СПОРАЗУМЕНИЕ МЕЖДУ ПРАВИТЕЛСТВОТО НА РЕПУБЛИКА БЪЛГАРИЯ И ПРАВИТЕЛСТВОТО НА РЕПУБЛИКА АРМЕНИЯ ЗА СЪЗДАВАНЕ НА БЪЛГАРО-АРМЕНСКА МЕЖДУПРАВИТЕЛСТВЕНА КОМИСИЯ ЗА ИКОНОМИЧЕСКО И НАУЧНО-ТЕХНИЧЕСКО СЪТРУДНИЧЕСТВО (Утвърдено с Решение № 53 от 8 фе
СПОРАЗУМЕНИЕ МЕЖДУ ПРАВИТЕЛСТВОТО НА РЕПУБЛИКА БЪЛГАРИЯ И ПРАВИТЕЛСТВОТО НА РЕПУБЛИКА АРМЕНИЯ ЗА СЪЗДАВАНЕ НА БЪЛГАРО-АРМЕНСКА МЕЖДУПРАВИТЕЛСТВЕНА КОМИСИЯ ЗА ИКОНОМИЧЕСКО И НАУЧНО-ТЕХНИЧЕСКО СЪТРУДНИЧЕСТВО
(Утвърдено с Решение № 53 от 8 февруари 2008 г. на Министерския съвет. В сила от 21 февруари 2008 г.)
Обн. ДВ. бр.32 от 25 Март 2008г.
Правителството на Република България и правителството на Република Армения (по нататък - договарящи страни),
отчитайки традиционните дългосрочни икономически връзки между двете страни,
вземайки предвид прекратяването на действието на Спогодбата между правителството на Република България и правителството на Република Армения за търговско-икономическо сътрудничество от 25 април 1994 г.,
желаейки по-нататък да развиват взаимноизгодно двустранно сътрудничество в икономическата и научно-техническата област,
се споразумяха за следното:
Член 1
Договарящите страни с цел регулиране на въпросите за ефективно осъществяване на икономическото и научно-техническото сътрудничество между Република България и Република Армения ще създадат Българо-арменска междуправителствена комисия за икономическото и научно-техническото сътрудничество (по-нататък комисията), заседанията на която ще се провеждат последователно в София и Ереван не по-рядко от един път на две години в съгласувани по дипломатически път срокове.
Член 2
Предмет на обсъждане в комисията ще бъдат основните направления на икономическото и научно-техническото сътрудничество, представляващи взаимен интерес, формиране на произтичащите от тях нови взаимноизгодни връзки, осъществяване на съвместни програми и изготвяне на предложения за повишаване ефективността на сътрудничеството.
Член 3
Комисията се състои от българска и арменска част. Договарящите страни определят състава на националните части на комисията и техните председатели в съответствие със законодателството на своята държава. В заседанията на комисията от всяка договаряща страна при необходимост могат да вземат участие съветници и експерти. Програмата и проектът за дневен ред на поредното заседание се съгласуват от съпредседателите на комисията 60 дни преди провеждането на заседанието. По време на заседанието се разглеждат както по-рано съгласуваните, така и нови въпроси, които могат да се включат в дневния ред при съгласие между съпредседателите на комисията.
Член 4
Решенията, приети по време на заседанията на комисията, трябва да са взаимно съгласувани. При неотложни случаи в интервалите между заседанията съпредседателите на комисията имат право да приемат съвместни взаимно съгласувани решения. Резултатите от заседанията на комисията и решенията, приети по време на заседанията, се отразяват в протоколи, подписани от съпредседателите.
Член 5
По взаимно съгласие на договарящите страни в това споразумение могат да бъдат внесени изменения и допълнения, които се оформят в отделни протоколи, които са неразделна част от споразумението и влизат в сила по реда за влизане в сила на това споразумение.
Член 6
Това споразумение влиза в сила от момента на получаване по дипломатически път на второто уведомление, потвърждаващо изпълнението от всяка от договарящите страни на всички вътрешни държавни процедури, необходими за неговото влизане в сила, предвидени в националното законодателство на договарящите страни, и се сключва за неопределен срок.
Действието на това споразумение може да бъде прекратено 6 месеца след изпращане на уведомление от една от договарящите страни по дипломатически път до другата договаряща страна за своето намерение да прекрати действието на споразумението.
Прекратяването на действието на споразумението не може да повлияе на изпълнението на други споразумения, сключени в рамките на това споразумение, но незавършени към момента на прекратяване на неговото действие.
Подписано в гр. Ереван на 13 ноември 2007 г., в два оригинални екземпляра, всеки на български, арменски и руски език, имащи еднаква сила.
В случай на възникване на разногласия по текста на това споразумение договарящите страни ще се ръководят от текста на руски език.