ограничения в трафика."


§ 42. В чл. 83 се правят следните изменения и допълнения:

1. Досегашният текст става ал. 1.

2. Създава се ал. 2:

"(2) След разтоварване вагоните се облепят съгласно приложение № 6 и задължително се обеззаразяват в най-близката ветеринарно-дезинфекционна станция."


§ 43. В чл. 86 след думата "без" се добавя "вентилационни".


§ 44. В чл. 87, ал. 2 след думата "вагон-зърновози" се поставя запетая и се добавя "предварително почистени и дезинфекцирани".


§ 45. Член 89 се изменя така:

"Чл. 89. Дезинфекция на вагоните, с които ще се превозват зърнени храни, и дезинсекция на вагони, с които ще се превозват зърнени култури с друго предназначение, се извършват от превозвача за сметка на изпращача във ветеринарно-дезинфекционните станции. Вагоните, натоварени със заразени зърнени храни и култури, подлежат на дезинсекция и/или дезинфекция след разтоварването им."


§ 46. В чл. 91, ал. 3 думата "цистерни" се заменя с "вагон-цистерни" и думата "цистерната" се заменя с "вагон-цистерната".


§ 47. Член 92 се изменя така:

"Чл. 92. В случай на затруднения при източване на течности от вагон-цистерни вследствие понижаване на температурата срокът за разтоварване може да се увеличи от превозвача по искане на получателя. В този случай превозвачът съставя констативен протокол, в който се посочват причините за несвоевременно източване."


§ 48. В чл. 93 думите "в цистерна" се заменят с "във вагон-цистерна", думата "безденгубно" се заличава, а изречение второ се изменя така: "В този случай превозвачът съставя констативен протокол, в който се посочват причините за натоварване на неподходящата вагон-цистерна."


§ 49. В чл. 94 думите "и РИОСВ" се заменят с "и/или от РИОСВ".


§ 50. В чл. 95 ал. 1 се изменя така:

"(1) Специализираните вагон-цистерни за товарите по чл. 91 се използват само за вида товар, за който са шаблонирани."


§ 51. В чл. 96 се правят следните изменения и допълнения:

1. В ал. 1 думата "цистерни" се заменя с "вагон-цистерни".

2. В ал. 2 думата "цистерните" се заменя с "вагон-цистерните".

3. Алинея 3 се изменя така:

"(3) При прегледа на вагон-цистерните се обръща особено внимание на резервоара по отношение изтичане на продукта, плътно затваряне на капака на люка и устройствата за наливане, източванe и нагряване, както и наличие на табела с характеристика на балона и съответните етикети и табели съгласно RID или Приложение № 2 към Съглашението за международно железопътно сточно съобщение от 1951 г. (СМГС)."

4. В ал. 4 думата "цистерните" се заменя с "вагон-цистерните", а думите "вагонната служба към" се заличават.


§ 52. В чл. 97 се правят следните изменения и допълнения:

1. В ал. 1 думите "от вагонната служба към" се заменят с "на" и думата "цистерни" се заменя с "вагон-цистерни".

2. В ал. 2 думата "цистерни" се заменя с "вагон-цистерни" и думата "акт" се заменя с "констативен протокол".

3. В ал. 3 думата "цистерни" се заменя с "вагон-цистерни".

4. В ал. 4 думата "цистерни" се заменя с "вагон-цистерни" и думата "изпарват" се заменя с "пропарват".


§ 53. В чл. 98 думата "Цистерните" се заменя с "Вагон-цистерните" и думата "изпарват" се заменя с "пропарват".


§ 54. В чл. 99 думата "Цистерните" се заменя с "Вагон-цистерните" и думата "изпарват" се заменя с "пропарват".


§ 55. В чл. 100 се правят следните изменения:

1. В ал. 1 думата "цистерни" се заменя с "вагон-цистерни".

2. В ал. 2 думата "цистерните" се заменя с "вагон-цистерните".


§ 56. В чл. 102 думите "в цистерни" се заменят с "във вагон-цистерни".


§ 57. Член 103 се изменя така:

"Чл. 103. Вагон-цистерните се пълнят винаги до ниво, което позволява безопасно извършване на превоза, съобразено с характеристиките на вагон-цистерните, превозваните течности и климатичните особености за периода, през който се извършват превозите, като не се допуска пълнене над товароспособността на вагон-цистерните."


§ 58. В чл. 104 се правят следните изменения:

1. Алинея 1 се изменя така:

"(1) Нивото на безопасно запълване на вагон-цистерните, натоварени с опасен товар, се определя в съответствие с Наредба № 46 от 2001 г. за железопътен превоз на опасни товари (обн., ДВ, бр. 107 от 2001 г.; изм. и доп., бр. 99 от 2006 г.; изм., бр. 63 от 2007 г.; изм. и доп., бр. 44 от 2009 г., бр. 46 от 2011 г. и бр. 44 от 2013 г.) и RID."

2. Алинеи 2 и 3 се отменят.


§ 59. В чл. 105 думата "цистерните" се заменя с "вагон-цистерните".


§ 60. В чл. 106, ал. 1 думата "цистерната" се заменя с "вагон-цистерната".


§ 61. В чл. 107 се правят следните изменения:

1. В ал. 1 думата "цистерните" се заменя с "вагон-цистерните".

2. В ал. 2 текстът след думата "изпращачът" се заменя с "взема мерки за допълнително уплътняване на вагон-цистерните по способ, който няма да възпрепятства източването им".

3. В ал. 3 думите "предвидените условия за затваряне на капаците на цистерните" се заменят с "на изискванията по ал. 2".


§ 62. В чл. 108 думата "цистерните" се заменя с "вагон-цистерните".


§ 63. Допълнителната разпоредба става Допълнителни разпоредби и в тях се правят следните изменения и допълнения:

1. Параграф 1 се изменя така:

"§ 1. По смисъла на тази наредба:

1. "Специфичен товар" е всеки товар, изискващ допълнителни условия за превоз.

2. "Особена опаковка" е опаковка, характерна за конкретния вид товар и отговаряща на необходимите условия за съхранение и превоз."

2. Създава се § 1а:

"§ 1а. Националната компания "Железопътна инфраструктура" вписва ветеринарно-дезинфекционните и промивно-пропаръчните дезинфекционни станции в доклада за фактическото състояние на железопътната инфраструктура и осигурява на превозвачите услугите по дезинфекция и дезинсекция (вкл. дезодориране, инактивиране, пропарване и миене)."


§ 64. Параграф 4 от заключителните разпоредби се отменя.


§ 65. Създава се ново приложение № 1:

"Приложение № 1 към чл. 3, ал. 2


Списък на товарите, които изискват вагоните и контейнерите да се дезинфекцират и дезинсекцират ( вкл. дезодорират, инактивират, пропарват и мият)



NHM Списък товари Обработка на вагоните преди натоварване Обработка на вагоните след разтоварване
01000000 Живи животни І ІІ
02000000 Меса и карантии, годни за консумация І  
03000000 Риби и ракообразни, мекотели и други водни безгръбначни І ІІ
04000000 Мляко и млечни продукти; птичи яйца; естествен мед; продукти от животински произход, годни за консумация, неупоменати, нито включени другаде І  
04070000 Птичи яйца І ІІ
04100000 Продукти от животински произход, годни за консумация, неупоменати, нито включени другаде І  
05000000 Продукти от животински произход, неупоменати, нито включени другаде І ІІ
06000000 Живи растения и цветарски продукти   ІІ
07000000 Зеленчуци, растения, корени и грудки, годни за консумация І  
08000000 Плодове, годни за консумация; цитрусови или пъпешови кори І  
09000000 Кафе, чай, мате и подправки І  
10000000 Житни растения І  
11000000 Мелничарски продукти; малц; скорбяла и нишесте; пшеничен глутен І  
12000000 Маслодайни семена и плодове; разни видове семена, семена за посев и плодове; индустриални или медицински растения; слама и фуражи І ІІ
13000000 Естествени лакове, клейове, смоли и други растителни сокове и екстракти І  
13020000 Растителни сокове и екстракти; пектинови материали, пектинати и пектати; агар-агар и други лепкави и сгъстяващи материали, извлечени от растения, дори модифицирани І  
14049000 Продукти от растителен произход, неупоменати, нито включени другаде І  
15000000 Мазнини и масла от животински или растителен произход; продукти от тяхното разпадане; обработени мазнини за хранителни цели; восъци от животински или растителен произход І ІІ
16000000 Продукти от месо, риби или ракообразни, мекотели или други водни безгръбначни І  
17000000 Захар и захарни изделия І  
18000000 Какао и продукти от какао І  
19000000 Хранителни продукти, приготвени на базата на житни растения, брашна, скорбяла, нишесте или мляко; тестени сладкарски изделия І  
20000000 Хранителни продукти от зеленчуци, плодове или други части от растения І  
21000000 Разни видове хранителни продукти І  
22000000 Безалкохолни и алкохолни напитки и видове оцет І  
23000000 Остатъци и отпадъци от хранителната промишленост приготвени храни за животни І ІІ
24000000 Тютюн и обработени заместители на тютюна    
24010000 Сурови или необработени тютюни; отпадъци от тютюн І ІІ
24030000 Други видове тютюни заместители на тютюна, обработени; "хомогенизирани" или "възстановени" тютюни; тютюневи екстракти и сокове І ІІ
25010000 Сол (включително готварска сол и денатурирана сол) и чист натриев хлорид, дори във воден разтвор или с противоагломериращи добавки или с добавки, осигуряващи добра течливост; морска вода І  
25020000 Непържени железни пирити   ІІ
25030000 Сяра от всякакъв вид, с изключение на сублимираната, утаената и колоидната сяра   ІІ
25100000 Естествени калциеви фосфати, естествени калциево-алуминиеви фосфати и фосфатирани креди   ІІ
25110000 Естествен бариев сулфат (барит); естествен бариев карбонат (витерит), дори калциниран, с изключение на бариевия оксидот n° 2816   ІІ
25120000 Инфузорна силикатна пръст (например кизелгур, трипел, диатомит) и други аналогични видове силикатна пръст, с привидна плътност, непревишаваща 1, дори калцинирани   ІІ
25190000 Естествен магнезиев карбонат (магнезит); електростопен магнезиев оксид; калциниран до пълно обезводняване магнезиев оксид (фритован), дори съдържащ малки количества други оксиди, прибавени преди фритоването; друг магнезиев оксид, дори чист   ІІ
25210000 Варовиков флюс; варовици за производство на вар или цимент   ІІ
25220000 Вар, негасена, гасена или хидратна, с изключение на калциевия оксид и калциевия хидроксид от n° 2825   ІІ
25240000 Азбест   ІІ
25250000 Слюда, включително слюдата, разцепена на неравномерни люспи; отпадъци от слюда   ІІ
25260000 Естествен стеатит, дори грубо дялан или самонарязан с трион или по друг начин, на блокове или на плочи с квадратна или правоъгълна форма; талк   ІІ
25281000 Естествени борати и техните концентрати (дори калцинирани), с изключение на боратите, извлечени от естествени солени води; естествена борна киселина, съдържаща максимално 85 % H3BO3 в сухо вещество   ІІ
  - Естествени натриеви борати и техните концентрати (дори калцинирани)    
25290000 Фелдшпат; левцит; нефелин и нефелинсиенит; флуорит (флусшпат)   ІІ
26000000 Руди, шлаки и пепели   ІІ
27030000 Торф (включително торфа за постилане), дори агломериран   ІІ
27040000 Коксове и полукоксове от каменни въглища, от лигнит или от торф, дори агломерирани; ретортен въглен   ІІ
27060000 Катрани от каменни въглища, от лигнит или от торф и други минерални катрани, дори обезводнени или частично дестилирани, включително възстановените катрани   ІІ
27070000 Масла и други продукти, получени при дестилацията на високотемпературни каменовъглени катрани; аналогични продукти   ІІ
27080000 Смола и смолен (пеков) кокс от каменовъглен катран или от други минерални катрани   ІІ
27090000 Сурови нефтени масла и сурови масла от битуминозни минерали   ІІ
28000000 Неорганични химични продукти; неорганични или органични съединения на благородни метали, на радиоактивни елементи, на редкоземни метали или на изотопи   ІІ
29000000 Органични химични продукти   ІІ
29350000 Сулфонамиди І ІІ
29360000 Провитамини и витамини, естествени или възпроизведени чрез синтез (включително и естествените концентрати), както и техните производни, използвани главно като витамини, смесени или не помежду си, дори във всякакви разтвори І ІІ
29370000 Хормони, простагландини, тромбоксани и леукотрини, естествени или възпроизведени чрез синтез; техните производни и структурни аналози, включително верижно модифицираните полипептиди, използвани главно като хормони І ІІ
29380000 Гликозиди, естествени или възпроизведени чрез синтез, техните соли, етери, естери и други производни І ІІ
29390000 Растителни алкалоиди, естествени или възпроизведени чрез синтез, техните соли, етери, естери и други производни І ІІ
29400000 Химически чисти захари, с изключение на захарозата, лактозата, малтозата, глюкозата и фруктозата (левулозата); захарни етери, ацетали и естери и техните соли, различни от продуктите от n° s 2937, 2938 или 2939 І  
29410000 Антибиотици І ІІ
29420000 Други органични съединения   ІІ
30000000 Фармацевтични продукти І ІІ
31000000 Торове   ІІ
32000000 Дъбилни или багрилни екстракти; танини и техните производни; пигменти и други багрилни вещества; бои и лакове; китове; мастила   ІІ
33000000 Етерични масла и резиноиди; готови парфюмерийни или тоалетни продукти и козметични препарати   ІІ
34000000 Сапуни, повърхностноактивни органични продукти, препарати за пране, смазочни препарати, изкуствени восъци, восъчни препарати, препарати за лъскане или почистване, свещи и подобни артикули, пасти за моделиране, "зъболекарски восъци" и състави за зъболекарството на базата на гипс   ІІ
35000000 Белтъчни вещества; продукти на базата на модифицирани скорбяла и нишесте; лепила; ензими   ІІ
36000000 Барути и експлозиви; пиротехнически артикули; кибрити; пирофорни сплави; възпламенителни материали   ІІ
37000000 Материали за фотолаборатории   ІІ
38000000 Различни видове продукти на химическата промишленост   ІІ
40000000 Каучук на прах   ІІ
41000000 Кожи всички видове   ІІ
44020000 Дървени въглища (включително въглищата от черупки или костилки), дори агломерирани   ІІ
44210000 Други изделия от дървен материал (кошери)   ІІ
50010000 Пашкули от копринени буби І ІІ
51000000 Вълна, фини и груби животински косми; прежди и тъкани от конски косми   ІІ
74010000 Меден камък; циментна мед (медна утайка)   ІІ
74020000 Нерафинирана мед; аноди от мед за електролитно рафиниране   ІІ
74030000 Рафинирана мед и медни сплави в необработен вид   ІІ
76030000 Прахове и люспи от алуминий   ІІ
78000000 Олово и изделия от олово   ІІ
79000000 Цинк и изделия от цинк   ІІ
80000000 Калай   ІІ
81000000 Други неблагородни метали   ІІ
85060000 Електрически батерии, съдържащи един или няколко галванични елемента   ІІ
85070000 Електрически акумулатори, включително техните сепаратори, дори с квадратна или правоъгълна форма   ІІ
85480000 Остатъци и отпадъци от батерии, съставени от един или от няколко галванични елемента, и от електрически акумулатори; електрически батерии, съставени от един или няколко галванични елемента, негодни за употреба, и електрически акумулатори, негодни за употреба; електрически части за машини или апарати, неупоменати, нито включени другаде в настоящата глава   ІІ
99110000 Покойници   ІІ

"


§ 66. Създава се ново приложение № 2:

"Приложение № 2 към чл. 3, ал. 3



Образци на етикети за обработените вагони
 
НАЦИОНАЛНА КОМПАНИЯ
"ЖЕЛЕЗОПЪТНА ИНФРАСТРУКТУРА"
 
ДЕЗИНФЕКЦИРАН
D E S I N F E С T E D
 
Вагон № ___________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
Вид дезинфектант _____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
Концентрация (%) _____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
Дезинфекциран в станция _______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
Дезинфектор __________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
на ____________________________________________________________ 20 ____________ г.
подпис и печат ________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
 
 
НАЦИОНАЛНА КОМПАНИЯ
"ЖЕЛЕЗОПЪТНА ИНФРАСТРУКТУРА"
 
ДЕЗИНСЕКЦИРАН
D E S I N S E C T E D
 
Вагон № ___________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
Вид дезинсектант _____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
Концентрация (%) _____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
Дезинсекциран в станция _______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
Дезинфектор __________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
на ____________________________________________________________ 20 ____________ г.
подпис и печат ________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
 
 
НАЦИОНАЛНА КОМПАНИЯ
"ЖЕЛЕЗОПЪТНА ИНФРАСТРУКТУРА"
 
НЕГОДЕН ЗА НАТОВАРВАНЕ С ХРАНИТЕЛНИ ПРОДУКТИ
unfit for loading food
 
Вагон № ______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
Дезинфекционна станция/гара ____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
Дезинфектор __________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
на ___________________________________________________________ 20 _____________ г.
подпис и печат _________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
 
 
НАЦИОНАЛНА КОМПАНИЯ
"ЖЕЛЕЗОПЪТНА ИНФРАСТРУКТУРА"
 
ИЗМИТ
W A S H E D
 
НЕГОДЕН ЗА НАТОВАРВАНЕ С ХРАНИТЕЛНИ ПРОДУКТИ
unfit for loading food
 
Вагон № ___________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
Измит в дезинфекционна станция ________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
дата __________________________________________________________ 20 ____________ г.
подпис и печат ________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
 
 
НАЦИОНАЛНА КОМПАНИЯ
"ЖЕЛЕЗОПЪТНА ИНФРАСТРУКТУРА"
 
ПОЧИСТЕН
C L E A N E D
 
НЕГОДЕН ЗА НАТОВАРВАНЕ С ХРАНИТЕЛНИ ПРОДУКТИ
unfit for loading food
Вагон № ___________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
Почистен в дезинфекционна станция ______________________________________________________________________________________________________________________________________________________
дата ___________________________________________________________ 20 ____________ г.
подпис и печат ________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
 

"


§ 67. Досегашното приложение № 1 става приложение № 3, като в него се правят следните допълнения:

1. В т. 1 след думата "всякаква" се добавят тире и думите "Група 07000000 от Хармонизирана номенклатура на товарите (NHM)".

2. В т. 2 след думата "плодови" се добавят тире и думите "Групи 08000000 и 20000000 от NHM".

3. В т. 3 след думата "субпродукти" се добавят тире и думите "Групи 02000000, 15000000 и 16000000 от NHM".

4. В т. 4 след думата "топено" се добавят тире и думите "Група 04000000 от NHM".

5. В т. 5 след думата "меланж" се добавят тире и думите "Група 04000000 от NHM".

6. В т. 6 след думата "раци" се добавят тире и думите "Групи 03000000, 16000000 от NHM".

7. В т. 7 след думата "масла" се добавят тире и думите "Група 15000000 от NHM".

8. В т. 8 след думата "шампанско" се добавят тире и думите "Група 22000000 от NHM".

9. В т. 9 след думата "всякакви" се добавят тире и думите "Група 22000000 от NHM".

10. В т. 10 след думата "пресована" се добавят тире и думите "Група 21000000 от NHM".

11. В т. 11 след думата "опаковки" се добавят тире и думите "Групи 16000000 и 20000000 от NHM".

12. В т. 12 след думата "отрязани" се добавят тире и думите "Група 06000000 от NHM".


§ 68. Създава се приложение № 4:

"Приложение № 4 към чл. 30, ал. 1


Образец на етикет за превоз на живи животни



"


§ 69. Досегашното приложение № 2 става приложение № 5 и в него се правят следните допълнения:

1. В т. 1 след думата "костно" се добавят тире и думите "Групи 05060000, 03050000, 23010000 от NHM".

2. В т. 2 след края на текста се добавят тире и думите "Група 51000000 от NHM".

3. В т. 3 след думата "дивеч" се добавят тире и думите "Група 02070000 от NHM".

4. В т. 4 след думата "жлези" се добавят тире и думите "Групи 02060000, 05000000 от NHM".

5. В т. 5 след думите "чакал и други подобни" се добавят тире и думите "Групи 41000000, 42000000, 43000000 от NHM".

6. В т. 6 след думата "всякакви" се добавят тире и думите "Групи 05000000, 51000000 от NHM".

7. В т. 7 след думата "необработени" се добавят тире и думите "Група 05000000 от NHM".

8. В т. 8 след думата "консервирана" се добавят тире и думите "Група 16030000 от NHM".

9. В т. 9 след думата "кожи" се добавят тире и думите "Група 41100000 от NHM".

10. В т. 10 след думата "храна" се добавят тире и думите "Групи 02000000, 16000000 от NHM".

11. В т. 11 след думата "езици" се добавят тире и думите "Група 02060000 от NHM".

12. В т. 12 след думите "и др." се добавят тире и думите "Група 04000000 от NHM".

13. В т. 13 след думата "перушина" се добавят тире и думите "Група 05050000 от NHM".

14. В т. 14 след думата "месо" се добавят тире и думите "Група 02100000 от NHM".

15. В т. 15 след думите "и др." се добавят тире и думите "Групи 03000000, 16000000 от NHM".

16. В т. 16 след думата "саздърма" се добавят тире и думите "Група 16000000 от NHM".

17. В т. 17 след думата "лой" се добавят тире и думите "Група 15000000 от NHM".

18. В т. 18 след думата "солена" се добавят тире и думите "Група 02090000 от NHM".

19. В т. 19 след думите "и др." се добавят тире и думите "Група 020600000 от NHM".

20. В т. 20 след думата "мехури" се добавят тире и думите "Група 05040000 от NHM".

21. В т. 21 след думата "четина" се добавят тире и думите "Група 05020000 от NHM".

22. В т. 22 след думата "каси" се добавят тире и думите "Група 04070000 от NHM".

23. В т. 23 след думата "восък" се добавят тире и думите "Групи 04090000, 15210000 от NHM".

24. В т. 24 след думата "стомахчета" се добавят тире и думите "Група 05040000 от NHM".

25. В т. 25 след думата "жаби" се добавят тире и думите "Група 0208000 от NHM".


§ 70. Създава се приложение № 6:

"Приложение № 6 към чл. 83, ал. 2



Образци на етикети за обработване на вагоните
 
НАЦИОНАЛНА КОМПАНИЯ
"ЖЕЛЕЗОПЪТНА ИНФРАСТРУКТУРА"
 
ЗАДЪЛЖИТЕЛНО ДА СЕ ОБЕЗПАРАЗИТИ
MUST BE DEWORMED
Вагон № ___________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
гара __________________________________________________________ 20 ____________ г.
 
 
НАЦИОНАЛНА КОМПАНИЯ
"ЖЕЛЕЗОПЪТНА ИНФРАСТРУКТУРА"
 
ЗАДЪЛЖИТЕЛНО ДА СЕ ДЕЗИНФЕКЦИРА
MUST BE DESINFECTED
Вагон № ___________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
гара __________________________________________________________ 20 ____________ г.
 

"


Промени настройката на бисквитките