Безплатен Държавен вестник

Изпрати статията по email

Държавен вестник, брой 36 от 6.V

КОНВЕНЦИЯ № 49 ОТНОСНО СТЪКЛАРСКИТЕ ПРЕДПРИЯТИЯ ЗА ШИШЕТА, 1935 Г.

 

КОНВЕНЦИЯ № 49 ОТНОСНО СТЪКЛАРСКИТЕ ПРЕДПРИЯТИЯ ЗА ШИШЕТА, 1935 Г.

Обн. ДВ. бр.36 от 6 Май 1997г.

Преамбюл

Генералната конференция на Международната организация на труда,

свикана в Женева на 4 юни 1935 г., на своята деветнадесета сесия,

като взе предвид, че въпросът за намаляването на работното време е включен като шеста точка от дневния ред,

като потвърждава принципа, възприет в конвенцията за 40-те часа, 1935 г., при запазване на жизненото равнище на трудещите се, и

като реши незабавно да осъществи намаляване на работното време в стъкларските предприятия за шишета,

приема на този двадесет и пети ден от месец юни 1935 г. следната конвенция, която ще се нарича Конвенция относно стъкларските предприятия за шишета, 1935 г.:


Член 1. 1. Тази конвенция се отнася до лицата, които произвеждат в стъкларските предприятия за шишета с помощта на автоматични машини, работят на последователни смени и са заети в производства, свързани с функционирането на генератори, пещи с басейн, автоматични машини и пещи за препичане, както и в допълнителни дейности, които включват тяхното функциониране.

2. По смисъла на тази конвенция терминът "шише" означава и сходни предмети от стъкло, произведени по същия начин както шишетата.


Член 2. 1. Лицата, за които се прилага тази конвенция, трябва да работят по график, който предвижда най-малко 4 смени.

2. Работното време на тези лица не може да надвишава средно 42 часа седмично.

3. Тази средна величина се изчислява върху период, който не надминава 4 седмици.

4. Работното време на 1 смяна не може да надвишава 8 часа.

5. Продължителността на почивката между 2 смени от една и съща група от работници не може да бъде по-малка от 16 часа; все пак тази продължителност, ако е необходимо, може да бъде намалена при периодичното изменение на разписанието на смените.


Член 3. 1. Предвидените в чл. 2, ал. 2, 3 и 4 граници могат да бъдат превишени, а предвидената в ал. 5 продължителност на почивката може да бъде намалена само тогава, когато е необходимо, за да се избегне сериозно затруднение на нормалния ход на предприятието:

а) в случаите на настъпила или неминуема злополука при извършване на спешни работи с машините или съоръженията или в случай на непреодолима сила;

b) при непредвидено отсъствие на едно или повече лица от една смяна.

2. За положения извънреден труд по силата на този член трябва да бъде дадена подходяща компенсация при условията, които националното законодателство определя, или чрез съгласуване между заинтересуваните организации на работодателите и на трудещите се.


Член 4. С цел да се улесни действителното прилагане на разпоредбите на тази конвенция всеки работодател трябва:

а) да обяви чрез ясни съобщения, поставени на видно място в предприятието, на друго подходящо място или по всеки друг начин, одобрен от компетентната власт, часовете, в които започва и свършва всяка смяна;

b) да променя установеното разписание само съгласно начина и вида, одобрен от компетентната власт;

c) да впише в регистър според начина, одобрен от компетентната власт, положения извънреден труд въз основа на чл. 3, както предоставената за него компенсация.


Член 5. Нищо в тази конвенция не засяга обичаите или договорите, сключени между работодатели и работници, които осигуряват по-благоприятни условия от предвидените в нея.


Член 6. Официалните ратификации на тази конвенция ще бъдат съобщавани на генералния директор на Международното бюро на труда и регистрирани от него.


Член 7. 1. Тази конвенция обвързва само държавите членки, чиято ратификация е регистрирана в Международното бюро на труда.

2. Тя влиза в сила 12 месеца след като ратификациите на две държави—членки на Международната организация на труда, бъдат регистрирани от генералния директор.

3. След това конвенцията ще влиза в сила за всяка държава членка 12 месеца от датата, на която нейната ратификация е регистрирана в Международното бюро на труда.


Член 8. Веднага след като ратификациите на две държави—членки на Международната организация на труда, бъдат регистрирани в Международното бюро на труда генералният директор на Международното бюро на труда ще уведоми за това всички държави—членки на Международната организация на труда. Също така той ще ги уведомява за регистрацията на следващите ратификации на другите държави—членки на организацията.


Член 9. 1. Всяка държава—членка на Международната организация на труда, която е ратифицирала тази конвенция, може да я денонсира след изтичането на 10 години от датата на първоначалното є влизане в сила с акт, изпратен до генералния директор на Международното бюро на труда и регистриран от него. Денонсирането ще влезе в сила една година след датата на регистрирането му в Международното бюро на труда.

2. Всяка държава—членка на Международната организация на труда, ратифицирала тази конвенция, която в срок от една година след изтичането на периода от 10 години по предходната алинея не използва възможността за денонсиране, предвидена от този член, ще бъде обвързана за нов период от 10 години и впоследствие ще може да денонсира тази конвенция при изтичането на всеки 10 години съгласно условията, предвидени в този член.


Член 12. Френският и английският текст на тази конвенция имат еднаква сила.


Член 10. Всеки път, когато сметне за необходимо, Административният съвет на Международното бюро на труда ще представя на Генералната конференция доклад за приложението на конвенцията и ще преценява дали трябва да се включи в дневния ред на конференцията въпросът за нейната цялостна или частична ревизия.


Член 11. В случай че конференцията приеме нова конвенция, която изцяло или частично ревизира тази конвенция, и ако новата ревизираща я конвенция не предвижда друго:

а) ратификацията от държавата—членка на новата ревизираща конвенция, води по право независимо от чл. 9 до денонсирането на тази конвенция при условие, че новата ревизираща я конвенция е влязла в сила;

b) от датата на влизането в сила на новата ревизираща я конвенция тази конвенция ще престане да бъде открита за ратифициране от държавите—членки на Международната организация на труда.

2. Тази конвенция ще остане по своята форма и съдържание в сила за държавите членки, които са я ратифицирали и които не са ратифицирали новата ревизираща я конвенция.


Промени настройката на бисквитките