МЕМОРАНДУМ ЗА РАЗБИРАТЕЛСТВО МЕЖДУ РЕПУБЛИКА ГЪРЦИЯ И РЕПУБЛИКА БЪЛГАРИЯ ОТНОСНО ИЗПЪЛНЕНИЕТО НА ПРОГРАМАТА ЗА ЕВРОПЕЙСКО ТЕРИТОРИАЛНО СЪТРУДНИЧЕСТВО ГЪРЦИЯ - БЪЛГАРИЯ 2007 - 2013 Г. (МЕЖДУ РЕПУБЛИКА БЪЛГАРИЯ, ПРЕДСТАВЛЯВАНА ОТ МИНИСТЕРСТВОТО НА РЕГИ
МЕМОРАНДУМ ЗА РАЗБИРАТЕЛСТВО МЕЖДУ РЕПУБЛИКА ГЪРЦИЯ И РЕПУБЛИКА БЪЛГАРИЯ ОТНОСНО ИЗПЪЛНЕНИЕТО НА ПРОГРАМАТА ЗА ЕВРОПЕЙСКО ТЕРИТОРИАЛНО СЪТРУДНИЧЕСТВО ГЪРЦИЯ - БЪЛГАРИЯ 2007 - 2013 Г. (МЕЖДУ РЕПУБЛИКА БЪЛГАРИЯ, ПРЕДСТАВЛЯВАНА ОТ МИНИСТЕРСТВОТО НА РЕГИОНАЛНОТО РАЗВИТИЕ И БЛАГОУСТРОЙСТВОТО, И РЕПУБЛИКА ГЪРЦИЯ, ПРЕДСТАВЛЯВАНА ОТ МИНИСТЕРСТВОТО НА ИКОНОМИКАТА, КОНКУРЕНТОСПОСОБНОСТТА И ТЪРГОВСКИЯ ФЛОТ, КАТО ДЪРЖАВИ-ЧЛЕНКИ, ОПРЕДЕЛИЛИ УПРАВЛЯВАЩИЯ ОРГАН НА ПРОГРАМИТЕ ЗА ЕВРОПЕЙСКО ТЕРИТОРИАЛНО СЪТРУДНИЧЕСТВО КЪМ МИНИСТЕРСТВО НА ИКОНОМИКАТА, КОНКУРЕНТОСПОСОБНОСТТА И ТЪРГОВСКИЯ ФЛОТ НА РЕПУБЛИКА ГЪРЦИЯ, ДЕЙСТВАЩ КАТО УПРАВЛЯВАЩ ОРГАН, ГЛАВНА ДИРЕКЦИЯ "УПРАВЛЕНИЕ НА ТЕРИТОРИАЛНОТО СЪТРУДНИЧЕСТВО" КЪМ МИНИСТЕРСТВО НА РЕГИОНАЛНОТО РАЗВИТИЕ И БЛАГОУСТРОЙСТВОТО НА РЕПУБЛИКА БЪЛГАРИЯ, ДЕЙСТВАЩА КАТО НАЦИОНАЛЕН ОРГАН, СПЕЦИАЛНАТА СЛУЖБА НА ЕДИННИЯ РАЗПЛАЩАТЕЛЕН ОРГАН КЪМ МИНИСТЕРСТВО НА ИКОНОМИКАТА, КОНКУРЕНТОСПОСОБНОСТТА И ТЪРГОВСКИЯ ФЛОТ НА РЕПУБЛИКА ГЪРЦИЯ, ДЕЙСТВАЩА КАТО СЕРТИФИЦИРАЩ ОРГАН, И КОМИТЕТА ЗА ФИНАНСОВ КОНТРОЛ, ГЛАВЕН СЕКРЕТАРИАТ ПО ФИСКАЛНА ПОЛИТИКА КЪМ МИНИСТЕРСТВО НА ФИНАНСИТЕ НА РЕПУБЛИКА ГЪРЦИЯ, ДЕЙСТВАЩ КАТО ОДИТЕН ОРГАН)
(Ратифициран със закон, приет от 41-ото Народно събрание на 27 юли 2011 г. - ДВ, бр. 61 от 2011 г. В сила от 10 август 2012 г.)
Обн. ДВ. бр.68 от 2 Август 2013г.
В съответствие с регламентите на ЕС, установяващи разпоредбите, отнасящи се до Структурните фондове, по-специално Регламент на Съвета (ЕО) № 1083/2006 от 11 юли 2006 г., Регламент на Европейския парламент и на Съвета (ЕО) № 1080/2006 от 5 юли 2006 г. и Регламент на Комисията(ЕО) № 1828/2006 от 8 декември 2006 г. държавите - членки на ЕС: Република Гърция и Република България, се споразумяха по Оперативната програма "Програма за Европейско териториално сътрудничество Гърция - България 2007 - 2013" (наричана оттук нататък ОП), одобрена от Европейската комисия с Решение С(2008) 1129-28/3/2008.
Преамбюл
1. Във връзка с чл. 59, пар. 3 от Регламент (ЕО) № 1083/2006 и в съответствие с ОП държавите - членки на ЕС, решиха да подпишат Меморандум за разбирателство между Управляващия орган на Програмите за европейско териториално сътрудничество към Министерството на икономиката, конкурентоспособността и търговския флот на Република Гърция, действащ като Управляващ орган по Програмата "Гърция - България 2007 - 2013", Главна дирекция "Управление на териториалното сътрудничество" към Министерството на регионалното развитие и благоустройството на Република България, действаща като Национален орган, Специалната служба на Единния разплащателен орган към Министерство на икономиката, конкурентоспособността и търговския флот на Република Гърция, действаща като Сертифициращ орган, и Комитета за финансов контрол, Главен секретариат по фискалната политика към Министерство на финансите на Република Гърция, действащ като Одитен орган, относно изпълнението на ОП и регулирането по-специално на процедурите за финансов контрол, финансовите отговорности и финансовите потоци.
2. Предвид специфичния характер на "Програмата за европейско териториално сътрудничество България - Гърция 2007 - 2013" в ОП са използвани следните определения:
– бенефициер, по смисъла на чл. 2, пар. 4 от Регламент (ЕО) № 1083/2006, е "Стопански субект, организация или предприятие, публичен или частен, който отговаря за започването или за започването и изпълнението на операциите."
– операция, по смисъла на чл. 2, пар. 3 от Регламент (ЕО) № 1083/2006, е "Проект или група проекти, избрани от Управляващия орган на съответната оперативна програма или под негова отговорност съгласно критериите, установени от Комитета за наблюдение и осъществени от един или повече бенефициери, с оглед осъществяването на целите на приоритетната ос, към която се отнася."
– приоритетна ос, по смисъла на чл. 2, пар. 2 от Регламент (ЕО) № 1083/2006, е: 1. Качество на живот, 2. Достъпност, 3. Конкурентоспособност и човешки ресурси; 4. Техническа помощ.
– междинно звено, по смисъла на чл. 2, пар. 6 от Регламент (ЕО) № 1083/2006, може да бъде всеки публичен или частен орган или служба, определен с министерско решение от Министерството на икономиката, конкурентоспособността и търговския флот.
§ 1. Институционална структура
1. Държавите-членки определят Управляващия орган на Програмите за европейско сътрудничество към Министерство на икономиката, конкурентоспособността и търговския флот (Съгласно Президентски декрет 185/2009 (Правителствен вестник 213/A) Министерството на финансите се възстановява, а Министерството на икономиката и финансите се преименува на Министерство на икономиката, конкурентоспособността и търговския флот.) на Република Гърция да действа като Управляващ орган (наричан оттук нататък УО) по смисъла на чл. 59, пар. 1, буква "а" от Регламент (ЕО) № 1083/2006 и в съответствие с чл. 60 от Регламент (ЕО) № 1083/2006 и чл. 14 и 15 от Регламент (ЕО) № 1080/2006.
2. Държавите-членки определят Главна дирекция "Управление на териториалното сътрудничество" към Министерство на регионалното развитие и благоустройството на Република България да действа като Национален орган (наричан оттук нататък НО) в съответствие с чл. 6.2.2 на Оперативната програма за европейско териториално сътрудничество "Гърция - България 2007 - 2013".
3. Държавите-членки определят Специалната служба на Единния разплащателен орган към Министерство на икономиката, конкурентноспособността и търговския флот на Република Гърция да действа като Сертифициращ орган (наричан оттук нататък CО) по смисъла на чл. 59, пар. 1, буква "б" от Регламент (ЕО) № 1083/2006 и в съответствие с чл. 61 от Регламент (ЕО) № 1083/2006 и чл. 14 от Регламент (ЕО) № 1080/2006.
4. Държавите-членки определят Комитета за финансов контрол, Главен секретариат по фискалната политика към Министерство на финансите на Република Гърция (Съгласно гореспоменатия Президентски декрет.) да действа като Одитен орган (наричан оттук нататък ОО) по смисъла на чл. 59, пар. 1, буква "в" от Регламент (ЕО) № 1083/2006 и в съответствие с чл. 58, буква "б", чл. 59, пар. 4 и чл. 62 от Регламент (ЕО) № 1083/2006 и чл. 14, пар. 2 от Регламент (ЕО) № 1080/2006.
5. ОО ще бъде подпомаган от група одитори в съответствие с чл. 14 от Регламент (ЕО) № 1080/2006, включваща по един представител от всяка държава-членка.
6. Съгласно чл. 71, пар. 2 от Регламент (ЕО) № 1083/2006 ОО, подпомаган от групата одитори, извършва оценка на системата за управление и контрол, изготвя доклад за заключенията си, като изразява становището си относно тяхното съответствие с членове от 58 до 62 от Регламент (ЕО) № 1083/2006, който доклад се изпраща на Европейската комисия. Становището се изготвя в съответствие с образеца, посочен в Приложение XIII към Регламент (ЕО) № 1828/2006.
7. УО, СО и ОО изпълняват възложените им задачи в съответствие с горепосочените регламенти, отнасящи се до Структурните фондове, изискванията, посочени в ОП, описанието на системите за управление и контрол съгласно чл. 71 от Регламент (ЕО) № 1083/2006 и този Меморандум.
8. Без да се засягат тези разпоредби, УО, СО и ОО изпълняват своите задачи в пълно съответствие с институционалните, правните и финансовите системи на Република Гърция, както е посочено в чл. 59, пар. 3 от Регламент (ЕО) № 1083/2006.
9. За целите на административното изпълнение на програмата УО създава, ръководи и се подпомага от Съвместен технически секретариат (наричан оттук нататък СТС) в съответствие с чл. 14, пар. 1 от Регламент (ЕО) № 1080/2006 и съгласно разпоредбите на ОП. Задачите са изброени в ОП, раздел 6.3, и включват функции по техническо управление и оперативни функции за изпълнението на програмата.
10. Съвместният комитет за наблюдение (наричан оттук нататък СКН) от името на държавите-членки има за задача да се увери в ефективността и качеството на изпълнение на ОП в съответствие с чл. 65 и чл. 66 от Регламент (ЕО) № 1083/2006. Всяка държава-членка определя представители за участие в СКН, както е посочено в ОП, в съответствие с чл. 14 от Регламент (ЕО) № 1080/2006 и чл. 63 и 64 от Регламент (ЕО) № 1083/2006. УО изпраща лично до всеки член на СКН всички запитвания и доклади, освен ако държавата-членка не номинира друг член в рамките на своята юрисдикция.
11. Създава се Съвместен направляващ комитет (наричан оттук нататък СНК), имащ изключителната отговорност да избира операциите, които да бъдат финансирани по ОП. Съгласно чл. 19, пар. 3 от Регламент (ЕО) № 1080/2006 Съвместният направляващ комитет докладва пред Съвместния комитет за наблюдение. СНК се председателства съвместно от представители, определени от участващите държави-членки или от техните заместници, и се състои от няколко членове, като се спазва принципът на пропорционалността. Съставът му се решава от участващите държави-членки.
§ 2. Задължения на УО, СО, НО и ОО
1. Както е посочено в чл. 15, пар. 1 от Регламент (ЕО) № 1080/2006, УО е отговорен за управлението и изпълнението на ОП в съответствие с принципа на добро финансово управление съгласно чл. 27 от Регламент (ЕО, Евратом) № 1605/2002. Отговорностите на УО са посочени в раздел 6.2.1 на ОП. Съгласно чл. 21 от Регламент № 1828/2006 Република Гърция следва да представи описание на системата за управление и контрол в съответствие с чл. 71 от Регламент (ЕО) № 1083/2006 и в съответствие с образеца, посочен в Приложение XII на Регламент (ЕО) № 1828/2006.
2. УО определя лице за контакт, което да отговаря за информацията и публичността и да информира Европейската комисия за това. Това лице трябва да участва активно в мрежите на Общността, които могат да бъдат създадени в съответствие с чл. 10 от Регламент (ЕО) № 1828/2006. В подкрепа на УО компетентните национални и регионални органи на всяка от държавите-членки предприемат всички необходими административни стъпки, за да гарантират ефективното прилагане на всички разпоредби, основаващи се на Регламент (ЕО) 1828/2006, Раздел 1, и да сътрудничат с Европейската комисия.
3. С цел изпълнение на чл. 60, пар. "б" от Регламент (ЕО) № 1083/2006 УО ще разчита на системите за контрол в съответствие с чл. 16 от Регламент (ЕО) № 1080/2006, създадени в тези държави-членки, на територията на които се намира бенефициерът. Съответните държави-членки гарантират, че всички съпътстващи документи, необходими за осигуряването на надеждна одитна пътека, отнасяща се до направените разходи и извършените плащания, се регистрират, съхраняват в електронна форма и са достъпни, че са създадени системи за контрол, че се извършват верификации в съответствие с чл. 16 от Регламент (ЕО) № 1080/2006, а също се осъществяват одити на ОП в съответствие с чл. 62 от Регламент (ЕО) № 1083/2006 съгласно изискванията на чл. 90 от Регламент (ЕО) № 1083/2006 и чл. 19 от Регламент (ЕО) № 1828/2006.
4. Съгласно чл. 60, буква "ж" от Регламент (ЕО) № 1083/2006 УО гарантира, че CО получава цялата необходима информация относно процедурите и верификациите, извършени във връзка с разходите за целите на сертифицирането, така че винаги да може да бъде взета предвид надеждността на системите за контрол и одитната пътека преди представянето на декларация за разходите пред Европейската комисия.
5. Съгласно Съвместната оперативна програма Министерството на регионалното развитие и благоустройството на Република България е институцията, която подпомага дейността на УО по изпълнение на Програмата от българска страна. Сред функциите и задачите на българския Национален орган е и тази да подпомага процеса на изпълнение, когато е необходимо, и да посочи свои представители в Съвместния комитет за наблюдение и Съвместния направляващ комитет по Програмата. По-конкретно отговорностите на НО са:
а. Да подкрепя УО при изпълнението на Програмата;
б. Да осигури прехвърлянето на националното съфинансиране от държавния бюджет по сметка, посочена от Сертифициращия орган към Министерството на икономиката, конкурентоспособността и търговския флот на Република Гърция;
в. Да осигурява наличието на средства за национално съфинансиране за бюджета по приоритетна ос "Техническа помощ", за които не се отнася задължението, произтичащо от предходната точка (б);
г. Да осигурява достъп до информация на УО, СО и ОО, за да могат те да изпълняват съответните си задачи;
д. Да осигурява съответствие на разходите с българските национални правила и правилата на Общността и с процедурите на Програмата чрез адекватна система за контрол;
е. Да осигурява съответствие с българското национално законодателство по отношение на възлагането на обществени поръчки;
ж. Да приеме правила за допустимост на разходите в съответствие със списъка на допустимите разходи, одобрен от Съвместния комитет за наблюдение;
з. Да определи контрольори, отговорни за осъществяване на първо ниво на контрол на партньорите, разположени на територията на Република България;
и. Да номинира представители на Република България в Съвместния комитет за наблюдение;
к. Да осигури адекватна одитна пътека за системата, отнасяща се до изпълнението на Програмата на територията на Република България;
л. Да предотвратява, разкрива и отстранява нередностите, извършени в Република България;
м. Да информира УО в рамките на срок от 15 работни дни за всяка нередност, открита на територията на Република България, свързана с Програмата;
н. Да има достъп до Информационната система за управление и наблюдение (достъп само за четене), като се вземат под внимание техническите ограничения на комуникациите;
о. Да си сътрудничи с Информационното звено, разположено в гр. Смолян, в рамките на дейностите по публичност и повишаване на информираността или по други релевантни дейности, отнасящи се до бенефициерите, намиращи се в България.
6. Дейността на СО се извършва в съответствие с чл. 61 от Регламент (ЕО) № 1083/2006. Отговорностите на СО са посочени в раздел 6.2.3 на ОП.
7. За целите на сертифицирането СО трябва да гарантира, че е получил адекватна информация от УО относно процедурите и верификациите, извършвани във връзка с разходите, и че взема предвид резултатите от всички одити, извършени от или под отговорността на ОО.
8. Функциите на ОО се извършват в съответствие с чл. 62 от Регламент (ЕО) № 1083/2006 и членове от 16 до 18 от Регламент (ЕО) № 1828/2006. Отговорностите на ОО са посочени в раздел 6.2.4 на ОП.
§ 3. Отпускане на национални финансови средства и финансови средства на ЕФРР
1. Държавите-членки определят СО да администрира както националните вноски, така и финансирането от ЕФРР от свое име и за сметка на държавите-членки. Съгласно чл. 17 от Регламент (ЕО) № 1080/2006 плащанията от ЕФРР ще се правят по единната сметка на програмата в евро валута (€). СО носи цялостна отговорност за посочените по-горе финансови средства, постъпили по цитираната сметка. Всички приходи от лихви, получени върху националното съфинансиране, трябва да бъдат изразходвани за проектите в съответствие с решенията на СКН и при същите условия, които се прилагат към финансирането от ЕФРР, в съответствие с чл. 83 от Регламент (ЕО) № 1083/2006.
2. Процедура за финансиране на гръцките и българските бенефициери
Национално съфинансиране
След одобрението на проектите, които ще бъдат финансирани по Програмата, и окончателното потвърждаване на техните бюджети отговорният български Национален орган ще преведе съответната сума за националното съфинансиране на българските партньори по специална банкова сметка, титуляр на която е и се управлява от Сертифициращия орган в Банката на Гърция. Тази сума ще се депозира на две вноски - 80 % за авансови плащания и 20 % за финалните плащания, по съответното искане на Управляващия орган.
След подписването на договора за финансиране на проектите и със съгласието на Управляващия орган Сертифициращият орган ще преведе по банков път, чрез Водещия бенефициер на всички български бенефициери, авансово плащане, съответстващо на 80 % от националното им съфинансиране. Плащането ще се извърши по банковата сметка на бенефициера, открита за целите на изпълнението на проекта. УО ще информира НО за сумата, изплатена от CО от първата вноска.
Втората вноска в размер 20 % национално съфинансиране ще бъде изплатена от СО по време на изпълнението на проектите и в зависимост от постигнатия напредък. УО ще информира НО за изплатената от СО сума от втората вноска. Остатъкът от вноската, който не е изплатен на бенефициерите, ще бъде преведен по банков път обратно на НО от СО.
Същата процедура се повтаря с всяко ново приемане/интегриране на проекти в рамките на Програмата.
ЕФРР
Общо правило
Както е предвидено в Програмата, финансовите средства от Общността се превеждат по банков път на Водещите партньори след подаване на искане за плащане и извършване на съответното плащане от Европейския съюз. Водещият бенефициер (гръцки или български) превежда по банков път на бенефициерите по проектите съответните суми от ЕФРР.
Финансиране на гръцките партньори
При гръцки партньори Водещият бенефициер депозира техните ЕФРР суми по банковите сметки, които те са открили.
Гръцките бенефициери обаче имат право също така да получат (авансово) финансиране, равно на общия им бюджет, от (гръцката) Програма за публични инвестиции. В такъв случай гръцките бенефициери са задължени да върнат съответната сума от ЕФРР по сметката за постъпления на (гръцката) Програма за публични инвестиции и да задържат само сумата, съответстваща на националния принос.
Финансиране на българските партньори
За успешното изпълнение на Програмата и по-специално във връзка с изпълнението на проектите на българските бенефициери се предоставя възможност да използват авансово плащане при подаване на искане до Водещия партньор, който го препраща до Сертифициращия орган. При авансово плащане на суми от ЕФРР ще се изисква издаване на банкова гаранция за съответната сума, издадена в полза на Сертифициращия орган, като авансовото плащане не може да надвишава 7,5 % от одобрения бюджет на бенефициера.
Окончателното възстановяване на суми ще се извършва след издаване на сертификат за разходи.
3. В случай че - в края на периода за изпълнение на програмата - се установи, че държавите-членки са превели повече финансови средства, отколкото са били действително изразходвани, СО ще възстанови тези средства.
§ 4. Договори за финансиране и плащания към бенефициерите
1. Решението за използване на наличните финансови средства от ЕС и свързаните с тях национални финансови средства се взема от СНК. Въз основа на решението на СНК по подадените за одобрение проектни предложения и техния финансов план УО сключва договор за финансиране от свое име с водещите бенефициери за изпълнението на проектите. За да се осигури добро и ефикасно изпълнение на проектите, договорът за финансиране може да бъде сключен едва когато УО получи потвърждение, че в съответните държави-членки са създадени адекватни системи за контрол в съответствие с чл. 16 от Регламент (ЕО) № 1080/2006, както е посочено в § 1 (3) и § 5 (2), и след като е потвърдена крайната финансова отговорност в съответствие с чл. 17 от Регламент (ЕО) № 1080/2006 за бенефициера от съответната държава-членка.
2. Ако УО установи, че тези изисквания не са изпълнени, той следва незабавно да информира СНК и да се опита да намери решение.
3. Всяка финансова помощ ще се предоставя на бенефициера изключително за дейностите по изпълнение на проекта, описани в проектното предложение, одобрено от СНК, което е неразделна част от договора за финансиране.
4. Договорът за финансиране се сключва в евро (€).
5. Плащания могат да се правят от СО само ако бенефициерът представи доказателство за напредъка по изпълнение на дейностите по проекта. Бенефициерите ще представят периодични доклади за напредъка и фактури, верифицирани съгласно изискванията, посочени в § 5. Докладите за напредъка се състоят от доклад за дейностите и финансов отчет, включително таблица, посочваща отчетния период и съответните разходи по всеки бюджетен ред. Таблиците за верифицираните разходи трябва да бъдат подписани от контрольор, който е независим по отношение на дейностите по операциите, определен е от държавата-членка, в която се намира бенефициерът, в съответствие с чл. 16 от Регламент (ЕО) № 1080/2006 и който контрольор сертифицира допустимостта на разходите.
6. В съответствие с чл. 80 от Регламент (ЕО) № 1083/2006 СО гарантира, че бенефициерите ще получат цялата сума от финансирането възможно най-бързо и в пълен размер. Не могат да се прилагат други намаления (на суми), удръжки или да се налагат такси, които биха намалили сумата, предназначена за бенефициерите.
7. В съответствие с чл. 79 от Регламент (ЕО) № 1083/2006 окончателната балансова сума от финансирането (5% от сумата, отпусната съгласно договора за финансиране) се изплаща на бенефициера едва тогава, когато програмата приключи, както е описано в чл. 89 от Регламент (ЕО) № 1083/2006.
8. Финансовите средства ще се изплащат в евро (€) по банковата сметка, посочена от бенефициера във формуляра за кандидатстване. Рискът от промяна на валутните курсове се поема от бенефициера.
§ 5. Система за контрол
(Първо ниво на контрол)
1. По отношение съответствието на операциите и разходите с националните и общностните правила УО трябва да се увери - съгласно чл. 15 от Регламент (ЕО) № 1080/2006, че разходите на всеки бенефициер са верифицирани от определен (за целта) контрольор от държавата-членка, в която е разположен бенефициерът. Всяка от държавите-членки трябва да създаде система за контрол в съответствие с чл. 16 от Регламент (ЕО) № 1080/2006 и Раздел 3 от Регламент (ЕО) № 1828/2006, за да се гарантира, че УО е в състояние да постигне добро изпълнение на програмата. Всяка от съответните държави-членки трябва да осигури адекватна информация на УО относно структурите и процедурите на нейната система за контрол.
2. УО трябва да се увери, че системите за контрол гарантират, че всички съпътстващи документи, изискващи се за осигуряване на адекватна одитна пътека по отношение на възникналите разходи и извършените плащания, се регистрират, съхраняват в електронна форма и са достъпни в съответствие с изискванията на чл. 90 от Регламент (ЕО) № 1083/2006 и чл. 19 от Регламент (ЕО) № 1828/2006; че са създадени системи за контрол; че се провеждат верификации в съответствие с чл. 16 от Регламент (ЕО) № 1080/2006 и одити по ОП в съответствие с чл. 62 от Регламент (ЕО) № 1083/2006. УО следва също да се увери, че се поддържа база данни за идентичността и местонахождението на органите, съхраняващи тези документи. В стандартния случай в съответствие с договора за финансиране бенефициерът е отговорен за надлежното съхранение и наличността на документите. Съгласно чл. 60, буква "е" от Регламент (ЕО) № 1083/2006 УО трябва да гарантира, че се поддържа надеждна одитна пътека на всички нива за целия период на програмата, която да отговаря на критериите, посочени в чл. 15 от Регламент (ЕО) № 1828/2006.
3. Тези системи за контрол трябва да осигурят "сертификация на разходите", потвърждавайки законността и редовността на разходите, декларирани от бенефициера. Потвърждението се предоставя от компетентен контрольор, независим от изпълнението на проекта, който е бил определен в съответствие с чл. 16 от Регламент (ЕО) № 1083/2006 от всяка от съответните държави-членки. В този смисъл горепосочените държави-членки поемат крайната финансова отговорност за финансовите средства, предоставени на бенефициерите, намиращи се на съответната национална територия (виж § 4 (1) по-горе).
4. В случай че УО има съмнения относно доброто функциониране на съответната система за контрол или ако има доказателство от проведените системни одити, трябва да се обърне към съответната държава-членка и да се опита да намери решение.
5. УО гарантира, че всички нерешени въпроси ще бъдат напълно проследявани, преди да бъде прието каквото и да е искане за плащане. Няма да се приемат искания за плащане и няма да бъдат извършвани плащания към бенефициер до предоставянето на пълна и задоволителна информация относно системата за контрол.
6. УО и СО в сътрудничество с държавите-членки гарантират, че се поддържа адекватна и надеждна счетоводна система за операциите.
§ 6. Нередности и финансова отговорност
1. Във връзка с чл. 70, пар. 1, точка "б" от Регламент (ЕО) № 1083/2006 всяка държава-членка, в която е разположен бенефициерът, носи отговорност за предотвратяването, разкриването и отстраняването на нередности, както и за възстановяването на неправомерно изплатени суми заедно с всички начислени лихви - за сметка на бенефициерите. В случай че суми, изплатени неправомерно на бенефициер, не могат да бъдат възстановени, всяка държава-членка, в която е разположен бенефициерът, е отговорна за възстановяване на сумите, когато се установи, че загубата е настъпила в резултат на грешка или небрежност в националната система за контрол, създадена съгласно чл. 16 от Регламент (ЕО) № 1080/2006 и § 5 по-горе.
2. Съгласно чл. 28, пар. 4 от Регламент (ЕО) № 1828/2006 всяка държава-членка, в която е разположен бенефициер, носи отговорност за докладването на нередности, установени в съответствие с чл. 28, 29, 31 и 36 от Регламент (ЕО) № 1828/2006, към Европейската комисия и в същото време на УО, СО и ОО, както и за докладване на инициираните процедури по отношение на всички нередности, за които е съобщено преди това, а също за важните промени, произтичащи от тях в съответствие с чл. 30 и чл. 31 от Регламент (ЕО) № 1828/2006.
3. В случай че бъдат открити нередности, съответните системи за контрол, създадени във всяка държава-членка, в която е разположен бенефициер в съответствие с чл. 16 от Регламент (ЕО) № 1080/2006 и § 5 по-горе, трябва да гарантират, че преди да се сертифицират разходи, всички необходими корекции са изпълнени задоволително. Съответната държава-членка трябва да докладва установените нередности, както е посочено в § 6 (2) по-горе. Ако на УО/СТС, СО или на някоя от държавите-членки станат известни нередности, те трябва незабавно да информират отговорната държава-членка и УО.
4. Ако за УО възникнат разходи за правна консултация или правни такси в рамките на процедура по възстановяване на средства, тези разходи ще бъдат възстановени на УО от държавата-членка, в която е разположен съответният бенефициер, при условие че държавата-членка е била информирана и е участвала в процедурата по възстановяване.
5. Ако чрез процедурите за контрол, създадени в държавите-членки, в които е разположен бенефициер, се установят факти, които изискват или преизчисление на междинни плащания, вече отпуснати от ЕФРР, или възстановяване на вече напълно осчетоводени и усвоени плащания от ЕФРР, задълженията, както е посочено в § 6 (1) и (2), трябва да бъдат изпълнени незабавно.
6. В случай че УО или СО открият нередности, например в хода на ежедневното управление на проект, или в случай, че УО бъде уведомен за такива нередности, както и в случай на неспазване на договор или нарушаване на разпоредбите, върху които той се основава, СО в тясно сътрудничество с УО, като се консултира със съответната държава-членка и СКН, ще изиска пълно или частично връщане на финансовата помощ, ако средствата вече са изплатени, в съответствие с чл. 17, пар. 2 от Регламент (ЕО) № 1080/2006. Сумата за възстановяване може да бъде приспадната от следващото плащане на бенефициера или където е приложимо, оставащите плащания могат да бъдат преустановени. Изчислената за възстановяване сума може също да се приспадне от размера на задържаната сума, която се изплаща до размера на окончателното салдо (5 % от предоставената сума по договора за финансиране). Суми, получени от възстановяване на плащания на финансова помощ, ще бъдат внасяни по сметката на програмата.
7. В случай че СО в тясно сътрудничество с УО не е в състояние да си възстанови неоснователно извършено финансиране от бенефициера чрез гореспоменатите средства, държавата-членка, в която е съответният бенефициер, носи финансовата отговорност за нередности, извършени от бенефициера, намиращ се на нейната територия, в съответствие с чл. 17 (3) от Регламент (ЕО) № 1080/2006 и трябва да изплати съответната сума на УО съгласно чл. 17 (3) от Регламент (ЕО) № 1080/2006. Ако е необходимо, УО след консултация със СКН трябва да упражни правото си да прекрати договора за финансиране.
8. При поискване УО предоставя на държавата-членка, в която е разположен бенефициерът, цялата информация, която тя изисква, за да поеме тя своите отговорности и задължения по отношение на програмата. Това включва договори за финансиране, финансови доклади и доклади за напредъка и свързаните с тях оценки, отнасящи се до бенефициера, разположен на нейна територия.
9. След възстановяването на средствата СО изплаща обратно възстановените неправилно изплатени суми в съответствие с разпоредбите на регламентите, като приспада съответните суми от следващата си декларация за разходи и от искането си за плащане до Европейската комисия или ако това е недостатъчно, като директно възстановява средства на Общността.
10. При спазване на правилата, посочени по-горе, в случай че УО и/или CО е отговорен за дадена нередност, отговорността пред Европейската комисия, както и пред СКН, се носи от държавата-членка, в която е разположен УО и/или СО. В случай на системни нередности държавите-членки, в които е разположен даден бенефициер, съвместно ще понесат финансовите последици, при което всяка държава-членка ще е отговорна (пропорционално на вноската на ЕФРР, отпусната на конкретните нередовни партньори).
11. В случай че прекъсване на плащания в съответствие с чл. 91 от Регламент (ЕО) № 1083/2006, прекратяване на плащания в съответствие с чл. 92 от Регламент (ЕО) № 1083/2006 или автоматично отпадане на ангажиментите в съответствие с чл. 93 от Регламент (ЕО) № 1083/2006 доведе до загуба на финансови средства, се прилагат същите правила за отговорност, както посочените по-горе.
§ 7. Одити
(Второ ниво на контрол)
1. ОО, подпомаган от група одитори, посочена в чл. 14, пар. 2 от Регламент (ЕО) № 1080/2006, гарантира, че одитите се извършват в съответствие с чл. 62, буква "а" (системен одит) и буква "б" (одит на операции) от Регламент (ЕО) № 1083/2006 и чл. от 16 до 18 от Регламент (ЕО) № 1828/2006.
2. Одитният орган подготвя Одитна стратегия за всяка година и я изпраща на членовете на Групата на одиторите за преглед. След това ОО финализира посочения документ, одобрява го и го представя на Комисията чрез SFC (Системата за управление на средства в Европейската общност).
3. В съответствие с чл. 62, пар. 1, буква "г" от Регламент (ЕО) № 1083/2006 ОО представя годишни контролни доклади пред Комисията и всяка година издава становище относно това, дали системите са функционирали ефективно, така че да се осигури разумна гаранция, че декларациите за разходите, представяни пред Комисията, са правилни и като следствие - разумна гаранция, че съответните трансакции са законосъобразни и редовни, като използва моделите, посочени в приложения VI и VII към Регламент (ЕО) № 1828/2006. Що се отнася до подготовката на Годишния контролен доклад и Годишното становище, ОО:
а. събира данните, отнасящи се до докладите за одит на системата и на операциите, за съответната година;
б. събира всички данни от мерките за проследяване на резултатите от одитите, извършени от ОО и Изпълнителна агенция ОСЕС на техните съответни територии;
в. преценява изпълнението на стратегията;
г. оценява и съблюдава резултата за системата.
Както Годишният доклад, така и Годишното становище (преведените версии) се изпращат чрез СТС на Групата на одиторите за преглед. След това ОО финализира горепосочените документи, одобрява ги и ги представя на Комисията чрез SFC. Накрая СТС информира за тях (преведените версии) съответния член на Групата на одиторите. СТС е отговорен за превода на тези документи.
4. Ако някой от отделните контролни доклади и/или отделните становища не позволява предоставянето на неквалифицирано становище към годишното становище, посочено в чл. 62, пар. 1, буква "г", или в заключителната декларация, посочена в чл. 62, пар. 1, буква "д" от Регламент (ЕО) № 1083/2006, ОО дава обяснение за причините и оценява мащаба на проблема и неговото финансово въздействие в съответствие с чл. 18, пар. 4 от Регламент (ЕО) № 1828/2006.
5. Всеки отделен одит (системен одит или одит на операциите) установява дали някои забелязани проблеми имат системен характер. Ако е така, в съответния доклад се посочват предложения за финансови корекции или изменения на системата за управление и контрол като цяло.
6. В съответствие с Регламент (ЕО) № 1083/2006, чл. 62, пар. 1, буква "д" и чл. 18, пар. 3 от Регламент (ЕО) № 1828/2006 ОО представя заключителна декларация, придружена от окончателен контролен доклад в съответствие с образеца, посочен в Приложение VII към Регламент (ЕО) № 1828/2006. Приложимо е същото разпределение на отговорности между ОО и участниците в Групата на одиторите, така както е посочено в параграф 6 по-горе.
§ 8. Искания за плащане към ЕС
1. Не по-късно от 30 април всяка година СО изпраща до Европейската комисия предварителна прогноза за вероятните искания за плащане за текущата и следващата финансова година, както е посочено в чл. 76, пар. 3 от Регламент (ЕО) № 1083/2006.
2. Съгласно чл. 61, буква "а" от Регламент (ЕО) № 1083/2006 СО подготвя сертифицирани декларации за разходи в съответствие с изискванията, посочени в чл. 78 от Регламент (ЕО) № 1083/2006 и основаващи се на сертификатите за разходи, получени от контрольорите, определени за всяка държава-членка, в която е разположен даден бенефициер, както е описано в § 5 по-горе, и предава исканията за плащане на Европейската комисия. Сертифицираните декларации за междинни и окончателни разходи и исканията за плащане се изготвят във формата, предписана в Приложение X от Регламент (ЕО) № 1828/2006.
3. Съгласно чл. 20, пар. 2 от Регламент (ЕО) № 1828/2006 СО изпраща декларация до Европейската комисия, посочваща сумите, изтеглени и/или възстановени по всяка приоритетна ос във формата, описана в Приложение XI от Регламент (ЕО) № 1828/2006.
§ 9. Задължения за докладване
1. УО представя на Европейската комисия годишен доклад и окончателен доклад за изпълнението в съответствие с изискванията, посочени в чл. 67 от Регламент (ЕО) № 1083/2006. Преди да направи това, УО изпраща докладите на СКН за разглеждане и одобрение, както е посочено в чл. 65, буква "г" от Регламент (ЕО) № 1083/2006.
2. В съответствие с чл. 68 от Регламент на Съвета (ЕО) № 1083/2006 Европейската комисия и УО ежегодно правят преглед на изпълнението на програмата, като вземат предвид резултатите, постигнати през предходната година. Членовете на СКН могат да участват в тези срещи за преглед. В случай че Европейската комисия отправи коментари към УО, СКН трябва да бъде информиран за това и трябва да бъдат взети решения как да се отговори на тези коментари. Комисията трябва да бъде информирана за всяко действие, предприето от УО, в отговор на нейни забележки.
3. УО информира СКН относно годишния контролен доклад, както е посочено в чл. 65 на Регламент (ЕО) № 1083/2006.
§ 10. Организация по приключване на програмата
ОО, подпомаган от Групата одитори, изготвя подходящи механизми и процедури за съвместно подписване на декларация за приключване в съответствие с чл. 62, буква "д" от Регламент (ЕО) № 1083/2006.
§ 11. Правила за допустимост
Държавите-членки се споразумяват за общи правила за допустимост. Те се одобряват с решение на СКН.
§ 12. Заключителни разпоредби
1. Към този Меморандум са приложими законите на Република Гърция. В случай на различия, които не се уреждат от Меморандума, страните се договарят, на добра воля, да намерят взаимноприемливо решение. Ако страните не успеят да направят това, всички спорове, възникнали във връзка с този Меморандум, се решават от съда, който има компетентна юрисдикция в Република Гърция.
2. Държавите-членки трябва да направят всичко възможно, за да подкрепят УО, СО, ОО и СТС в усилията им за най-доброто изпълнение на "Програмата за европейско териториално сътрудничество Гърция - България 2007 - 2013" и да изпълняват задачите съгласно този Меморандум. Това включва подкрепа за УО и другите бенефициери за най-доброто изпълнение на Комуникационната стратегия и в съответствие с чл. 24 от Регламент (ЕО) № 1828/2006, предоставяне на УО, СО и ОО на достъп до цялата информация, която те изискват, за да изпълняват своите отговорности, както и да нареждат трансфера на националните си вноски без забавяне.
3. Ако някоя от разпоредбите на този Меморандум е или стане, изцяло или частично, недействителна, всички останали разпоредби остават в сила. Страните по Меморандума ще предприемат всички необходими стъпки и действия, за да заменят недействителната разпоредба с действителна такава, която да се доближава възможно най-точно до смисъла на недействителната разпоредба.
4. Измененията на този Меморандум изискват писмено одобрение.
5. Писмената комуникация между УО, СО, ОО, СТС и държавите-членки се осъществява на английски език.
6. Този Меморандум за изпълнението на "Програмата за европейско териториално сътрудничество Гърция - България 2007 - 2013" се подписва от представители на държавите-членки: Република Гърция, представлявана от Министерството на икономиката, конкурентоспособността и търговския флот, и Република България, представлявана от Министерството на регионалното развитие и благоустройството. Меморандумът за разбирателство за изпълнението на "Програмата за европейско териториално сътрудничество "Гърция - България 2007 - 2013" влиза в сила от датата на получаване на съобщения, в които страните по дипломатически път се уведомяват взаимно, че са изпълнени всички необходими национални правни процедури за влизането му в сила. Той ще бъде подписан поотделно от всяка държава-членка в два оригинални екземпляра.