Безплатен Държавен вестник

Изпрати статията по email

Държавен вестник, брой 76 от 30.VIII

ПОСТАНОВЛЕНИЕ № 185 ОТ 23 АВГУСТ 2013 Г. ЗА ПРИЕМАНЕ НА НАРЕДБА ЗА БЕЗОПАСНОСТ ПРИ УПРАВЛЕНИЕ НА РАДИОАКТИВНИТЕ ОТПАДЪЦИ

 

ПОСТАНОВЛЕНИЕ № 185 ОТ 23 АВГУСТ 2013 Г. ЗА ПРИЕМАНЕ НА НАРЕДБА ЗА БЕЗОПАСНОСТ ПРИ УПРАВЛЕНИЕ НА РАДИОАКТИВНИТЕ ОТПАДЪЦИ

Обн. ДВ. бр.76 от 30 Август 2013г.

МИНИСТЕРСКИЯТ СЪВЕТ

ПОСТАНОВИ:


Член единствен. Приема Наредба за безопасност при управление на радиоактивните отпадъци.


Преходни и Заключителни разпоредби

§ 1. Отменя се Наредбата за безопасност при управление на радиоактивните отпадъци, приета с Постановление № 198 на Министерския съвет от 2004 г. (ДВ, бр. 72 от 2004 г.).


§ 2. В Наредбата за осигуряване безопасността при управление на отработено ядрено гориво, приета с Постановление № 196 на Министерския съвет от 2004 г. (ДВ, бр. 71 от 2004 г.), се правят следните изменения и допълнения:

1. В чл. 2 думата "оборудване" се заменя с "компоненти".

2. Създава се чл. 2а:

"Чл. 2а. (1) Управлението на ОЯГ се извършва съгласно Стратегията за управление на ОЯГ и радиоактивните отпадъци (РАО), приета от Министерския съвет на основание чл. 74 ЗБИЯЕ, наричана по-нататък "национална стратегия".

(2) Националната стратегия се прилага за всички видове ОЯГ, както и за всички етапи на управлението им.

(3) Националната стратегия се преглежда и актуализира периодично, като се отчитат по целесъобразност техническият и научният напредък, както и препоръките, извлечените поуки и добрите практики от партньорските проверки.

(4) Националната стратегия съдържа:

1. общите цели на националната политика по отношение на управлението на ОЯГ;

2. основните етапи и конкретните срокове за завършването им предвид водещите цели, определени в националната стратегия;

3. отчет за цялото количество ОЯГ и прогнози за бъдещите количества, в който ясно се посочва местоположението и количеството на ОЯГ;

4. концепциите или плановете и техническите решения за управление на ОЯГ от генерирането му до неговото преработване или обявяването му за РАО по реда на чл. 75, ал. 2 ЗБИЯЕ;

5. научните изследвания, развойните и демонстрационните дейности, които са необходими за прилагането на решенията за управление на ОЯГ;

6. отговорността за изпълнението на националната стратегия и ключовите показатели за наблюдението на напредъка по изпълнението й;

7. оценка на разходите за изпълнение на националната стратегия, използваните за тази оценка основания и хипотези; оценката трябва да отчита очакваното изменение на разходите във времето;

8. използваните схеми за финансиране;

9. отговорностите и механизмите за предоставяне на информация на населението относно управлението на ОЯГ;

10. описание на международните споразумения в областта на управление на ОЯГ, по които Република България е страна.

(5) Националната стратегия трябва да осигури механизми и отговорности така, че необходимата информация за управлението на ОЯГ да е на разположение на персонала и на населението. Информацията се предоставя на населението в съответствие с националното законодателство и международните задължения, при условие че това не излага на опасност други интереси, признати в националното законодателство или чрез международни задължения.

(6) Националната стратегия трябва да изгради условия, така че населението да има възможност свободно да изрази своите виждания и загриженост по въпросите на управлението на ОЯГ."

3. Създава се чл. 2б:

"Чл. 2б. (1) Дейности по управление на ОЯГ може да извършва само юридическо лице, получило съответната лицензия и/или разрешение по ЗБИЯЕ, наричано по-нататък "лицензиант".

(2) Лицензиантът носи пълната отговорност за безопасното управление на ОЯГ от генерирането му до неговото преработване или обявяване за РАО по реда на чл. 75, ал. 2 ЗБИЯЕ.

(3) Лицензиантът е длъжен да установи политика по безопасност, която да гарантира приоритет на безопасността в процеса на управление на ОЯГ, както и организационна структура, която да осигурява провеждането на политиката по безопасност, с ясно определени отговорности и нива на пълномощия.

(4) Лицензиантът е длъжен да спазва условията и сроковете по издадените му лицензии и разрешения.

(5) Лицензиантът е длъжен да осигури:

1. генериране на РАО на практически възможния минимум по отношение както на активността, така и на обема, посредством подходящи мерки за проектиране и практики на експлоатация и извеждане от експлоатация, включително рециклиране и повторна употреба на материалите;

2. безопасно управление на ОЯГ, включително в дългосрочен план, с елементи на пасивна безопасност;

3. изпълнението на всички мерки в съответствие със степенуван подход;

4. достатъчна подкритичност и отвеждане на остатъчното топлоотделяне;

5. поддържане на въздействието от йонизиращото лъчение върху персонала, населението и околната среда на възможно най-ниското разумно достижимо ниво;

6. прилагане на основан на доказателства и документиран процес на вземане на решения по отношение на всички етапи на управлението на ОЯГ;

7. експлоатация на съоръженията и изпълнение на дейностите по управление на ОЯГ въз основа на документирани и одобрени предели и условия за експлоатация;

8. отчитане на взаимовръзките между всички етапи на генерирането и управлението на ОЯГ;

9. прилагане на критерии за приемане на ОЯГ;

10. проследимост на ОЯГ на всички етапи от неговото управление;

11. наличие на достатъчно финансови средства, необходими за осъществяване на дейностите по управление на ОЯГ.

(6) Лицензиантът е длъжен редовно да оценява, верифицира и непрекъснато да подобрява, в рамките на разумно постижимото, безопасността на съоръжението или на дейността за управление на ОЯГ по систематичен и подлежащ на проверка начин. Това се постига чрез подходяща оценка на безопасността, други аргументи и доказателства, като обхватът на демонстрацията на безопасността съответства на сложността на операциите и степента на опасностите, свързани с ОЯГ и със съответните съоръжения и дейности.

(7) Лицензиантът е длъжен да прилага мерки за предотвратяване на аварии и за смекчаване на последиците от тях, включително верификация на защитните физически бариери и административните процедури, при чието нарушаване персоналът и населението биха били засегнати в значителна степен от йонизиращото лъчение."

4. В чл. 4, ал. 2 думите "радиационнозащитната зона" се заменят със "зоната за превантивни защитни мерки".

5. В чл. 8, ал. 2 думите "експлоатиращата организация" се заменят с "лицензиантът".

6. В чл. 15 ал. 2 се изменя така:

"(2) При избора на площадка трябва да бъде оценено влиянието на съоръженията за управление на ОЯГ върху населението (настоящо и бъдещо) и върху околната среда. Оценката на възможното въздействие върху околната среда се извършва по реда на глава шеста от Закона за опазване на околната среда."

7. В чл. 22, ал. 1 думата "оборудването" се заменя с "компонентите".

8. В чл. 24, ал. 1 думата "оборудването" се заменя с "компонентите".

9. Членове 69 - 72 се отменят.

10. В чл. 73, ал. 5 думите "експлоатиращата организация" се заменят с "лицензиантът".

11. В чл. 74:

а) в ал. 2 т. 3 се изменя така:

"3. предели и условия за експлоатация, включително: критерии за приемане на ОЯГ, предели за безопасност; стойности на параметрите за задействане на системите за безопасност; експлоатационни предели и условия; изпитвания, проверки, надзор и оперативен контрол на системите, важни за безопасността; минимален брой на обслужващия персонал; действия на персонала при отклонения;"

б) в ал. 5 думите "експлоатиращата организация" се заменят с "лицензиантът".

12. В чл. 75, ал. 1 думите "експлоатиращата организация" се заменят с "лицензиантът".

13. В чл. 76 думите "експлоатиращата организация" се заменят с "лицензианта".

14. Член 78 се изменя така:

"Чл. 78. Процедурите за приемане на ОЯГ трябва да съдържат съответните разпоредби относно действията на лицензианта в случаите на:

1. получаване на ОЯГ, което не съответства на критериите за приемане;

2. установяване на деградация на ОЯГ или невъзможност за неговото изваждане по нормален начин от контейнера или от мястото за съхранение."

15. В чл. 79, ал. 1 думите "експлоатиращата организация" се заменят с "лицензиантът".

16. Член 80 се изменя така:

"Чл. 80. (1) Лицензиантът трябва да осигури събиране, систематизация и надеждно съхраняване на информацията, необходима за изпълнението на нейната стратегия за управление на ОЯГ, включително за безопасното извеждане от експлоатация на съоръженията.

(2) Информацията по ал. 1 задължително включва:

1. вида и количеството на ОЯГ, включително данни за историята на работата на всяка отделна касета в активната зона на реактора, или на всеки отделен топлоотделящ елемент, когато съоръжението е предвидено да съхранява отделни топлоотделящи елементи;

2. данни за изотопния състав и активността на всяка съхранявана касета или на всеки отделен топлоотделящ елемент, когато съоръжението е предвидено да съхранява отделни топлоотделящи елементи;

3. данни за състоянието на ОЯГ, физическите бариери по чл. 5, ал. 1 и опаковките.

(3) Лицензиантът трябва да осигури надеждното идентифициране на всяка отделна касета или отделен топлоотделящ елемент чрез система за маркиране на касетата, на топлоотделящия елемент или на съдържащата ги опаковка в продължение на целия период на експлоатация на съоръжението."

17. В чл. 81 думите "експлоатиращата организация" се заменят с "лицензиантът".

18. Член 82 се изменя така:

"Чл. 82. Лицензиантът организира дейностите и контрола върху тяхното изпълнение така, че:

1. съхраняването и временното разполагане на ОЯГ да става само в специално предназначени за тази цел места, определени в проекта;

2. маршрутите за превозване на ОЯГ да се подбират по такъв начин, че да бъдат кратки и да изключват възможността за възникване на аварии при падане на опаковка с ОЯГ;

3. да се изключи възможността за използване на маршрути за вътрешен превоз, несвързан с превоза на ОЯГ, през местата на съхраняване и временно разполагане на ОЯГ;

4. да не се допуска преместване на товари над съхраняваното ОЯГ, освен ако не са част от подемни устройства или УМК;

5. да се осигурява възможност за своевременна евакуация на персонала от помещенията в случай на авария;

6. да се осигуряват технически средства, които изключват неконтролируемото, произволно преместване на оборудването за съхраняване, превозване и манипулиране на ОЯГ;

7. да се осигуряват технически средства за съхраняване, превозване и манипулиране с нехерметични касети;

8. да се изключи възможността за използване на средства за гасене на пожар, които могат да повишат ефективния коефициент на размножаване на неутрони, и складирането на горими и взривоопасни материали в съоръженията;

9. да се осигури възможност за изваждане на касетите за превозване, преработване или погребване през всеки един момент от експлоатацията на съоръженията;

10. да разполага с резервен капацитет за съхранение на ОЯГ, позволяващ изваждане и пренареждане на горивото от поне един контейнер, или в случаите на модулно съхранение - от поне един модул;

11. отработеното ядрено гориво отговаря на изискванията за неговото бъдещо управление извън съоръжението, включително съвместимост с изискванията за манипулиране, транспорт и преработка, както и с известните или предполагаеми изисквания за бъдещо погребване."

19. В чл. 89 думата "може" се заменя с "трябва".

20. Член 90 се изменя така:

"Чл. 90. (1) Преди извършването на промените персоналът на лицензианта следва да премине съответното обучение.

(2) При извършването на промените се осигурява изпълнение на основните функции на безопасност."

21. Член 93 се отменя.

22. Член 94 се изменя така:

"Чл. 94. Подготовката за извеждане от експлоатация на съоръжение за управление на ОЯГ започва след преустановяване на приемането на ОЯГ. Съоръжението се счита в експлоатация до отстраняването на ОЯГ и получаване на лицензия за извеждане от експлоатация по чл. 15, ал. 3, т. 8 ЗБИЯЕ. За периода на подготовка за извеждане от експлоатация са приложими всички изисквания за безопасност на съоръженията в експлоатация."

23. В чл. 105 думите "радиационнозащитната зона" се заменят със "зоната за превантивни защитни мерки".

24. В чл. 110:

а) алинея 3 се изменя така:

"(3) Отчетът за оценка на безопасността отразява фактическото състояние на съоръженията през целия им експлоатационен срок и в периода на извеждане от експлоатация и разглежда аспектите на безопасността, свързани със:

1. площадката;

2. проекта;

3. строителството;

4. експлоатацията;

5. извеждането от експлоатация.";

б) в ал. 4 думите "експлоатиращата организация" се заменят с "лицензиантът";

в) алинея 5 се изменя така:

"(5) Отчетът за оценка на безопасността се актуализира в съответствие със:

1. извършените промени в проекта и експлоатационната практика;

2. промените в нормативната база и изискванията за безопасност;

3. резултатите от извършените периодични оценки на безопасността;

4. резултатите от извършени анализи на събития;

5. придобита нова информация, свързана с безопасността."

25. Глава седма се изменя така:

"Глава седма

СИСТЕМА ЗА УПРАВЛЕНИЕ

Чл. 116. (1) Лицензиантът трябва да документира и прилага интегрирана система за управление, която осигурява безопасността при управлението на ОЯГ.

(2) Системата за управление трябва да описва и систематизира действията за изпълнение на изискванията по безопасност съгласувано с всички други приложими изисквания към дейността на организацията, така че да бъде гарантиран приоритет на безопасността.

(3) Системата за управление трябва да обхваща целия жизнен цикъл на съоръжението, както и цялата продължителност на изпълняваните дейности по управление на ОЯГ при всички експлоатационни състояния и аварийни условия.

Чл. 117. (1) Лицензиантът определя и разпространява политиките на организацията в отделните аспекти на дейността, с които да дава най-висок приоритет на безопасността и да поема ясен ангажимент за непрекъснатото им подобряване. Изпълнението на политиките трябва да бъде обезпечено чрез определяне на стратегически цели, разработване на стратегии и планове и конкретни измерими цели.

(2) Лицензиантът трябва:

1. да определи, разпространи и въведе индивидуални ценности, институционални ценности и очаквания за поведението на персонала по отношение на безопасността и да осигури те да бъдат възприети и спазвани от всички в организацията;

2. да осигури достатъчно ресурси (персонал, финансови ресурси, инфраструктура и работна среда, информация и знания) за обезпечаване безопасността на всеки етап от жизнения цикъл на съоръжението и изпълнението на дейностите, които представляват радиационен риск;

3. да определи изискванията към компетентността на персонала на всички нива и да осигури обучението на персонала за постигане и поддържане на необходимата компетентност.

(3) Системата за управление трябва да се основава на обоснована организационна и управленска структура с ясно определени отговорности, правомощия и линии на взаимодействие, които са в съответствие с политиките и целите на организацията, и ръководи вземането на решения и ежедневната работа.

Чл. 118. (1) Процесите на системата за управление трябва да бъдат разработени, прилагани, оценявани и непрекъснато подобрявани. Последователността и взаимодействието между тях трябва да бъдат определени така, че да се осигури всеобхватност на контрола на тяхното изпълнение и последователност в процеса на вземане на решения, включително разглеждане въпросите на безопасността при вземане на икономически решения.

(2) Изискванията на системата за управление трябва да се прилагат степенувано в съответствие с определени и документирани принципи и критерии, които отчитат възможните опасности и степента на потенциално въздействие на процеса или дейността върху безопасността.

(3) За всеки процес трябва да се определят необходимите инспекции, изпитвания, верификация и валидация, както и критериите за приемливост, включително етапите на изпълнение, отговорните лица или групи, които не са пряко ангажирани в изпълнението на процеса.

(4) Всеки процес, който може да окаже влияние върху безопасността, трябва да се изпълнява при контролирани условия, чрез използване на утвърдени и разбираеми вътрешни документи, като резултатите трябва да бъдат записвани и оценявани. Документите трябва да са подходящо валидирани и периодично преглеждани за адекватност и приложимост.

Чл. 119. Системата за управление трябва да включва като минимум:

1. управлението на ОЯГ и експлоатацията, техническото обслужване, инспекции и изпитването на конструкциите, системите и компонентите, необходими за управление на ОЯГ;

2. установяване на критерии за приемане на ОЯГ за съхранение и действия в случай на несъответствие;

3. контрол при съхранение на ОЯГ, включително мерки при влошаване на характеристиките, и осигуряване на изискванията за неговото бъдещо управление;

4. регистриране и архивиране на данни за ОЯГ, включително осигуряване на проследимост на ОЯГ чрез уникална идентификация, трайно маркиране за целия период на съхранение и записване на местоположението;

5. управление на записите, съдържащи информация за резултатите от дейностите по управление на ОЯГ и експлоатацията на съоръженията за управление на ОЯГ;

6. мерки за осигуряване на радиационната защита;

7. управление на средствата за измерване;

8. управление на конфигурацията, включително актуализиране на експлоатационните документи и съответното обучение на персонала, наложено от внесените изменения в конструкциите, системите и компонентите на съоръжението, и проектната документация;

9. периодична оценка на безопасността на съоръжението.

Чл. 120. (1) Системата за управление трябва да включва ефективни мерки за контрол при възлагане на процеси и дейности на външни организации, за да се гарантира, че продуктите и услугите, които са важни за безопасността, отговарят на установените изисквания.

(2) Мерките по ал. 1 трябва да включват: определяне на изискванията към продуктите и услугите в документите на доставката, както и изискванията за докладване и разрешаване на несъответствия; избиране на доставчиците въз основа на определени критерии и оценка на тяхното изпълнение; получаване на доказателства, че продуктите и услугите отговарят на определените изисквания преди използването им.

Чл. 121. (1) Системата за управление трябва да осигурява условия за формиране и развитие на култура на безопасност, основаваща се на съвкупност от убеждения и начин на поведение, които отразяват правилно отношение към безопасността и се споделят и следват от всички в организацията, т.е. всички работят така, че да се обезпечи принципът за приоритет на безопасността.

(2) Ръководителите на всички управленски нива трябва да демонстрират лидерски умения и да изпълняват ролята на модели на поведение, като подкрепят и спазват възприетите ценности и очакваното поведение, включително в процеса на вземане на решения, при възникване и решаване на проблеми, при предаването и разпространението на информация.

Чл. 122. (1) Ефективността на системата за управление трябва да бъде непрекъснато наблюдавана и измервана, за да се потвърди способността й да постигне целите на организацията и да се определи необходимостта от промени в политиката, целите, стратегиите, плановете, както и в процесите и дейностите, така че да се осигури подобряване на безопасността при управление на ОЯГ.

(2) Възможностите за подобряване трябва да бъдат определяни чрез използване на различни механизми, включително самооценка, независима оценка, преглед на системата от ръководството, управление на несъответствията, обратна връзка от експлоатационен опит, използване на постиженията и добрите практики в областта.

(3) Организацията трябва да използва измерими показатели за проследяване и оценка на тенденциите в процесите и за откриване на ранни признаци, които могат да доведат до влошаване състоянието на безопасността, с цел предприемане на коригиращи действия, следвайки проактивен подход.

(4) Изпълнението и ефективността на всички планирани и предприети действия за подобряване трябва да се наблюдава и оценява."

26. В допълнителната разпоредба:

а) наименованието "Допълнителна разпоредба" се заменя с "Допълнителни разпоредби";

б) в § 1:

аа) точка 3 се заличава;

бб) създава се т. 9:

"9. "Преработване" означава процес или действие, чиято цел е извличане на делящи се и използваеми материали от отработено гориво за по-нататъшна употреба.";

в) създава се § 1а:

"§ 1а. (1) С наредбата се въвеждат изискванията на Директива 2011/70/Евратом на Съвета от 19 юли 2011 г. за създаване на рамка на Общността за отговорно и безопасно управление на отработено гориво и радиоактивни отпадъци (ОВ, L 199/48 от 2.08. 2011 г.).

(2) На всеки три години председателят на АЯР изготвя доклад относно изпълнението на изискванията на директивата по ал. 1 и го съгласува с министъра на икономиката и енергетиката по отношение на стратегията по чл. 74 ЗБИЯЕ. Докладът се представя на Европейската комисия. Конкретните срокове се определят в съответствие със сроковете за провеждане на съвещания за разглеждане на докладите, представени съгласно Единната конвенция за безопасност при управление на отработено гориво и за безопасност при управление на РАО."

27. В преходните и заключителните разпоредби:

а) параграф 3 се изменя така:

"§ 3. Указания по прилагането на наредбата се дават от председателя на Агенцията за ядрено регулиране, който издава ръководства, методики и други документи за нейното прилагане, а по отношение на Националната стратегия указания се дават от министъра на икономиката и енергетиката.";

б) създават се § 5 - 7:

"§ 5. В срок до две години от влизането в сила на наредбата лицензиантите трябва да приведат експлоатацията на съществуващите съоръжения и системата си за управление в съответствие с изискванията на наредбата.

§ 6. Държавата носи крайната отговорност за безопасното и отговорно погребване на ОЯГ, включително на страничните продукти, когато ОЯГ бъдат изпратени за преработване в друга държава.

§ 7. Министърът на икономиката и енергетиката уведомява Европейската комисия при всяка значима промяна на стратегията по чл. 74 ЗБИЯЕ."


§ 3. В срок шест месеца от приемане на постановлението министърът на икономиката и енергетиката уведомява Европейската комисия (ЕК) за съдържанието на стратегията по чл. 74 ЗБИЯЕ, подготвя и изпраща разяснения при поискване от ЕК.


§ 4. В срок до една година от приемане на постановлението министърът на икономиката и енергетиката организира преглед на Стратегията за управление на отработено ядрено гориво и на радиоактивни отпадъци до 2030 г. за осигуряване на съответствието й с изискванията по глава втора от Наредбата за безопасност при управление на радиоактивните отпадъци и на чл. 2а от Наредбата за осигуряване безопасността при управление на отработено ядрено гориво и внася промените за приемане от Министерския съвет.


§ 5. Първият доклад по § 2, ал. 2 от допълнителните разпоредби на Наредбата за безопасност при управление на радиоактивните отпадъци и по § 1а, ал. 2 от допълнителните разпоредби на Наредбата за осигуряване безопасността при управление на отработено ядрено гориво се представя до 23 август 2015 г.


Промени настройката на бисквитките