СПОГОДБА МЕЖДУ ПРАВИТЕЛСТВОТО НА НАРОДНА РЕПУБЛИКА БЪЛГАРИЯ И ПРАВИТЕЛСТВОТО НА ПОЛСКАТА НАРОДНА РЕПУБЛИКА ЗА ПРЕМАХВАНЕ НА ВИЗИТЕ И РАЗВИТИЕ НА ТУРИЗМА
СПОГОДБА МЕЖДУ ПРАВИТЕЛСТВОТО НА НАРОДНА РЕПУБЛИКА БЪЛГАРИЯ И ПРАВИТЕЛСТВОТО НА ПОЛСКАТА НАРОДНА РЕПУБЛИКА ЗА ПРЕМАХВАНЕ НА ВИЗИТЕ И РАЗВИТИЕ НА ТУРИЗМА
Обн. ДВ. бр.53 от 6 Юли 1965г.
Член 1
Гражданите на Договарящите страни се освобождават от задължението да притежават визи в обсега и при условията, определени от настоящата Спогодба.
Член 2
1. Гражданите на всяка Договаряща страна, които имат местожителство на територията на своята държава или на трета социалистическа държава, се освобождават от задължението да притежават визи при пътуванията за временно пребиваване на територията на другата Договаряща страна, ако притежават документи за самоличност, които дават право на преминаване границата, наричани по-нататък "документи за пътуване", издадени от компетентните органи на тяхната държава.
2. Гражданите на Договарящите страни, които имат местожителство на територията на своята страна или на трета държава, се освобождават от задължението да притежават транзитни визи при преминаване през територията на всяка Договаряща страна, ако притежават документи за пътуване.
Член 3
Гражданите на всяка Договаряща страна, които притежават документи за пътуване, могат да преминават границата на другата Договаряща страна през всеки граничен пропускателен пункт, определен за международен пътнически транспорт.
Член 4
1. Преминаването на границата на Договарящите страни става въз основа на документите за пътуване, изброени в приложение към настоящата Спогодба.
2. Договарящите страни се информират за измененията на образците на документите за пътуване най-късно тридесет дни преди тяхното въвеждане в обръщение, като в същото време си изпращат новите образци.
Член 5
1. Личните паспорти, издавани от компетентните органи на Договарящите страни, могат да служат като документи за пътуване, ако са снабдени с пътни талони (паспортни приложения).
2. Децата, които съгласно вътрешните разпоредби на своята страна не притежават документ за самоличност, се вписват в пътния талон (паспортното приложение) на един от родителите или на настойника, а когато пътуват сами, получават отделен документ за пътуване.
Член 6
1. Гражданите на една от Договарящите страни могат да пребивават частно на територията на другата Договаряща страна за срока, посочен в документа за пътуване, но не повече от тридесет дни от датата на преминаване на границата.
2. При основателни случаи компетентните органи на приемащата страна могат да разрешат и по-продължителен престой, но не повече от три месеца, при условие, че не се превишава срокът на валидността на документа за пътуване. В случай, че срокът на валидността на документа за пътуване е изтекъл, той трябва да бъде подновен от дипломатическото или консулското представителство. Разрешението за продължаване на пребиваването се издава безплатно.
Член 7
1. Настоящата Спогодба не засяга правото на всяка Договаряща страна да откаже влизането или да прекрати пребиваването на своя територия на граждани на другата Договаряща страна по причини, определени от вътрешните разпоредби на приемащата държава.
2. В случай, че една от Договарящите страни прибегне към мерките, предвидени в алинея 1, нейните компетентни органи уведомяват дипломатическото или консулското представителство на другата Договаряща страна.
Член 8
Ако гражданин на една от Договарящите страни остане на територията на другата Договаряща страна без средства за издръжка, компетентните органи на тази страна могат да му откажат по-нататъшно пребиваване. В този случай с неговото заминаване се заема дипломатическото или консулското представителство на неговата държава.
Член 9
1. Гражданин на една от Договарящите страни, който изгуби документ за пътуване на територията на другата Договаряща страна, е длъжен да уведоми за това компетентния орган на приемащата държава. Този орган му издава безплатно удостоверение, че е заявил за изгубването на документа.
2. Дипломатическото или консулското представителство на страната, чийто гражданин е лицето, което е изгубило документ за пътуване, го снабдява с документ, даващ право на завръщане в неговата държава. Този документ трябва да бъде снабден с изходна виза на приемащата страна, която се издава безплатно.
Член 10
В случай на необходимост компетентните органи на Договарящите страни по дипломатически или друг път си обменят опита, придобит при прилагането на настоящата Спогодба.
Член 11
От деня на влизането в сила на настоящата Спогодба престават да действуват споразуменията, сключени между компетентните органи на Договарящите страни по въпросите, които се уреждат в тази Спогодба.
Член 12
Настоящата Спогодба подлежи на одобрение от правителствата на двете държави и влиза в сила петнадесет дни след размяната на ноти, с които се потвърждава одобрението.
Член 13
Настоящата Спогодба се сключва за неопределено време. Тя остава в сила три месеца след датата на нотата, с която една от Договарящите страни заяви, че желае да прекрати нейното действие.
Съставена в София на 8 юни 1965 г. в два еднообразни екземпляра, всеки на български и полски език, като и двата текста имат еднаква сила.
В удостоверение на горното пълномощниците подписаха и подпечатаха настоящата Спогодба.
По пълномощие на Правителството на Народна Република България: Ст. Караславов
По пълномощие на Правителството на Полската народна република: М. Страдовски